Translation of "Laut unterlagen" in English

Laut den Unterlagen der Zulassungsstelle lebt er in Brooklyn.
DMV records have him living in Brooklyn.
OpenSubtitles v2018

Laut diesen Unterlagen sind Sie ziemlich freimütig gegenüber dem Präsidenten.
According to these files, you're pretty outspoken towards the president.
OpenSubtitles v2018

Laut ihren Unterlagen hat sich hier ihre Zelle befunden.
According to her files, this is where her cell was.
OpenSubtitles v2018

Laut Unterlagen machtest du Zwischenstopps in Kuba und Nicaragua.
Yeah, according to the records, you made stops in Cuba and Nicaragua.
OpenSubtitles v2018

Laut den Unterlagen im Theater heißt der Seemann Maurice Robichaux.
According to theatre records, the sailor's name is Maurice Robichaux.
OpenSubtitles v2018

Laut diesen Unterlagen hier wird eine Leiche vermisst.
According to the register, a body is missing.
OpenSubtitles v2018

Laut unseren Unterlagen ist Ihre Arbeitserlaubnis abgelaufen.
According to our records, your work permit is expired.
OpenSubtitles v2018

Laut unseren unterlagen erhielt Ihre Arbeit im Jahr 2 Mio. Krediteinheiten.
According to our records, your work has been funded for 2 million credits a year.
OpenSubtitles v2018

Laut Unterlagen vom Krankenhaus stimmt das nicht.
Now, according to the hospital records, he wasn't.
OpenSubtitles v2018

Laut Unterlagen ist das Ihr Paket.
My records show this is your package.
OpenSubtitles v2018

Laut Unterlagen wurden Sie in den letzten Jahren mehrfach verletzt.
Your records indicate multiple wounds over the last few years.
OpenSubtitles v2018

Laut Ihren Unterlagen sind Sie seit 36 Wochen arbeitslos.
Mr. Gorman, according to our records, you've been unemployed for 36 weeks.
OpenSubtitles v2018

Laut unseren Unterlagen ist dies die erste Gelegenheit...
According to records, this will be the first opportunity...
OpenSubtitles v2018

Laut unseren Unterlagen lebt er hier.
Our records say he lives at this address.
OpenSubtitles v2018

Laut Unterlagen kaufte er die Box vor zwei Jahren.
Our records show that Fahteem bought this box about two years ago.
OpenSubtitles v2018

Laut den geleakten Unterlagen wurde Belgacoms Infrastruktur über Jahre hinweg vom GCHQ angezapft.
According to the leaked documents GCHQ probed Belgacom's infrastructure for years.
WikiMatrix v1

Laut öffentlicher Unterlagen wurde dieses Gebäude vor einem Jahrzehnt zur Zwangsversteigerung angemeldet.
Public records indicate that building was foreclosed on a decade ago.
OpenSubtitles v2018

Laut unseren Unterlagen hast du 82 Morgen.
You know, according to our records, you do have 82 acres.
OpenSubtitles v2018

Laut den Unterlagen heißt du Anna.
According to the paperwork, your name is Anna.
OpenSubtitles v2018

Laut meinen Unterlagen steht Normas 25. Geburtstag bevor.
I see from my records that Norma's about to reach her 25th birthday.
OpenSubtitles v2018

Laut unseren Unterlagen ist sein Vater vor einem Jahr gestorben.
According to our records, his father passed away a year ago.
OpenSubtitles v2018

Laut unseren Unterlagen ist die Rechnung noch nicht bezahlt worden.
Our records show that the invoice still has not been paid.
ParaCrawl v7.1

Laut den Unterlagen aus dem Wrack von Fort Rozz, gab es dort einen Hellgrammiten.
According to the data we salvaged from the wreckage of Fort Rozz, there was a Hellgrammite prisoner.
OpenSubtitles v2018

Laut den Unterlagen sagen sie nur, sie seien im Kino gewesen und danach zum Abendessen.
The records only indicate that they say they went to a movie and that after, then they had dinner.
OpenSubtitles v2018

Laut seinen Unterlagen arbeitete er für das O-CID für drei Jahre, inklusive der russischen Mafia.
According to his file, he worked for O-CID for three years, including the Russian Mob.
OpenSubtitles v2018

Laut der Commonwealth-Unterlagen wurde dieser Planet vor etwa 100.000 Jahren von Abrasax Industries zur Saat genutzt.
According to Commonwealth records this planet was seeded by Abrasax Industries roughly 100,000 years ago.
OpenSubtitles v2018

Nun, laut unseren Unterlagen, waren Sie vor 11 Jahren in Atkins tätig,
Well, according to our records... you worked for the Atkins Police Department...
OpenSubtitles v2018

Laut meinen Unterlagen, ist Jack Bauer ein verzweifeltes Individuum, mit schwankendem Verhalten.
From my briefing document, Jack Bauer is a distraught individual with a history of erratic behavior.
OpenSubtitles v2018

Ihr Lebenslauf listet laut CGP-internen Unterlagen Erfahrungen mit mehreren Banken zwischen 1975 und 1989 auf.
Her biography in CGP documents lists experience with several banks between 1975 and 1989.
ParaCrawl v7.1