Translation of "Mühen der ebene" in English
Teil
zwei
thematisiert
die
Mühen
der
Ebene
in
einer
langen
Beziehung
mit
Kind.
Part
two
addresses
the
ongoing
efforts
in
a
long
term
relationship
of
a
couple
with
a
child.
ParaCrawl v7.1
Doch
in
der
Erinnerung
werden
die
„Mühen
der
Ebene“
überstrahlt
von
den
„Sternstunden“
des
Europäischen
Parlaments.
But
the
memory
of
the
‘daily
grind’
is
eclipsed
by
Parliament’s
‘moments
of
glory’.
EUbookshop v2
Nach
dem
euphorischen
Start
dieses
Großprojekts
im
Juli
2013
haben
für
die
transatlantischen
Gipfelstürmer
schon
längst
die
Mühen
der
Ebene
begonnen.
Following
the
euphoric
launch
of
the
project
in
July
2013
the
hard
work
is
now
well
underway
for
the
transatlantic
summiteers.
ParaCrawl v7.1
Sie
müssen
sich
in
die
Mühen
der
Ebene
der
multilateralen
Verhandlungen
begeben
und
bereit
sein,
ihre
oft
allzu
kurzfristig
verstandenen
nationalen
Interessen
im
Interesse
des
globalen
Allgemeinwohls
auf
den
Prüfstand
zu
stellen.
They
must
put
in
the
hard
work
of
multilateral
negotiations
and
be
prepared
to
have
their
national
interests,
which
are
all
too
often
short
term
in
outlook,
scrutinised
in
the
interest
of
the
global
common
good.
ParaCrawl v7.1
Wie
erwartet,
tauchen
in
den
Mühen
der
politischen
Ebenen
vielerorts
auch
Probleme
auf,
Probleme,
die,
legt
man
die
klassischen
Raster
politischer
Theorie
auf
sie
an,
die
üblichen
Mechanismen
der
„Machtübernahme“,
des
„Marsches
durch
die
Institutionen“,
der
Spaltung
von
Bewegung
und
Organisation
zu
wiederholen
scheinen.
As
expected,
many
problems
arise
in
the
toils
of
the
political,
problems
that,
if
the
classic
grid
of
political
theory
were
applied,
appear
to
repeat
the
usual
mechanisms
of
“taking
power,”
“the
march
through
the
institutions,”
the
separation
of
movement
and
organization.
ParaCrawl v7.1
Wie
erwartet,
tauchen
in
den
Mühen
der
politischen
Ebenen
vielerorts
auch
Probleme
auf,
Probleme,
die,
legt
man
die
klassischen
Raster
politischer
Theorie
auf
sie
an,
die
üblichen
Mechanismen
der
Machtübernahme“,
des
Marsches
durch
die
Institutionen“,
der
Spaltung
von
Bewegung
und
Organisation
zu
wiederholen
scheinen.
As
expected,
many
problems
arise
in
the
toils
of
the
political,
problems
that,
if
the
classic
grid
of
political
theory
were
applied,
appear
to
repeat
the
usual
mechanisms
of
“taking
power,
“the
march
through
the
institutions,
the
separation
of
movement
and
organization.
ParaCrawl v7.1
Wie
erwartet,
tauchen
in
den
Mühen
der
politischen
Ebenen
vielerorts
auch
Probleme
auf,
Probleme,
die,
legt
man
die
klassischen
Raster
politischer
Theorie
auf
sie
an,
die
üblichen
Mechanismen
der
"Machtübernahme",
des
"Marsches
durch
die
Institutionen",
der
Spaltung
von
Bewegung
und
Organisation
zu
wiederholen
scheinen.
As
expected,
many
problems
arise
in
the
toils
of
the
political,
problems
that,
if
the
classic
grid
of
political
theory
were
applied,
appear
to
repeat
the
usual
mechanisms
of
"taking
power,"
"the
march
through
the
institutions,"
the
separation
of
movement
and
organization.
ParaCrawl v7.1