Translation of "Unter anleitung" in English
Der
Fonds
wird
für
geopolitische
Manöver
verwendet,
offensichtlich
unter
geheimdienstlicher
Anleitung.
It
is
being
used
for
geopolitical
engineering
purposes,
apparently
under
the
guidance
of
the
intelligence
services.
Europarl v8
Sie
arbeiten
unter
Anleitung
der
Lehrer
und
alles
in
einem
großen
Raum.
They
work
under
the
teacher's
guide,
and
it's
all
in
one
big
room.
TED2013 v1.1
Der
Sekretär
arbeitet
unter
der
Anleitung
des
Vorsitzenden
.
The
Secretary
works
under
the
guidance
of
the
Chairperson
.
ECB v1
Dort
promovierte
er
unter
Anleitung
von
Hilary
Putnam.
He
earned
his
Ph.D.
in
philosophy
from
Harvard
University
under
the
direction
of
Hilary
Putnam.
Wikipedia v1.0
Hemlibra
ist
für
die
Anwendung
unter
Anleitung
von
medizinischem
Fachpersonal
vorgesehen.
Hemlibra
is
intended
for
use
under
the
guidance
of
a
healthcare
professional.
ELRC_2682 v1
Firazyr
ist
für
die
Anwendung
unter
der
Anleitung
durch
medizinisches
Fachpersonal
bestimmt.
Firazyr
is
intended
for
use
under
the
guidance
of
a
healthcare
professional.
ELRC_2682 v1
Sie
steuern
Ihre
eigene
Behandlung
unter
Anleitung
des
medizinischen
Personals.
You
control
your
own
treatment,
under
the
guidance
of
medical
staff.
EMEA v3
Für
die
Außenfassade
wurden
unter
fachmännischer
Anleitung
alte
Farben
und
Techniken
verwendet.
For
the
façade,
traditional
colours
and
techniques
were
used
under
professional
guidance.
Wikipedia v1.0
Diese
Organisationen
würden
unter
ausdrücklicher
Anleitung
und
Billigung
der
UNO
miteinander
kooperieren.
These
organizations
would
cooperate
with
explicit
UN
guidance
and
endorsement.
News-Commentary v14
Unter
der
Anleitung
von
Barry
Harris
widmete
er
sich
dem
Studium
des
Jazz.
He
went
on
to
study
jazz
under
the
tutelage
of
Barry
Harris.
Wikipedia v1.0
Der
Sekretär
unterstützt
den
Vorsitzenden
und
übt
seine
Tätigkeit
unter
seiner
Anleitung
aus.
The
Secretary
shall
assist
the
Chairperson
and
work
under
his/her
guidance.
DGT v2019
Der
Sekretär
arbeitet
unter
der
Anleitung
des
Vorsitzenden.
The
Secretary
works
under
the
guidance
of
the
Chairperson.
DGT v2019
Unter
Anleitung
des
Regulierungsrats
nimmt
das
Büro
insbesondere
folgende
Aufgaben
wahr:
Under
the
guidance
of
the
Board
of
Regulators,
the
Office
shall
in
particular:
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
werden
im
Kommunikationsausschuss
unter
Anleitung
der
Kommission
zusammenarbeiten.
Member
States
will
cooperate
in
the
Communications
Committee
under
the
guidance
of
the
Commission.
TildeMODEL v2018
Dora
arbeitete
einen
Monat
daran,
unter
meiner
Anleitung
natürlich.
Dora
worked
on
it
for
a
month,
with
my
guidance,
of
course.
OpenSubtitles v2018
Unter
Dres
Anleitung
bin
ich
zu
einem
besseren
Texter
geworden.
Dre's
direction
was
helping
me
become
a
strong
lyricist,
which
I
am
now.
OpenSubtitles v2018
Genau
genommen
will
ich
Schlagen
unter
deiner
Anleitung
lernen.
In
fact,
I
want
to
study
slapping
under
your
tutelage.
OpenSubtitles v2018
Unter
meiner
Anleitung
wird
sie
sich
bald
mit
echten
Leuten
verabreden.
Under
my
guidance,
she'll
be
dating
real
people
in
no
time.
OpenSubtitles v2018
Sie
untersuchten
unter
Anleitung
von
Dr.
Reyga
jeden
Millimeter.
They
went
over
every
millimetre
of
the
shuttle,
with
Dr
Reyga's
help.
OpenSubtitles v2018
Unter
meiner
Anleitung
könnte
Lieutenant
Gaeta
die
Probe
vorbereiten.
All
right.
But
under
instruction,
I
can
surely
tell
Gaeta
how
to
prepare
the
samples.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
sie
eigenhändig
umgebracht,
unter
meiner
Anleitung
natürlich.
All
killed
by
your
own
hand.
Guided
by
me,
naturally.
OpenSubtitles v2018
Die
Bauarbeiten
begannen
am
19.
März
1840
unter
Anleitung
des
Architekten
Mas
Vilà.
Construction
began
on
March
19,
1840
under
the
direction
of
the
architect
Mas
Vilá.
WikiMatrix v1
Unter
Cadfans
Anleitung
wurde
die
St
Mary's
Abbey
gebaut.
Under
Cadfan's
guidance,
St
Mary's
Abbey
was
built.
WikiMatrix v1
Seine
musikalische
Karriere
startete
er
unter
der
Anleitung
seines
Vaters.
She
started
her
music
career
under
the
guidance
of
her
mother.
WikiMatrix v1