Translation of "Liefen" in English

Ja, diese Wahlen liefen nicht so ab, wie wir das wünschten.
Yes, those elections were not conducted in the way we wanted.
Europarl v8

Die Beitrittsverhandlungen mit Kroatien liefen bis vor Kurzem sehr gut.
The accession negotiations with Croatia have, until recently, been going well.
Europarl v8

All diese Folgen liefen der allgemeinen Entwicklung der Weltwirtschaft zuwider.
All these consequences were entirely inconsistent with the mainstream world economy.
Europarl v8

Ähnliche Gerichtsprozesse liefen und laufen auch gegen Mitglieder der Bauerngewerkschaften.
We have seen and are seeing similar trials against farming trade unionists.
Europarl v8

Vor einem Jahr liefen die Künste Gefahr, vom Markt verdrängt zu werden.
A year ago, the arts were in danger of losing out to the market.
Europarl v8

Sie liefen wie ein kommerzielles Geschäft ab.
They were conducted like a commercial transaction.
Europarl v8

Die Tiere aber liefen hin und her wie der Blitz.
And the living creatures ran and returned as the appearance of a flash of lightning.
bible-uedin v1

Und die Missionare liefen umher, und sammelten die Hyänenscheiße ein.
And what the missionaries would do is, they'd walk around and they'd pick up hyena shit.
TED2013 v1.1

Am Tag versteckten wir uns, nachts liefen wir.
Days were for hiding and night for walking.
TED2020 v1

Ich war halbnackt, blutüberströmt und Tränen liefen mir über das Gesicht.
I was half-naked, I was full of blood and tears were running down my face.
TED2020 v1

Alle flüchteten, sie liefen einfach weg.
And everybody escaped, they just ran away.
TED2020 v1

Sie liefen hoch, machten ein Bild und gingen wieder.
They would walk up, take a picture, and then walk away.
TED2020 v1

In Wahrheit liefen immer auch viele Projekte länger und teurer als geplant.
In reality, many projects would run over time and over budget, anyway.
TED2020 v1

Und sie liefen bloß auf dem Laufband in einem Raum ohne Fenster.
And they were just walking on a treadmill in a windowless room.
TED2020 v1

Die Altbaulokomotiven liefen vor allem im Süden.
The original locomotives ran mainly in the south.
Wikipedia v1.0

Transporte liefen fortan über diesen Kanal, anstelle des instabilen Hauptstroms.
Transportation was done on the canal instead of the unstable mainstream.
Wikipedia v1.0

Die Deutschen liefen als erste ein, wobei der Grund dafür unbekannt ist.
They were also the first with an Olympic Village, at the Zappeion.
Wikipedia v1.0

Weitere 4 Zugpaare liefen täglich zwischen Deggendorf und Landshut.
A further 4 train pairs ran daily between Deggendorf and Landshut.
Wikipedia v1.0

Mai 1880 liefen im Personenverkehr auf der Waldbahn täglich 4 Zugpaare.
On 15 May 1880 four pairs of passenger trains per day ran on the Forest Railway.
Wikipedia v1.0

Von 1781 bis 1795 liefen in Ueckermünde 102 Schiffe vom Stapel.
From 1781 to 1795 in Ueckermünde 102 ships were launched.
Wikipedia v1.0