Translation of "Unterhalb der ebene" in English
Eine
Upazila
ist
eine
Verwaltungseinheit
in
Bangladesch
unterhalb
der
Ebene
der
Distrikte.
The
upazilas
are
the
second
lowest
tier
of
regional
administration
in
Bangladesh.
Wikipedia v1.0
Unterhalb
der
NUTS-Ebene
II
liegen
keine
Daten
über
staatliche
Beihilfen
vor.
State
aid
data
are
not
available
below
NUTS
level
II.
TildeMODEL v2018
Die
Ebenen
unterhalb
der
zentralen
Ebene
wurde
vorerst
nicht
in
das
Abkommen
einbezogen.
For
the
time
being,
the
sub-central
levels
are
not
included
in
the
agreement.
TildeMODEL v2018
Die
Zusammenarbeit
unterhalb
der
staatlichen
Ebene
beruht
auf
unterschiedlichen
Regelungen.
Different
types
of
arrangement
lay
the
foundations
for
cooperation
at
sub-state
level.
EUbookshop v2
Unterhalb
der
regionalen
Ebene
ist
dies
sehr
bezeichnend
für
die
Beschäftigungsaussichten
mancher
Städte.
Below
regional
level
it
is
highly
significant
for
the
employment
prospects
of
certain
towns.
EUbookshop v2
Während
der
Kalibrierphase
wird
ein
Referenzmedium
27
vorzugsweise
unterhalb
der
Fokus-Ebene
10
angeordnet.
During
the
calibrating
phase,
a
reference
medium
27
is
preferably
disposed
below
the
focal
plane
10.
EuroPat v2
Der
unterhalb
der
Ebene
9
angeordnete
Permanentmagnet
ist
mit
einer
gestrichelten
Linie
dargestellt.
The
permanent
magnet
arranged
below
the
plane
9
is
represented
by
a
broken
line.
EuroPat v2
Dieser
Anschlag
kann
bei
Ausführungsformen
der
Erfindung
unterhalb
der
Ebene
der
Kopfplatte
liegen.
This
stop
can,
in
embodiments
of
the
invention,
be
positioned
below
the
plane
of
the
head
plate.
EuroPat v2
Unterhalb
der
nationalen
Ebene
sind
die
Recherchen
viel
weniger
umfangreich
und
umfassend.
Below
national
level,
research
is
much
less
extensive
and
comprehensive.
EUbookshop v2
Sämtliche
EU-Mitgliedstaaten
verfügen
über
demokratische
politische
Systeme
auch
unterhalb
der
nationalen
Ebene.
All
EU
member
states
have
democratic
political
systems
at
levels
below
the
national.
EUbookshop v2
Die
Ausgleichsgewichte
6
sind
an
den
Haltern
3
jeweils
unterhalb
der
X-Ebene
befestigt.
The
balancing
weights
6
are
attached
to
the
brackets
3
below
the
X-plane.
EuroPat v2
Die
Pläne
für
1928
sahen
eine
Erschließung
unterhalb
der
Ebene
1.563
vor.
Plans
for
1928
were
to
develop
below
the
1563
level.
ParaCrawl v7.1
Vorzugsweise
ist
der
Drehantrieb
unterhalb
der
Hüttenflur-Ebene
angeordnet.
Preferably,
the
rotary
drive
is
arranged
below
the
mill
floor
level.
EuroPat v2
Lediglich
der
Roboterarm
wird
entsprechend
dem
Lackierprogramm
teilweise
unterhalb
der
horizontalen
Ebene
bewegt.
Only
the
robot
arm
is
moved,
in
accordance
with
the
painting
program,
partially
beneath
the
horizontal
plane.
EuroPat v2
Die
Erschließungskosten
unterhalb
der
Ebene
sind
in
den
Betriebskosten
enthalten.
Mining
sub-level
development
cost
is
included
in
the
operating
cost.
ParaCrawl v7.1
Ebenen
unterhalb
der
aktuellen
Ebene
werden
nicht
angezeigt.
Layers
below
the
current
level
are
not
displayed.
ParaCrawl v7.1
Die
Bindung
kommt
hier
durch
die
Elektronen
unterhalb
und
oberhalb
der
Ebene
zustande.
In
this
case,
bonding
is
achieved
by
electrons
that
are
located
above
and
below
the
plane.
ParaCrawl v7.1
Herr
Präsident,
die
politische
Realität
unterhalb
der
staatlichen
Ebene
ist
in
diesem
Bericht
nicht
berücksichtigt.
Mr
President,
this
report
does
not
reflect
the
political
reality
of
the
sub-state
situation.
Europarl v8
Als
Region
wird
in
England
die
größte
regionale
Gebietseinheit
unterhalb
der
staatlichen
Ebene
bezeichnet.
In
England,
the
region
is
the
highest
tier
of
sub-national
division
used
by
Her
Majesty's
Government.
Wikipedia v1.0
Öffentliche
Ämter
unterhalb
der
nationalen
Ebene
sollten
in
der
Regel
als
nicht
wichtig
gelten.
Public
functions
exercised
at
levels
lower
than
national
should
normally
not
be
considered
prominent.
DGT v2019
Die
EU
beabsichtigt
nicht,
militärische
Übungen
unterhalb
der
Ebene
des
Einsatzhauptquartiers
(FHQ)
durchzuführen.
The
EU
does
not
intend
to
conduct
military
exercises
below
Force
HQ
(FHQ)
level.
TildeMODEL v2018
Auch
auf
freiwilliger
Basis
gibt
es
keinen
horizontalen
Finanzausgleich
zwischen
Einheilen
unterhalb
der
staatlichen
Ebene.
Also
on
a
voluntary
basis,
there
is
no
horizontal
financial
equalisation
between
subnational
entities.
EUbookshop v2
Auch
auf
freiwilliger
Basis
gibt
es
keinen
horizontalen
Finanzausgleich
zwischen
Einheiten
unterhalb
der
nationalen
Ebene.
Also
on
a
voluntary
basis,
there
is
no
horizontal
financial
equalisation
between
subnational
entities.
EUbookshop v2
Die
Übergabetrommel
lässt
sich
unterhalb
der
Ebene
des
Zuförderers
und
der
Fangkassette
1
anordnen.
The
transfer
drum
6
can
be
arranged
below
the
plane
of
the
feeder
and
the
collecting
tray
1
.
EuroPat v2
Unterhalb
der
Ebene
des
Riegels
31
ist
ein
Steuerhebel
26
und
ein
Sperrhebel
27
angeordnet.
A
control
lever
26
and
a
blocking
lever
27
are
arranged
below
the
plane
of
the
latch
31.
EuroPat v2
Der
Kühlkörper
(3)
erstreckt
sich
oberhalb
und
unterhalb
der
Ebene
der
Querstege.
The
heat
sink
3
extends
above
and
below
the
plane
of
the
crossbars.
EuroPat v2