Translation of "Unterhaltsberechtigtes kind" in English
Ein
Kind
gilt
nicht
als
unterhaltsberechtigtes
Kind
des
Bediensteten,
A
child
shall
not
be
considered
a
dependant
of
the
staff
member:
DGT v2019
Ein
unterhaltsberechtigtes
Kind
erhält
20
%
des
in
Absatz
2
genannten
Betrages.
A
dependent
child
shall
receive
20
%
of
the
amount
referred
to
in
paragraph
2.
DGT v2019
Ein
Kind
gilt
nicht
als
unterhaltsberechtigtes
Kind
des
Vertragsbediensteten,
A
child
shall
not
be
considered
a
dependant
of
the
contract
staff
member:
DGT v2019
Pro
unterhaltsberechtigtes
Kind
erfolgt
eine
zusätzliche
Befreiung
von
300
IRL.
An
additional
exemption
of
IRL
300
per
dependent
child
is
also
given.
EUbookshop v2
Pro
unterhaltsberechtigtes
Kind
erfolgt
eine
zusätzliche
Befreiung
von
200
IRL.
An
additional
exemption
of
IRL
200
per
dependent
child
is
also
given.
EUbookshop v2
Für
ein
unterhaltsberechtigtes
Kind
im
Sinne
dieses
Artikels
wird
die
Kinderzulage
nur
einmal
gewährt.
Not
more
than
one
dependent
child
allowance
shall
be
paid
in
respect
of
any
one
dependent
child
within
the
meaning
of
this
Article.
DGT v2019
Diese
Zulage
ist
doppelt
so
hoch
wie
die
monatliche
Zulage
für
ein
unterhaltsberechtigtes
Kind.
The
staff
member
concerned
shall
provide
to
the
SATCEN's
Administration
all
supporting
evidence
at
the
beginning
of
each
school
year.
DGT v2019
Dieser
Betrag
erhöht
sich
ab
dem
2.
Kind
um
15%
pro
unterhaltsberechtigtes
Kind.
This
amount
increases
by
15%
per
dependant
child
up
from
the
2nd
child.
EUbookshop v2
Für
jedes
unterhaltsberechtigte
Kind
des
Steuerpflichtigen
und
jede
andere
unterhaltsberechtigte
Person
wird
außerdem
ein
Betrag
abgesetzt,
der
der
doppelten
Höhe
der
dem
Steuerpflichtigen
gewährten
Zulage
für
ein
unterhaltsberechtigtes
Kind
entspricht.
An
additional
abatement
equivalent
to
twice
the
amount
of
the
allowance
received
by
the
person
liable
for
a
dependent
child
shall
be
made
for
each
dependent
child
or
person.
DGT v2019
Mit
Wirkung
vom
1.
Juli
2005
wird
der
Betrag
der
Zulage
für
ein
unterhaltsberechtigtes
Kind
gemäß
Artikel
2
Absatz
1
des
Anhangs
VII
des
Statuts
auf
335,96
EUR
festgesetzt.
With
effect
from
1
July
2005
the
amount
of
the
dependent
child
allowance
referred
to
in
Article
2(1)
of
Annex
VII
to
the
Staff
Regulations
shall
be
EUR
335,96.
DGT v2019
Der
vorstehend
genannte
Zeitraum
beginnt
entweder
an
dem
Tag,
an
dem
die
Scheidung
rechtskräftig
wird,
oder
an
dem
Tag,
an
dem
die
Eigenschaft
als
unterhaltsberechtigtes
Kind
oder
als
einem
unterhaltsberechtigten
Kind
gleichgestellte
Person
endet.
This
one-year
period
shall
commence
on
the
date
of
the
decree
absolute
of
divorce
or
of
the
loss
of
status
of
dependent
child
or
of
person
treated
as
a
dependent
child.
DGT v2019
Wird
das
Sorgerecht
für
ein
im
Sinne
der
Absätze
2
und
3
unterhaltsberechtigtes
Kind
aufgrund
gesetzlicher
Vorschriften
oder
durch
Beschluss
eines
Gerichts
bzw.
der
zuständigen
Verwaltungsbehörde
einer
anderen
Person
übertragen,
so
wird
die
Zulage
für
Rechnung
und
im
Namen
des
Bediensteten
an
diese
Person
gezahlt.
If
custody
of
the
dependent
child
within
the
meaning
of
paragraphs
2
and
3
has
been
entrusted
by
law
or
by
an
order
of
court
or
of
the
competent
administrative
authority
to
another
person,
the
dependent
child
allowance
shall
be
paid
to
that
person
in
the
name
and
on
behalf
of
the
staff
member.
DGT v2019
Die
Zulage
ist
gleich
dem
Betrag
der
Zulage
für
ein
unterhaltsberechtigtes
Kind
und
kommt
zu
diesem
Betrag
hinzu.
The
amount
of
the
allowance
shall
be
equal
to
the
amount
of
the
allowance
for
a
dependent
child,
and
shall
be
additional
thereto.
DGT v2019
Außerdem
erlischt
der
Anspruch
auf
Waisengeld,
wenn
der
Anspruchsberechtigte
nicht
mehr
als
unterhaltsberechtigtes
Kind
im
Sinne
des
Anhangs
V
Artikel
2
gilt.
Similarly
the
right
to
an
orphan's
pension
shall
cease
if
the
recipient
ceases
to
be
regarded
as
a
dependent
child
within
the
meaning
of
Article
2
of
Annex
V.
DGT v2019
Mit
Wirkung
vom
1.
Juli
2004
wird
der
Betrag
der
Zulage
für
ein
unterhaltsberechtigtes
Kind
gemäß
Artikel
2
Absatz
1
des
Anhangs
VII
des
Statuts
auf
328,73
EUR
festgesetzt.
With
effect
from
1
July
2004,
the
amount
of
the
dependent
child
allowance
referred
to
in
Article
2(1)
of
Annex
VII
to
the
Staff
Regulations
shall
be
EUR
328,73.
DGT v2019
Mit
Wirkung
vom
1.
Juli
2004
werden
die
Beträge
der
Zulage
für
ein
unterhaltsberechtigtes
Kind
gemäß
Artikel
14
des
Anhangs
XIII
des
Statuts
wie
folgt
festgesetzt:
With
effect
from
1
July
2004,
the
amount
of
the
dependent
child
allowance
referred
to
in
Article
14
of
Annex
XIII
to
the
Staff
Regulations
shall
be
as
follows:
DGT v2019
Die
Beträge
der
Personalabgabe
für
Bedienstete
ohne
unterhaltsberechtigten
Ehegatten
und
ohne
unterhaltsberechtigtes
Kind
entsprechen
der
Differenz
zwischen
den
Bruttogehältern
in
den
verschiedenen
Besoldungsgruppen
und
Dienstaltersstufen
und
den
entsprechenden
Nettogehältern
für
Bedienstete
ohne
unterhaltsberechtigte
Familienangehörige.
Staff
assessment
amounts
for
those
with
neither
a
dependent
spouse
nor
a
dependent
child
would
be
equal
to
the
differences
between
the
gross
salaries
at
different
grades
and
steps
and
the
corresponding
net
salaries
at
the
single
rate.
MultiUN v1
Für
die
Feststellung
des
Anspruchs
auf
Sachleistungen
nach
Titel
III
Kapitel
1
der
Verordnung
bezeichnet
der
Ausdruck
'Familienangehöriger'
den
Ehegatten
und/oder
ein
unterhaltsberechtigtes
Kind
im
Sinne
des
Gesetzes
über
Kinderzulagen.“
For
the
purpose
of
determining
entitlement
to
benefits
in
kind
pursuant
to
the
provisions
of
Chapter
1
of
title
III
of
the
Regulation,
"member
of
the
family"
means
a
spouse
and/or
a
dependent
child
as
defined
by
the
Act
on
child
allowances".
TildeMODEL v2018
Diese
Zulage
ist
doppelt
so
hoch
wie
die
monatliche
Zulage
für
ein
unterhaltsberechtigtes
Kind.
Sie
wird
für
jedes
Kind
gezahlt.
The
allowance
shall
be
equal
to
twice
the
amount
of
the
dependant
child’s
allowance,
and
shall
be
payable
for
each
child.
DGT v2019
Mit
Wirkung
vom
1.
Juli
2009
wird
der
Betrag
der
Zulage
für
ein
unterhaltsberechtigtes
Kind
gemäß
Artikel
2
Absatz
1
des
Anhangs
VII
zum
Statut
auf
372,24
EUR
festgesetzt.
With
effect
from
1
July
2009,
the
amount
of
the
dependent
child
allowance
referred
to
in
Article
2(1)
of
Annex
VII
to
the
Staff
Regulations
shall
be
EUR
372,24.
DGT v2019
Mit
Wirkung
vom
1.
Juli
2010
wird
der
Betrag
der
Zulage
für
ein
unterhaltsberechtigtes
Kind
gemäß
Artikel
2
Absatz
1
des
Anhangs
VII
zum
Statut
auf
372,61
EUR
festgesetzt.
With
effect
from
1
July
2010,
the
amount
of
the
dependent
child
allowance
referred
to
in
Article
2(1)
of
Annex
VII
to
the
Staff
Regulations
shall
be
EUR
372,61.
DGT v2019