Translation of "Mühen der ebene" in English

Teil zwei thematisiert die Mühen der Ebene in einer langen Beziehung mit Kind.
Part two addresses the ongoing efforts in a long term relationship of a couple with a child.
ParaCrawl v7.1

Doch in der Erinnerung werden die „Mühen der Ebene“ überstrahlt von den „Sternstunden“ des Europäischen Parlaments.
But the memory of the ‘daily grind’ is eclipsed by Parliament’s ‘moments of glory’.
EUbookshop v2

Nach dem euphorischen Start dieses Großprojekts im Juli 2013 haben für die transatlantischen Gipfelstürmer schon längst die Mühen der Ebene begonnen.
Following the euphoric launch of the project in July 2013 the hard work is now well underway for the transatlantic summiteers.
ParaCrawl v7.1

Sie müssen sich in die Mühen der Ebene der multilateralen Verhandlungen begeben und bereit sein, ihre oft allzu kurzfristig verstandenen nationalen Interessen im Interesse des globalen Allgemeinwohls auf den Prüfstand zu stellen.
They must put in the hard work of multilateral negotiations and be prepared to have their national interests, which are all too often short term in outlook, scrutinised in the interest of the global common good.
ParaCrawl v7.1

Wie erwartet, tauchen in den Mühen der politischen Ebenen vielerorts auch Probleme auf, Probleme, die, legt man die klassischen Raster politischer Theorie auf sie an, die üblichen Mechanismen der „Machtübernahme“, des „Marsches durch die Institutionen“, der Spaltung von Bewegung und Organisation zu wiederholen scheinen.
As expected, many problems arise in the toils of the political, problems that, if the classic grid of political theory were applied, appear to repeat the usual mechanisms of “taking power,” “the march through the institutions,” the separation of movement and organization.
ParaCrawl v7.1

Wie erwartet, tauchen in den Mühen der politischen Ebenen vielerorts auch Probleme auf, Probleme, die, legt man die klassischen Raster politischer Theorie auf sie an, die üblichen Mechanismen der Machtübernahme“, des Marsches durch die Institutionen“, der Spaltung von Bewegung und Organisation zu wiederholen scheinen.
As expected, many problems arise in the toils of the political, problems that, if the classic grid of political theory were applied, appear to repeat the usual mechanisms of “taking power, “the march through the institutions, the separation of movement and organization.
ParaCrawl v7.1

Wie erwartet, tauchen in den Mühen der politischen Ebenen vielerorts auch Probleme auf, Probleme, die, legt man die klassischen Raster politischer Theorie auf sie an, die üblichen Mechanismen der "Machtübernahme", des "Marsches durch die Institutionen", der Spaltung von Bewegung und Organisation zu wiederholen scheinen.
As expected, many problems arise in the toils of the political, problems that, if the classic grid of political theory were applied, appear to repeat the usual mechanisms of "taking power," "the march through the institutions," the separation of movement and organization.
ParaCrawl v7.1