Translation of "Laut unserer unterlagen" in English
Laut
unseren
Unterlagen
ist
Ihre
Arbeitserlaubnis
abgelaufen.
According
to
our
records,
your
work
permit
is
expired.
OpenSubtitles v2018
Laut
unseren
unterlagen
erhielt
Ihre
Arbeit
im
Jahr
2
Mio.
Krediteinheiten.
According
to
our
records,
your
work
has
been
funded
for
2
million
credits
a
year.
OpenSubtitles v2018
Laut
unseren
Unterlagen
ist
dies
die
erste
Gelegenheit...
According
to
records,
this
will
be
the
first
opportunity...
OpenSubtitles v2018
Laut
unseren
Unterlagen
lebt
er
hier.
Our
records
say
he
lives
at
this
address.
OpenSubtitles v2018
Laut
unseren
Unterlagen
hast
du
82
Morgen.
You
know,
according
to
our
records,
you
do
have
82
acres.
OpenSubtitles v2018
Laut
unseren
Unterlagen
ist
sein
Vater
vor
einem
Jahr
gestorben.
According
to
our
records,
his
father
passed
away
a
year
ago.
OpenSubtitles v2018
Laut
unseren
Unterlagen
ist
die
Rechnung
noch
nicht
bezahlt
worden.
Our
records
show
that
the
invoice
still
has
not
been
paid.
ParaCrawl v7.1
Nun,
laut
unseren
Unterlagen,
waren
Sie
vor
11
Jahren
in
Atkins
tätig,
Well,
according
to
our
records...
you
worked
for
the
Atkins
Police
Department...
OpenSubtitles v2018
Laut
unseren
Unterlagen
haben
wir
bislang
noch
keinen
Zahlungseingang
für
oben
genannte
Rechnung
verzeichnen
können.
According
to
our
records,
we
have
not
yet
received
a
remittance
for
above
invoice.
ParaCrawl v7.1
In
dem
Moment,
wo
ich
sehe,
die
Fragestunde
beginnt,
und
Herr
Prodi
hört
auf
zu
sprechen,
bin
ich
in
größter
Eile
von
dieser
Sitzung
hierher
gekommen,
und
da
war
der
erste
Teil,
der
laut
unseren
Unterlagen
30
Minuten
dauern
soll,
schon
vorbei.
As
soon
as
I
saw
that
Question
Time
was
starting
and
Mr
Prodi
had
finished
speaking
I
rushed
here
from
that
meeting,
but
the
first
part
-
which
according
to
our
documents
was
supposed
to
last
30
minutes
-
was
already
over.
Europarl v8