Translation of "Unterlagen aufbewahren" in English
Wir
können
Unterlagen
aufbewahren,
um
mögliche
Rechtsansprüche
zu
untersuchen
oder
zu
verteidigen.
We
may
retain
records
to
investigate
or
defend
against
potential
legal
claims.
ParaCrawl v7.1
Technische
Unterlagen
erstellen
und
aufbewahren
(10
Jahre)
Produce
and
store
technical
documentation
(10
years)
ParaCrawl v7.1
Die
Einrichtung
muss
Exemplare
der
unterzeichneten
Verträge
in
ihren
Unterlagen
aufbewahren.
The
institution
should
keep
copies
of
signed
agreements
on
file.
ParaCrawl v7.1
Daher
müssen
Sie
sicherstellen,
dass
Sie
alle
Unterlagen
zur
Rücksendung
aufbewahren.
Therefore,
you
must
ensure
that
you
keep
all
proof
of
this
return.
ParaCrawl v7.1
Technische
Unterlagen
erstellen
und
aufbewahren
(siehe
Anlage
4
der
Spielzeugverordnung
2011)
Print
and
store
technical
documentation
(see
Annex
4
of
the
Toy
Regulation
2011)
ParaCrawl v7.1
Das
Geldwäschegesetz
sieht
vor,
dass
der
Makler
die
Kopien
bzw.
Unterlagen
fünf
Jahre
aufbewahren
muss.
The
Money
Laundering
Act
provides
that
the
broker
must
keep
the
copies
or
documents
for
five
years.
ParaCrawl v7.1
Für
ein
kleines
Unternehmen
ist
es,
wenn
jemand
nach
12
Monaten
feststellt,
im
Rahmen
eines
Auswahlverfahrens,
bei
dem
sich
40
Personen
beworben
haben,
diskriminiert
worden
zu
sein,
schlechthin
unmöglich,
während
dieser
ganzen
Zeit
sämtliche
Unterlagen
aufbewahren
zu
müssen,
um
anschließend
-
wahrscheinlich
weiß
man
in
diesem
Kleinunternehmen
noch
nicht
einmal,
um
wen
es
sich
handelt
-
nochmals
exakt
anzugeben,
wie
die
Dinge
bei
diesem
Verfahren
genau
gelaufen
sind.
It
is
simply
not
practical
if
you
run
a
small
business,
and
someone
discovers
after
twelve
months
that
he
was
discriminated
against
in
a
selection
procedure
which
involved
forty
candidates,
to
keep
each
and
every
file
from
that
period
and
then
investigate
exactly
what
happened
during
that
selection
procedure
once
more.
They
might
not
even
remember
the
candidate
involved.
Europarl v8
Die
Mitgliedstaaten
stellen
zumindest
sicher,
daß
Anlagegoldhändler
Geschäfte
größeren
Umfangs
mit
Anlagegold
aufzeichnen
und
die
Unterlagen
aufbewahren,
um
die
Feststellung
der
Identität
der
an
diesen
Geschäften
beteiligten
Kunden
zu
ermöglichen.
Member
States
shall,
as
a
minimum,
ensure
that
traders
in
investment
gold
keep
account
of
all
substantial
transactions
in
investment
gold
and
keep
the
documentation
to
allow
identification
of
the
customer
in
such
transactions.
JRC-Acquis v3.0
Damit
die
Mitgliedstaaten
die
erforderlichen
Kontrollen
durchführen
können,
sollten
die
Erzeugerorganisationen
zudem
Unterlagen
aufbewahren,
durch
die
die
Mitgliedstaaten
überprüfen
können,
ob
die
betreffende
Erzeugerorganisation
ihren
Aufgaben
nachkommt.
Furthermore,
in
order
to
allow
Member
States
to
carry
out
the
necessary
controls,
producer
organisation
should
keep
records
which
allow
the
Member
State
to
verify
that
the
producer
organisation
complied
with
its
tasks.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
stellen
zumindest
sicher,
daß
dass
Anlagegoldhändler
Geschäfte
größeren
Umfangs,
die
gemäß
diesem
Kapitel
steuerfreie
Umsätze
bewirken,
zumindest
größere
Umsätze
mit
Anlagegold
aufzeichnen
und
die
Unterlagen
aufbewahren,
um
die
Feststellung
der
Identität
der
an
diesen
Geschäften
Umsätzen
beteiligten
Kunden
zu
ermöglichen.
Member
States
shall,
as
a
minimum,
ensure
that
traders
in
investment
gold
who
carry
out
transactions
which
are
exempt
pursuant
to
this
Chapter
keep
account,
as
a
minimum,
accounts
of
all
substantial
transactions
in
investment
gold
and
keep
the
documentation
to
allow
identification
of
documents
which
enable
the
customer
customers
in
such
transactions
to
be
identified.
TildeMODEL v2018
Futtermittelunternehmer,
außer
denen,
die
ausschließlich
als
Händler
tätig
sind,
ohne
dass
sich
die
Erzeugnisse
jemals
auf
ihrem
Betriebsgelände
befinden,
müssen
in
einem
Register
die
folgenden
Unterlagen
aufbewahren:
Feed
business
operators,
except
those
who
act
solely
as
dealers
without
ever
holding
the
product
in
their
facilities,
shall
keep
in
a
register
the
following
documentation:
TildeMODEL v2018
Der
Hersteller
oder
sein
in
der
Gemeinschaft
niedergelassener
bevollmächtigter
Vertreter
müssen
eine
Kopie
der
Erklärung
über
die
Konformität
oder
die
Gebrauchstauglichkeit
zusammen
mit
den
technischen
Unterlagen
aufbewahren.
The
manufacturer
or
his
authorised
representative
must
keep
a
copy
of
the
declaration
of
conformity
or
suitability
for
use
with
the
technical
documentation.
DGT v2019
Für
die
Zwecke
von
Artikel
87
der
Grundverordnung
stellt
die
Verwaltungsbehörde
sicher,
dass
Aufzeichnungen
zu
der
Identität
und
dem
Sitz
der
Stellen,
die
die
Belege
für
Ausgaben
und
Prüfungen
—
einschließlich
aller
für
einen
hinreichenden
Prüfpfad
erforderlichen
Unterlagen
—
aufbewahren,
verfügbar
sind.
For
the
purposes
of
Article
87
of
the
basic
Regulation,
the
managing
authority
shall
ensure
that
a
record
is
available
of
the
identity
and
location
of
bodies
holding
the
supporting
documents
relating
to
expenditure
and
audits,
which
includes
all
documents
required
for
an
adequate
audit
trail.
DGT v2019
Der
Hersteller
oder
sein
in
der
Union
niedergelassener
Bevollmächtigter
muss
eine
Kopie
der
Erklärung
der
Konformität
oder
Gebrauchstauglichkeit
zusammen
mit
den
technischen
Unterlagen
aufbewahren.
The
manufacturer
or
his
authorised
representative
must
keep
a
copy
of
the
declaration
of
conformity
or
suitability
for
use
with
the
technical
documentation.
DGT v2019
Der
Hersteller
oder
sein
in
der
Gemeinschaft
niedergelassener
Bevollmächtigter
muss
eine
Kopie
der
Erklärung
der
Konformität
oder
Gebrauchstauglichkeit
zusammen
mit
den
technischen
Unterlagen
aufbewahren.
The
manufacturer
or
his
authorised
representative
must
keep
a
copy
of
the
declaration
of
conformity
or
suitability
for
use
with
the
technical
documentation.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
stellen
sicher,
dass
Anlagegoldhändler
zumindest
größere
Umsätze
mit
Anlagegold
aufzeichnen
und
die
Unterlagen
aufbewahren,
um
die
Feststellung
der
Identität
der
an
diesen
Umsätzen
beteiligten
Kunden
zu
ermöglichen.
Member
States
shall
ensure
that
traders
in
investment
gold
keep,
as
a
minimum,
accounts
of
all
substantial
transactions
in
investment
gold
and
keep
the
documents
which
enable
the
customers
in
such
transactions
to
be
identified.
DGT v2019
Doch
die
jeweiligen
zuständigen
Behörden
sollten
die
erforderlichen
Unterlagen
und
Aufzeichnungen
aufbewahren,
aus
denen
beispielsweise
hervorgeht,
woher
das
Organ
stammte,
wer
es
bereitgestellt
hat
und
unter
welchen
Umständen.
But
the
relevant
competent
authorities
should
keep
the
necessary
documentation
and
records,
e.g.
where
the
organ
originated
from,
who
supplied
it
and
under
which
circumstances.
TildeMODEL v2018
Es
wird
daher
vorgeschlagen,
dass
die
Mitgliedstaaten
die
betreffenden
Unterlagen
aufbewahren
und
binnen
zwei
Monaten
nach
der
einvernehmlich
oder
durch
eine
Entscheidung
des
Gerichtshofs
der
Europäischen
Union
erzielten
Beilegung
des
Streitfalls
der
Kommission
übermitteln.
Therefore,
it
is
proposed
that
Member
States
should
keep
relevant
supporting
documents
and
transmit
them
to
the
Commission
within
two
months
after
the
dispute
is
settled
by
mutual
agreement
or
decision
of
the
Court
of
justice.
TildeMODEL v2018
Der
Kraftstofflieferant
muss
sicherstellen,
dass
alle
Beteiligten
über
die
gesamte
Herstellungskette
sämtliche
Unterlagen
aufbewahren:
der
Händler,
von
dem
er
die
Biokraftstoffe
einkauft,
die
Ethanolanlage,
von
der
der
Händler
den
Ethanol
bezieht
und
der
Landwirt,
der
den
Rohrzucker
an
die
Ethanolanlage
liefert.
The
fuel
supplier
has
to
make
sure
that
throughout
the
production
chain
all
records
are
kept,
by
the
trader
he
buys
the
biofuels
from,
by
the
ethanol
plant
the
trader
buys
the
ethanol
from,
and
by
the
farmer
who
supplies
the
ethanol
plant
with
sugar
cane.
TildeMODEL v2018
Sie
sollten
sämtliche
Unterlagen
aufbewahren,
die
Sie
von
Ihrem
Arbeitgeber
erhalten
(P45,
P60,
P11D),
da
diese
zum
Beantragen
Ihres
Anspruchs
notwendig
sind.
You
should
keep
any
documents
you
receive
from
your
employer
(P45,
P60,
P11D)
as
these
are
required
to
file
your
claim.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
sich
für
ein
Konto
auf
unserer
Website
registrieren,
werden
wir
während
des
Anmeldevorgangs
Ihren
Namen
und
verschiedene
Kontaktdaten
wie
Wohnadresse,
Wohnort,
E-Mail-Adresse,
Telefonnummer,
Geschlecht
und
Geburtsdatum
erfassen
und
diese
Informationen
als
Teil
Ihrer
Unterlagen
aufbewahren.
If
you
decide
to
register
for
an
account
on
our
website,
then
we
will
collect
your
name
and
various
contact
details
such
as
your
home
address,
country
of
residence,
email
address,
telephone
number,
gender
and
date
of
birth
during
the
sign-up
process
and
retain
this
information
as
part
of
your
records.
ParaCrawl v7.1
Die
Kunden
werden
3
Tage
vor
der
Archivierung
per
E-Mail
benachrichtigt,
um
alle
Kontoprotokolle
zu
speichern,
die
sie
für
ihre
Unterlagen
aufbewahren
möchten.
Clients
will
be
notified
via
email
3
days
before
archiving
takes
place
in
order
to
save
any
account
history
they
wish
to
keep
for
their
records.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
eine
Bestellung
über
die
Website
aufgeben,
werden
wir
Ihre
Bestellinformationen
für
unsere
Unterlagen
aufbewahren,
es
sei
denn
Sie
bitten
uns
diese
Informationen
zu
löschen.
When
you
place
an
order
through
our
Site,
we
will
maintain
your
Order
Information
for
our
records
unless
you
ask
us
to
delete
this
information.
ParaCrawl v7.1
Sie
müssen
so
schnell
wie
möglich
überprüfen,
ob
die
Details
in
Ihrer
Bestätigungs-E-Mail
korrekt
sind,
und
Sie
sollten
eine
Kopie
für
Ihre
Unterlagen
ausdrucken
und
aufbewahren.
You
must
check
that
the
details
of
your
confirmation
email
are
correct
as
soon
as
possible
and
you
should
print
out
and
keep
a
copy
for
your
records.
ParaCrawl v7.1
Unternehmer,
welche
die
staatliche
Beihilfe
für
die
Schaffung
neuer
Arbeitsplätze
in
Anspruch
nehmen,
müssen
dagegen
Unterlagen
aufbewahren,
die
mit
der
Erhebung
der
Steuer
und
anderer
Einnahmen
für
den
Staatshaushalt
sowie
mit
den
Erträgen
der
staatlichen
zweckgebundenen
Fonds
verbunden
sind
und
die
Pflichten
des
Zahlers
betreffen.
The
enterprises
which
enjoy
the
state
aid
for
the
creation
of
new
jobs
are
obliged
–
as
withholding
agents
–
to
store
the
documents
related
to
the
collection
of
taxes,
other
state
budget
revenues
and
those
related
to
the
state-run
specific
purpose
funds.
ParaCrawl v7.1
Sie
stimmen
zu,
elektronische
Benachrichtigungen
wie
E-Mails,
SMS,
Handy-Push-Benachrichtigungen
oder
Hinweise
und
Nachrichten
auf
dieser
Website
oder
über
die
anderen
Services
von
Access
Consciousness
wie
unser
Message
Center
zu
erhalten,
und
Sie
können
Kopien
dieser
Nachrichten
für
Ihre
Unterlagen
aufbewahren.
You
consent
to
receive
communications
from
us
electronically,
such
as
e-mails,
texts,
mobile
push
notices,
or
notices
and
messages
on
this
site
or
through
the
other
Access
Consciousness
Services,
such
as
our
Message
Center,
and
you
can
retain
copies
of
these
communications
for
your
records.
ParaCrawl v7.1
Tricentis
kann
eine
Archivkopie
Ihrer
Unterlagen
aufbewahren,
wenn
dies
zur
Einhaltung
gesetzlicher
Verpflichtungen,
zur
Beilegung
von
Streitigkeiten,
zur
Durchsetzung
unserer
Vereinbarungen
sowie
zu
sonstigen
berechtigten
Geschäftszwecken
notwendig
ist.
Tricentis
may
retain
an
archived
copy
of
your
records
as
required
by
law,
to
comply
with
our
legal
obligations,
to
resolve
disputes,
to
enforce
our
agreements
or
for
other
legitimate
business
purposes.
ParaCrawl v7.1