Translation of "Unter risiko" in English
Hier
steht
die
Beitragszahlung
nicht
unter
Risiko.
Their
markets
are
however
growing
at
a
quicker
pace.
Wikipedia v1.0
Dieses
ist
mit
dem
Risiko
unter
der
üblichen
Hormonersatztherapie
vergleichbar.
The
risk-benefit
balance
should
be
considered
in
patients
at
risk
of
venous
thromboembolic
events
of
any
aetiology.
EMEA v3
Daten
aus
pharmakoepidemiologischen
Studien
belegen
nicht
ein
erhöhtes
Risiko
unter
Cerivastatin-
Monotherapie.
Data
from
pharmacoepidemiological
studies
do
not
support
an
increased
risk
with
cerivastatin
monotherapy.
EMEA v3
Sie
wollen
Veränderung
und
Gerechtigkeit,
sogar
unter
Risiko
von
Chaos.
They
want
change
and
justice,
even
at
the
risk
of
chaos.
TED2013 v1.1
Was
Sie
unter
"Risiko"
und
"viel
Geld"
verstehen.
On
what
you
mean
by
"risks"
and
"a
lot
of
money".
OpenSubtitles v2018
Flink
griff
ich
ein,
unter
großem
Risiko
für
mich...
Moving
in
swiftly...
(
laughs
)
at
great
personal
risk...
OpenSubtitles v2018
Neben
den
Kindern
ist
das
Risiko
unter
jungen
Menschen
und
Frauen
besonders
hoch.
In
addition
to
children,
the
risk
is
particularly
high
among
young
people
and
women.
TildeMODEL v2018
Was
genau
ist
unter
"systemischem
Risiko"
zu
verstehen?
What
was
precisely
understood
by
the
term
"systemic
risk"?
TildeMODEL v2018
Wie
kann
das
Risiko
unter
Kontrolle
gebracht
werden?
How
should
we
manage
risks?
TildeMODEL v2018
Ustekinumab
kann
unter
Umständen
das
Risiko
von
Infektionen
erhöhen
und
latente
Infektionen
reaktivieren.
Ustekinumab
may
have
the
potential
to
increase
the
risk
of
infections
and
reactivate
latent
infections.
TildeMODEL v2018
Wir
zeigen
Ihnen
das
unter
großem
Risiko.
What
we're
showing
you,
we
do
at
great
risk.
OpenSubtitles v2018
D'Artagnan
hat
unter
großem
persönlichem
Risiko
gehandelt
und
verdient
Lob.
D'Artagnan
was
doing
his
duty
at
great
personal
risk.
He
deserves
praise,
not
blame.
OpenSubtitles v2018
Die
anderen
haben
Sie
unter
großem
Risiko
unterstützt.
The
others
are
supporting
you
at
great
risk.
OpenSubtitles v2018
Unter
dem
Risiko,
dumm
zu
klingen,
funktionieren
diese
Dinger
wirklich?
At
the
risk
of
sounding
stupid,
do
these
things
actually
work?
OpenSubtitles v2018
Sie
bildet
die
Grundlage
rationalen
Handelns
bei
Entscheidungen
unter
Risiko.
Foundations
of
Rational
Choice
Under
Risk.
WikiMatrix v1
Liegen
derartige
objektiven
Wahrscheinlichkeiten
vor,
handelt
es
sich
um
Entscheidungen
unter
Risiko.
This
type
of
indices
involves
choices
under
risk.
WikiMatrix v1
Was
versteht
man
unter
einem
ernsten
Risiko?
What
is
a
serious
risk?
EUbookshop v2
Heute
kann
der
Aorta-Ersatz
unter
deutlich
geringerem
Risiko
ohne
Öffnung
der
Aorta
stattfinden.
Nowadays,
an
aortic
replacement
can
take
place
with
substantially
less
risk
without
opening
the
aorta.
ParaCrawl v7.1
Bei
sehr
hohen
Bestandesdichten
ist
unter
Dürrestress
das
Risiko
von
Missernten
sehr
hoch.
At
very
high
plant
densities,
the
risk
of
crop
failure
is
very
high
under
plant
densities.
ParaCrawl v7.1
Insgesamt
wurde
kein
erhöhtes
Hirntumor-Risiko
unter
den
Mobiltelefon-Nutzern
gefunden.
Overall
no
increased
risk
for
brain
tumor
among
cellular
phone
users
was
found.
ParaCrawl v7.1
In
extremer
Schwachheit
und
unter
höchstem
Risiko
haben
sie
eine
große
Kraft
gezeigt.
In
extreme
weakness
and
at
great
risk
they
demonstrated
tremendous
strength.
ParaCrawl v7.1
Was
wir
unter
Risiko
Management
verstehen:
Our
understanding
of
risk
management:
ParaCrawl v7.1
Unter
Risiko
wird
in
den
Sicherheitswissenschaften
das
Produkt
aus
Eintrittswahrscheinlichkeit
und
Schadensschwere
verstanden.
The
science
dealing
with
risk
and
safety
defines
risk
as
the
product
of
probability
of
occurrence
and
damage
severity.
ParaCrawl v7.1
Das
System
werden
dargestellt
im
interaktiven
Geschäftsbericht
2018
unter
Risiko-
und
Chancenbericht
.
The
system
are
described
in
our
interactive
annual
report
2018
under
Risk
and
Opportunity
Report.
ParaCrawl v7.1
Der
Rückgang
resultiert
aus
der
strategischen
Optimierung
des
Bestands
unter
Risiko-
und
Ertragsaspekten.
The
decline
is
due
to
the
strategic
optimisation
of
the
portfolio
in
terms
of
risk
and
earnings
aspects.
ParaCrawl v7.1
Zum
Beispiel
haben
Frauen
ein
wesentlich
größeres
Risiko
unter
die
Armutsgrenze
zu
geraten
als
Männer.
For
instance,
women
are
at
much
greater
risk
than
men
of
finding
themselves
below
the
poverty
line.
Europarl v8