Translation of "Unter meiner anleitung" in English

Dora arbeitete einen Monat daran, unter meiner Anleitung natürlich.
Dora worked on it for a month, with my guidance, of course.
OpenSubtitles v2018

Unter meiner Anleitung wird sie sich bald mit echten Leuten verabreden.
Under my guidance, she'll be dating real people in no time.
OpenSubtitles v2018

Unter meiner Anleitung sollte ein provisorischer Klassenraum und ein Helter-Skelter-Turm errichtet werden.
Under my guidance a makeshift class-room and a helter-skelter tower should be built.
ParaCrawl v7.1

Sie wird immer hier sein, unter meinem wachsamen Auge, unter meiner Anleitung.
She will always be here, under my watchful eye, under my tutelage.
OpenSubtitles v2018

Als Kind verbachte ich stundenlang damit, unter Anleitung meiner Oma Hackfleischbällchen und Cannelloni zuzubereiten.
As a child I spent hours making meatballs and cannelloni under my grandmother's guidance.
ParaCrawl v7.1

Gestern Abend hatten wir einen Mini-Workshop und führten unter meiner Anleitung einige Experimente durch.
We had a mini workshop last night and did a couple of experiments with some success.
ParaCrawl v7.1

Bevor Sie gehen, möchte ich Ihnen den Plan zeigen, den Jack unter meiner Anleitung machte.
Marsh, before you leave, I want to tell you about our ring of defenses starting with the incendiary charges.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte daran erinnern, daß die Reformen von der GD FISCHEREI unter meiner persönlichen Anleitung nach meinen Vorstellungen ausgearbeitet wurden.
Let me remind you that the reforms have been drafted by the Fisheries DG under my personal directions and based on my own ideas.
TildeMODEL v2018

Und unter meiner Anleitung, meiner Förderung, könntest du in Höhen aufsteigen, die du dir nicht mal vorzustellen vermagst.
And under my tutelage, my mentorship, well, you could rise to heights that you dare not even imagine.
OpenSubtitles v2018

Er verteidigte uns alle unter meiner Anleitung, die ich ihm zeitweise zuflüstern konnte, weil er uns besuchen durfte, in polnischer Sprache sehr geschickt und erreichte es durch seine anziehende Wesensart, daß er zuletzt die brutale Soldateska weich machte.
He defended us all rather-efficiently in the Polish language under my guidance, which I could at times whisper to him, because he was permitted to come back to us, and he succeeded at last, through his engaging manners, to soften the hearts of the brutal Polish soldiers.
ParaCrawl v7.1

Begleite mich in die Welt des “weißen Goldes” und fertige unter meiner Anleitung Deine ganz persönlichen Schmuckstücke aus Porzellan.
Accompany me into the world of “white gold” and create your very personal pieces of porcelain jewelry under my guidance.
CCAligned v1

An dem Tag, als er vor einem Jahr die Robe des himmlischen Kranichs verbrannt hatte, sagte der alte Taoist mit einem großen Lächeln, "Mein Jünger, du hast neun Jahre lang unter meiner Anleitung studiert.
On the very day he had burned the divine crane's robe a year ago, the elderly Taoist told him with a big smile, "My disciple, you have been studying under my tutelage for nine years.
ParaCrawl v7.1

Clärchen hat bei H. Jwonsky buchstabieren gelernt, und fährt jetzt unter meiner Anleitung fort, auch im Schreiben und stricken unterrichte ich sie.
Clrchen has learned to spell from Mr. Iwonsky, and is now progressing under his guidance, and I teach her writing and knitting.
ParaCrawl v7.1

Als ich älter wurde, begann ich unter der Anleitung meiner Mutter das Zhuan Falun zu lesen.
As I got older, I started reading Zhuan Falun under my mother's lead.
ParaCrawl v7.1

An dem Tag, als er vor einem Jahr die Robe des himmlischen Kranichs verbrannt hatte, sagte der alte Taoist mit einem großen Lächeln, “Mein Jünger, du hast neun Jahre lang unter meiner Anleitung studiert.
On the very day he had burned the divine crane’s robe a year ago, the elderly Taoist told him with a big smile, “My disciple, you have been studying under my tutelage for nine years.
ParaCrawl v7.1

Wenn du dich vollständig bereit fühlst, dich mir anzuvertrauen und unter meiner Anleitung und meinen Lehren zu leben, dann musst du so leben, wie ich es tue.
If you see yourself ready to fully entrust yourself to me, and live under my guidance and teachings, then you must live as I do.
ParaCrawl v7.1

Nach seinem erfolgreichen Abschluß begann er sofort unter der Anleitung meines Großvaters Ayurveda Medizin zu praktizieren.
After his successful completion of Ayurveda he straight away started practicing under the able guidance of my Grand father.
ParaCrawl v7.1