Translation of "Unter ferner liefen" in English

Das klingt alles schwer nach "unter ferner liefen".
Yeah, well, that all sounds like page 26.
OpenSubtitles v2018

Und die Journalisten haben eine Todesangst davor, unter "ferner liefen" zu laufen.
And reporters do nothing about it. They're too afraid to be side-lined.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube auch, dass der kommende EU-Russland-Gipfel sich dringend mit diesen Fragen beschäftigen muss, und zwar nicht unter ferner liefen, sondern tatsächlich an gebührender Stelle.
I also believe that the forthcoming EU-Russia summit needs to tackle these issues as a matter of urgency, and not merely as side issues, but with the prominence that they deserve.
Europarl v8

Für Politiker rangieren Kinderbelange unter "ferner liefen", wie wir auch hier wieder feststellen können.
For politicians, children's issues are also-ran issues, as we can see again here, too.
Europarl v8

So ist es nicht überraschend, daß, wenn es um die Fragen des freien Personenverkehrs geht, das Europäische Parlament die Freizügigkeit als non plus ultra aller Gemeinschaftsrechte ansieht, während der Kampf gegen die illegale Einwanderung unter ferner liefen rangiert.
Under these conditions, it is no surprise to see that, on matters involving the movement of people, the European Parliament regards freedom of movement as the primary Community right, whereas combating illegal immigration is buried in the middle of a list of other objectives.
Europarl v8

Nach dieser Vorstellung davon, wie Unternehmen funktionieren, rangiert ein Konzern, der global keine marktbeherrschende Stellung einnimmt, nur unter "ferner liefen".
In this vision of how corporations work, the company that isn't globally dominant is an also-ran.
News-Commentary v14

Noch schlimmer trifft uns alle das Gefühl der Schmach, wenn wir Tag für Tag darauf warten, dass Indien überhaupt auf der Liste erscheint, während Länder, deren Fläche ein Hundertstel der Größe Indiens beträgt, Goldmedaille um Goldmedaille gewinnen und indische Athleten gerade noch unter ferner liefen erwähnt werden.
Worse yet, we have all known the shame of waiting day after day for India to appear on the list at all, as countries a hundredth our size record gold upon gold and Indian athletes are barely mentioned among the also-rans.
News-Commentary v14

Fünfzig Jahre kommunistische Misswirtschaft haben aus der einstmals höchstentwickelten Metropole Asiens eine Stadt gemacht, die unter „ferner liefen“ rangiert.
Fifty years of communist misrule have left what was once the most advanced city in Asia a distant also-ran.
News-Commentary v14

Doch bei den außenpolitischen Ausgaben der USA rangieren Diplomatie und Entwicklung unter ferner liefen hinter der Verteidigung – oder präziser: dem Militär.
Yet diplomacy and development take a distant second and third place behind defense – or more accurately, military – approaches in US foreign policy spending.
News-Commentary v14

Es wird aber auch deutlich werden, welche Unternehmen unter die Rubrik „ferner liefen" fallen: diejenigen nämlich, denen es an Knowhow oder an der Bereitschaft fehlt, mit europäischen Traditionen im Einklang stehende Beziehungen zu den Mitarbeitern zu pflegen.
It will also be plain which ones lack the know-how or the willingness to conduct relations with employees in a manner consistent with European traditions — the 'also-rans'.
EUbookshop v2

Ende der 80er Jahre rangierte die niederländische Universität Groningen, was die Beteiligung an Forschungsaufträgen anbelangte, unter ferner liefen.
In the late 1980s, the University of Groningen was lagging behind other Dutch uni­versities in its level of participation in contract research.
EUbookshop v2

Er hat unter anderem haushaltstechnische Auswirkungen, und wir sollten das nicht unter „ferner liefen" abtun.
No doubt the Legal Affairs Committee and the Civil Liberties Committee, which are the ones concerned, will need to come to urgent conclusions in the light of Mr Vanni's statement this afternoon.
EUbookshop v2

Dieser Haushalt und insbesondere die Position des Europäischen Fonds für Regionale Entwicklung sind für uns bestenfalls zweitklassig bzw. rangieren unter „ferner liefen".
But now, when it comes to implementing this basic directive on danger ous substances, the Council is not prepared to make the funds available for the work which the Commission needs to do.
EUbookshop v2

Kommen Sie mit auf einen Ausflug in die Weinregionen Österreichs und entdecken auch Sie die außergewöhnliche Qualität, die viele Weinliebhaber unberechtigterweise oftmals unter "ferner liefen" verbuchten.
Join us on an excursion to the wine regions of Austria and discover the extraordinary quality, which for many wine lovers is often unknown.
ParaCrawl v7.1

Während seine Frau mit den beiden kleinen Kindern in Addis Abeba Weihnachten feierte, lief der Doppel-Olympiasieger durch den matschigen und hügeligen Holyrood Park in Schottland und kam hinter zehn Konkurrenten unter ferner liefen ins Ziel.
While his wife and his two small children celebrated Christmas at home the double Olympic champion fought his way through the muddy and hilly Holyrood Park in Scotland and ended up behind ten other runners.
ParaCrawl v7.1

Peres sagt, wenn er in der Opposition wäre, müsste er die Journalisten um zwei Zeilen "unter ferner liefen" anbetteln.
Peres says that if he were in the opposition he would have had to beg journalists for two lines on a back page.
ParaCrawl v7.1