Translation of "Unter günstigen bedingungen" in English

Unter günstigen Bedingungen können sich in einem Jahr 10-12 Generationen entwickeln.
In favorable weather conditions eight to ten generations can occur in a single year.
Wikipedia v1.0

Selbst unter günstigen Bedingungen ist das Reisen zwischen den vielen Inseln Indonesiens schwierig.
At the best of times, traveling between Indonesia's many islands is challenging.
WMT-News v2019

Erstens gewähre eine Muttergesellschaft einer Tochtergesellschaft natürlicherweise Darlehen unter günstigen Bedingungen.
First, that it is normal for a mother company to lend at favourable conditions to its subsidiary.
DGT v2019

Sie sind lebendgebärend und vermehren sich unter günstigen Bedingungen recht schnell.
It can and will grow quickly under favourable conditions.
WikiMatrix v1

Die Keimung und der Auflauf erfolgen unter günstigen Bedingungen im Gewächshaus.
The germination and emergence took place under favourable conditions in a greenhouse.
EuroPat v2

Unter günstigen Bedingungen fliegt wohl noch eine dritte Generation.
If conditions are favourable, a third generation may occur.
WikiMatrix v1

Unter günstigen Bedingungen können diese Farben im Rollenoffset sogar mit IR-Strahlern getrocknet werden.
Under favorable conditions, these inks can even be dried in rotary offset using IR radiators.
EuroPat v2

Unter günstigen Bedingungen lassen sich auch Umsätze von bis zu 80% erzielen.
Under favorable conditions, conversions of as much as 80% may also be achieved.
EuroPat v2

Unter günstigen Bedingungen können sich in einem Jahr 10–12 Generationen entwickeln.
In favorable weather conditions eight to ten generations can occur in a single year.
WikiMatrix v1

Im Durchschnitt dauerte eine Atlantiküberquerung unter günstigen Bedingungen damals etwa 12 Tage.
The captain estimated that a direct Atlantic crossing in favourable weather could have been made in 13 days.
WikiMatrix v1

Die Keimung und der Auflauf erfolgen unter günstigen Bedingungen im Gewächsbaus.
The germination and emergence took place under favourable conditions in a greenhouse.
EuroPat v2

Unter günstigen Bedingungen wird eine sehr weitgehende Renaturierung erreicht.
Very substantial renaturation is achieved under favorable conditions.
EuroPat v2

Unter günstigen Bedingungen bauen die Bodenorganismen diese Menge nahezu vollständig ab.
Under favorable conditions, the soil organisms nearly completely decompose this quantity.
CCAligned v1

Diese Insekten können jedoch nur unter günstigen Bedingungen weiterleben und brüten.
However, these insects can continue to live and breed only in favorable conditions.
ParaCrawl v7.1

Unter Dampf bei günstigen Bedingungen brachte es die Elisabeth aus 12 Knoten.
Under steam with favourable conditions she came to 12 knots.
ParaCrawl v7.1

Unter günstigen Bedingungen kann Botrytis auch dunkle Sklerotien ausbilden.
In favourable conditions Botrytis can also form dark sclerotical diseases.
ParaCrawl v7.1

Unter günstigen Bedingungen lassen sich auch Umsätze von 80 % und darüber erzielen.
Under favorable conditions it is also possible to achieve conversions of 80% and above.
EuroPat v2

Wir bieten kurz und langfristige Entwicklungsteam oder Individuale Spezialisten unter günstigen Bedingungen.
We provide short and long term development teams or individual specialists under favorable conditions.
CCAligned v1

Unter günstigen Bedingungen kann die Kollektion rund zehn Jahre aufgehoben werden:
They can last 10 years if kept in good conditions:
CCAligned v1

Unter günstigen Bedingungen werden in Deutschland sogar über 100 Dezitonnen pro Hektar geerntet.
If conditions are favourable, even 100 dt/ha are harvested in Germany.
ParaCrawl v7.1

Ein Ei entwickelt sich unter günstigen Bedingungen in 20 Tagen zu einer Larve.
An egg develops into a larva in 20 days under favorable conditions.
ParaCrawl v7.1

Die KBA-Rapidas im Drucksaal von Artegrafica produzieren unter günstigen klimatischen Bedingungen.
The KBA Rapidas in the printshop at Artegrafica run under ideal climatic conditions.
ParaCrawl v7.1

Unter günstigen Bedingungen können Pilze jedes Organ angreifen — jede Zelle im Körper.
Under favorable conditions fungi could attack every organ—every cell in the body.
ParaCrawl v7.1

Unter günstigen Bedingungen dauert die Entwicklung der Zecke ein bis zwei Jahre.
Under favourable conditions, the tick life-cycle takes from one to two years.
ParaCrawl v7.1

Unter günstigen Bedingungen können die Pflanzen überwintern und blühen im folgenden Jahr.
In favorable conditions, plants can overwinter and bloom the following year.
ParaCrawl v7.1

Die Schweinchen wiegen unter günstigen Bedingungen bis zu 30 Kilo.
The piglets weigh up to 30 kilos in favourable circumstances.
ParaCrawl v7.1

Sporternährung für jeden Besucher unter günstigen Bedingungen ist Selbstverständlichkeit.
Sport nourishment for everyone under advantageous conditions is matter-of-course.
ParaCrawl v7.1

Durch Mantras unter günstigen Bedingungen können durch einen Brand zum Opfer entzündet werden.
Through mantras under favorable conditions can be ignited by fire for the sacrifice.
ParaCrawl v7.1