Translation of "Unter nutzung des" in English

Alle Übermittlungen erfolgen vollautomatisch und ohne Zeitverzögerung unter Nutzung des Übertragungsmittels.
All transmissions shall be fully automated and immediate, using the transportation layer.
DGT v2019

Die Vorrichtung funktioniert unter Nutzung der Kapillarwirkung des offenporigen Schaumstoffs.
The device functions by exploiting the capillary action of the open-pored foam.
EuroPat v2

Wir gestalten Ihre Strukturen unter Nutzung des Lurse-eigenen Gradingmodells.
We develop your structures using Lurse’s in-house grading model.
ParaCrawl v7.1

Der Community Support erfolgt unter Nutzung des B2B Directory Self-Services.
The Community Support works as a self-service embedded in the B2B Directory.
ParaCrawl v7.1

Der MathJax-Filter funktioniert ohne zusätzliche Konfiguration unter Nutzung des MathJax Content Delivery Network .
The MathJax filter works without any additional configuration (using the MathJax Content Delivery Network).
ParaCrawl v7.1

Unter Nutzung des „Europäischen Passes“ expandiert die Volkswagen Bank stetig.
Taking advantage of the so-called European Passport, Volkswagen Bank is steadily expanding.
ParaCrawl v7.1

Der bösartige Code auf der Zielmaschine erzeugt ein FM-Audio-Signal unter Nutzung des Display-Adapters.
The hostile code on the target machine creates an FM audio signal using the display adapter.
ParaCrawl v7.1

Anfangsbestand Nun sind wir bereit dieses Girokonto unter Nutzung des Kontoauszuges auszugleichen:
Now we are ready to reconcile this Checking account, using this sample bank statement:
ParaCrawl v7.1

Des Weiteren dient ein Verfahren zur bildgebenden Fluoreszenzmikroskopie unter Nutzung des erfindungsgemäßen Mikroskops.
Furthermore, a method is used to perform fluorescence imaging microscopy using the microscope according to the present invention.
EuroPat v2

Alternativ kann auch eine thermoelektrische Energieumwandlung unter Nutzung des Seebeck-Effekts vorgesehen sein.
Alternatively, thermoelectric energy conversion using the Seebeck effect may be provided.
EuroPat v2

Diese werden im Allgemeinen mit Druckluft unter Nutzung des Venturi-Prinzips betrieben.
These are generally operated by compressed air utilising the Venturi principle.
EuroPat v2

Die Kommunikation wird unter Nutzung des vorgenannten "Black Channel Kommunikationsprinzips" ausgeführt.
The communication is carried out by utilizing the aforementioned “Black Channel Communication principle”.
EuroPat v2

Die Kommunikationsverbindung ist vorliegend eine Nahfunkverbindung unter Nutzung des WLAN-Standards.
The communication link in the present case is a short-range radio connection using the WLAN standard.
EuroPat v2

Die Datenkommunikation unter Nutzung des kryptographischen Prüfwerts kann dadurch echtzeitfähig sein.
The data communication using the cryptographic check value may therefore be real-time-compatible.
EuroPat v2

Die Verbindung erfolgt bevorzugt unter Nutzung des Prinzips eines Bajonettverschlusses.
The connection is preferably made by using the principle of a bayonet lock.
EuroPat v2

Elektrisch betätigbare Ventile können elektromagnetisch oder unter Nutzung des piezoelektrischen Effekts angesteuert werden.
Electrically actuable valves can be controlled electromagnetically or while utilizing the piezoelectric effect.
EuroPat v2

Die Transaktionen lassen einfach unter Nutzung des Keys Credits Online-Management-Systems durchführen.
Transactions are simple using the Keys Credits online management system.
CCAligned v1

Dies beinhaltet auch astronomische Landschaften unter Nutzung des neuen digitalen Astrotrackers.
This will also include astronomy landscapes using the new digital Astrotracker.
ParaCrawl v7.1

Das Einschlagen kann unter Nutzung des integrierten Stößels 31 ohne Instrumentenwechsel erfolgen.
The striking in can be carried out using the integrated ram 31 without changing the instrument.
EuroPat v2

Denn dieser wird die unter Nutzung des Materials generierten Forschungsergebnisse regelmäßig publizieren wollen.
After all, such scientists will regularly wish to publish the research results generated through the use of the material.
ParaCrawl v7.1

Bitte beachte das die Wetter Informationen online unter Nutzung des Ortungsdienstes bezogen werden.
Please note that weather info is accessed online using your location data.
ParaCrawl v7.1

Ich versuchte awk unter Nutzung des Kommas als Trenner.
I tried awk, using the comma as a separator.
ParaCrawl v7.1

Das Produkt wird unter Nutzung des Währungssymbols EURO gefertigt.
The product displays the motif of the EURO currency symbol.
ParaCrawl v7.1

Unter Nutzung derFördermittel des Kulturministeriums derTschechischen Republik wurden Restaurationsarbeiten am Brunnen selbst vollzogen.
Using a subsidy from theMinistry of Culture, restoration works on the actual fountain were completed.
ParaCrawl v7.1

Dies gilt auch für Bezahlung unter Nutzung des Skontos.
This shall also apply to payments using applicable discounts.
ParaCrawl v7.1