Translation of "Unter einheitlicher leitung" in English
Zentrale
Lagerhaltung
bedeutet
die
räumliche
Zusammenfassung
aller
Lagerhaltungsfunktionen
und
Lagergüter
unter
einheitlicher
Leitung.
Central
warehouse
management
is
the
bringing
together
of
all
warehousing
functions
and
warehouse
goods
under
uniform
management.
ParaCrawl v7.1
Die
beiden
Unternehmen
stehen
nunmehr
unter
einheitlicher
Leitung.
The
two
companies
are
under
common
leadership.
ParaCrawl v7.1
Als
örtlich
verbunden
gelten
Betriebe,
die
unter
einheitlicher
Leitung
stehen
und
den
gleichen
Standort
haben.
Locally
integrated
works
are
those
under
the
same
management
and
in
the
same
location.
DGT v2019
Zentrale
Lagerhaltung
bedeutet
die
räumliche
Zusammenfassung
aller
Lagerhaltungsfunktionen
und
aller
Lagergüter
unter
einheitlicher
Leitung.
Central
storekeeping
means
the
spatial
summary
of
all
storekeeping
functions
and
all
stored
materials
under
uniform
line.
ParaCrawl v7.1
Befinden
sich
die
für
die
Prüfung
gemäß
diesem
Kapitel
erforderlichen
Geschäftsunterlagen
ganz
oder
teilweise
bei
einem
Unternehmen
derselben
Unternehmensgruppe,
Gesellschaft
oder
Unternehmensvereinigung
unter
einheitlicher
Leitung,
der
auch
das
geprüfte
Unternehmen
angehört,
unabhängig
davon,
ob
es
seinen
Sitz
innerhalb
oder
außerhalb
des
Gebiets
der
Europäischen
Union
hat,
so
muss
das
geprüfte
Unternehmen
diese
Geschäftsunterlagen
den
mit
der
Prüfung
beauftragten
Bediensteten
an
einem
Ort
und
zu
einem
Zeitpunkt
zugänglich
machen,
die
von
dem
für
die
Durchführung
der
Prüfung
verantwortlichen
Mitgliedstaat
bezeichnet
werden.
Where
some
or
all
of
the
commercial
documents
required
to
be
scrutinised
pursuant
to
this
Chapter
are
located
with
an
undertaking
in
the
same
commercial
group,
partnership
or
association
of
undertakings
managed
on
a
unified
basis
as
the
undertaking
scrutinised,
whether
located
inside
or
outside
the
territory
of
the
Union,
the
undertaking
shall
make
those
commercial
documents
available
to
officials
responsible
for
the
scrutiny,
at
a
place
and
time
to
be
determined
by
the
Member
States
responsible
for
carrying
out
the
scrutiny.
DGT v2019
Befinden
sich
die
für
die
Prüfung
gemäß
dieser
Verordnung
erforderlichen
Geschäftsunterlagen
ganz
oder
teilweise
bei
einem
Unternehmen
derselben
Unternehmensgruppe,
Gesellschaft
oder
Unternehmensvereinigung
unter
einheitlicher
Leitung,
der
auch
das
geprüfte
Unternehmen
angehört,
unabhängig
davon,
ob
es
seinen
Sitz
innerhalb
oder
außerhalb
des
Gebiets
der
Gemeinschaft
hat,
so
muss
das
geprüfte
Unternehmen
diese
Geschäftsunterlagen
den
mit
der
Prüfung
beauftragten
Bediensteten
an
einem
Ort
und
zu
einem
Zeitpunkt
zugänglich
machen,
die
von
dem
für
die
Durchführung
der
Prüfung
verantwortlichen
Mitgliedstaat
bezeichnet
werden.
Where
all
or
part
of
the
commercial
documents
required
to
be
scrutinised
pursuant
to
this
Regulation
are
located
with
an
undertaking
in
the
same
commercial
group,
partnership
or
association
of
undertakings
managed
on
a
unified
basis
as
the
undertaking
scrutinised,
whether
located
inside
or
outside
Community
territory,
the
undertaking
shall
make
available
these
commercial
documents
to
officials
responsible
for
the
scrutiny,
at
a
place
and
time
to
be
determined
by
the
Member
States
responsible
for
carrying
out
the
scrutiny.
DGT v2019
Aufgrund
des
Fehlens
eines
Transaktionspreises
zu
Marktbedingungen
sollte
es
den
Mitgliedstaaten
gestattet
sein,
die
Bilanzierung
von
gruppeninternen
Beteiligungsübertragungen
–
sogenannte
Geschäftsvorfälle
zwischen
Unternehmen
unter
einheitlicher
Leitung
–
unter
Anwendung
der
Interessenzusammenführungsmethode
zuzulassen,
bei
der
der
Buchwert
von
Anteilen
an
einem
in
die
Konsolidierung
einbezogenen
Unternehmen
lediglich
mit
dem
entsprechenden
Anteil
am
Gesellschaftskapital
verrechnet
wird.
However,
given
the
lack
of
an
arm's-length
transaction
price,
Member
States
should
be
allowed
to
permit
intra-group
transfers
of
participating
interests,
so-called
common
control
transactions,
to
be
accounted
for
using
the
pooling
of
interests
method
of
accounting,
in
which
the
book
value
of
shares
held
in
an
undertaking
included
in
a
consolidation
is
set
off
against
the
corresponding
percentage
of
capital
only.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
sollten
befugt
sein
vorzuschreiben,
dass
Unternehmen,
die
nicht
der
Kontrolle
unterliegen,
die
aber
unter
einheitlicher
Leitung
stehen
oder
ein
gemeinsames
Verwaltungs-,
Leitungs-
oder
Aufsichtsorgan
haben,
in
den
konsolidierten
Abschluss
einbezogen
werden.
Member
States
should
be
entitled
to
require
that
undertakings
not
subject
to
control,
but
which
are
managed
on
a
unified
basis
or
have
a
common
administrative,
managerial
or
supervisory
body,
be
included
in
consolidated
financial
statements.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
sollten
befugt
sein
zu
verlangen,
dass
Unternehmen,
zwischen
denen
kein
Kontrollverhältnis
besteht,
die
aber
unter
einheitlicher
Leitung
stehen
oder
ein
gemeinsames
Verwaltungs-,
Leitungs-
oder
Aufsichtsorgan
haben,
in
den
konsolidierten
Abschluss
einbezogen
werden.
Member
States
should
be
entitled
to
require
that
undertakings
not
subject
to
a
controlling
relationship,
that
are
managed
on
a
unified
basis,
or
have
a
common
administrative,
managerial
or
supervisory
body
be
included
in
consolidated
financial
statements.
TildeMODEL v2018
Im
Hinblick
auf
die
Festlegung
harmonisierter
Konsolidierungskriterien
wird
in
Artikel
23
eine
Konsolidierung
in
Fällen
vorgeschrieben,
in
denen
ein
Unternehmen
einen
beherrschenden
Einfluss
oder
die
Kontrolle
über
ein
anderes
Unternehmen
ausübt,
sowie
in
Fällen,
in
denen
Unternehmen
unter
einheitlicher
Leitung
stehen.
To
create
a
set
of
harmonised
consolidation
criteria,
in
Article
23
consolidation
will
be
required
in
situations
where
one
undertaking
exerts
dominant
influence
or
control
over
another
undertaking;
or
where
undertakings
are
managed
on
a
unified
basis.
TildeMODEL v2018
Die
Zusammenfassung
rechtlich
selbständiger
Unternehmen
unter
einheitlicher
Leitung
kann
auch
außerhalb
der
Rechts
form
einer
Kapitalgesellschaft
organisiert
werden.
The
grouping
of
legally
autonomous
undertakings
under
uniform
management
can
be
organized
other
than
in
the
legal
form
of
a
company
limited
by
shares.
EUbookshop v2
Entgegen
der
Legende
war
die
„Rote
Kapelle“
weder
kommunistisch
gelenkt
noch
unter
einheitlicher
Leitung,
sondern
ein
Netzwerk
von
einzelnen
Gruppen
und
Personen.
Contrary
to
legend,
the
Red
Orchestra
was
neither
directed
by
Soviet
communists
nor
under
a
single
leadership
but
a
network
of
groups
and
individuals,
often
operating
independently.
WikiMatrix v1
Im
Zuge
der
Neuorganisation
hat
Beta
Systems
für
die
Bereiche
DCI
und
IAM
jeweils
den
Vertriebsaußen-
und
Vertriebsinnendienst
sowie
das
Presales-Team
unter
einheitlicher
Leitung
zusammengefasst.
As
part
of
the
reorganization,
Beta
Systems
has
regrouped
the
field
sales,
inside
sales
and
presales
teams
under
a
single
manager
for
each
of
the
DCI
and
IAM
divisions.
ParaCrawl v7.1
Wir
erwarten
schnelle
Fortschritte
von
der
Zusammenfassung
von
Airbus
in
einem
einzigen
Unternehmen
unter
einer
einheitlicher
Leitung.
We
look
forward
to
early
progress
toward
the
establishment
of
Airbus
as
a
single
commercial
business
with
a
fully
united
management.
ParaCrawl v7.1
Die
Gesellschaft
kann
Unternehmen,
an
denen
sie
beteiligt
ist,
vertreten,
unter
einheitlicher
Leitung
zusammenfassen
und
zu
diesem
Zweck
Unternehmensverträge
abschließen.
The
Company
may
represent
companies
in
which
it
participates,
consolidate
them
under
a
unified
management
and
conclude
inter-company
agreements
for
this
purpose.
ParaCrawl v7.1
Auftragseingang
und
–bestand
der
unter
einheitlicher
Leitung
geführten
Ilsenburger
Grobblech
GmbH
(ILG)
und
Salzgitter
Mannesmann
Grobblech
GmbH
(MGB)
übertrafen
den
Vorjahreszeitraum
wegen
der
starken
Zuwächse
der
MGB.
The
order
intake
and
backlog
of
Ilsenburger
Grobblech
GmbH
(ILG)
and
Salzgitter
Mannesmann
Grobblech
GmbH
(MGB),
both
under
uniform
management,
exceeded
the
previous
year’s
figures
thanks
to
the
strong
gains
made
at
MGB.
ParaCrawl v7.1
Die
kapitalistische
Reaktion
und
Offensive
der
verschiedenen
gegen
das
Proletariat
kämpfenden
Schichten
wird
anderswo
nicht
unter
so
einheitlicher
Leitung
stehen
wie
in
Italien.
The
reaction
and
capitalist
offensive
of
the
various
strata
in
conflict
with
the
proletariat
will
not
submit
to
such
a
unitary
direction.
ParaCrawl v7.1
Auftragseingang
und
-bestand
der
unter
einheitlicher
Leitung
geführten
Ilsenburger
Grobblech
GmbH
(ILG)
und
Salzgitter
Mannesmann
Grobblech
GmbH
(MGB)
kamen
über
den
Vorjahreswerten
aus.
The
order
intake
and
orders
on
hand
of
Ilsenburger
Grobblech
GmbH
(ILG)
and
Salzgitter
Mannesmann
Grobblech
GmbH
(MGB),
now
both
under
uniform
management,
exceeded
the
previous
year's
figures,
which
positively
reflected
the
acquisition
of
the
major
South
Stream
contract.
ParaCrawl v7.1
Der
Auftragseingang
der
unter
einheitlicher
Leitung
geführten
Ilsenburger
Grobblech
GmbH
(ILG)
und
Salzgitter
Mannesmann
Grobblech
GmbH
(MGB)
kam
durch
den
spürbaren
Zuwachs
bei
der
MGB
über
dem
Vorjahresquartal
aus.
Order
intake
of
Ilsenburger
Grobblech
GmbH
(ILG)
and
Salzgitter
Mannesmann
Grobblech
GmbH
(MGB),
both
now
under
uniform
management,
exceeded
the
previous
year’s
figures
due
to
the
notable
growth
achieved
by
MGB.
ParaCrawl v7.1
So
wuchs
der
Reichtum
eines
jeden
Klosters
und
der
Vereinigungen
von
Klöstern
unter
einheitlicher
Leitung
und
einheitlichen
Satzungen,
der
Mönchsorden.
Thus
the
wealth
of
the
single
monasteries
grew
and
of
the
unions
of
monasteries
under
uniform
direction
and
regulations,
the
monastic
orders.
ParaCrawl v7.1
Sie
ist
befugt,
Unternehmen,
an
denen
sie
beteiligt
ist,
unter
einheitlicher
Leitung
zusammenzufassen
oder
sich
auf
deren
Verwaltung
zu
beschränken.
It
is
authorised
to
bring
companies
in
which
it
holds
an
interest
under
unified
management
or
to
restrict
itself
to
the
administration
of
these
companies.
ParaCrawl v7.1
Ein
Konzern
ist
ein
Zusammenschluss
von
Unternehmen
unter
der
einheitlichen
Leitung
einer
Muttergesellschaft.
A
company
group
results
from
the
merger
of
companies
that
are
uniformly
managed
by
a
parent
company.
ParaCrawl v7.1
Bei
diesem
Ausdruck
könnte
man
annehmen,
die
europäischen
Volkswirtschaften
stünden
unter
einer
einheitlichen
politischen
Leitung.
There
is
a
risk
of
this
expression
implying
that
the
European
economies
are
managed
by
a
single
political
authority.
Europarl v8
Im
April
2016
hat
eine
neue
Einheit
unter
der
Leitung
von
Thorsten
Strauß
ihre
Arbeit
aufgenommen.
In
April
2016,
a
new
division
began
working
under
the
leadership
of
Thorsten
Strauss.
ParaCrawl v7.1
Triblio
wird
weiterhin
als
unabhängige
Einheit
unter
der
Leitung
von
CEO
Andre
Yee
agieren.
Triblio
will
continue
to
operate
as
an
independent
entity
led
by
CEO
Andre
Yee.
ParaCrawl v7.1
Way
and
Works:
Diese
Einheit
unter
der
Leitung
des
Chief
Civil
Engineer
war
für
den
Bau
und
Unterhalt
der
festen
Anlagen
wie
Gleise,
Brücken,
Bahnhöfe,
Signalanlagen
und
für
die
Arbeitssicherheit
zuständig.
Way
and
Works:
headed
by
the
Chief
Civil
Engineer,
it
constructed
and
maintained
all
fixed
infrastructure
such
as
track,
bridges,
stations,
signalling
and
safeworking.
WikiMatrix v1
Die
letzten
Ereignisse
berücksichtigend,
die
zum
Übergang
der
kosakischen
Einheiten
unter
die
Leitung
der
LVR-Zentrale
mit
Plotnizky
an
der
Spitze
geführt
haben,
kann
man
Vermutungen
entweder
über
die
Durchführung
der
allumfassenden
Manöver
im
Verband
der
illegalen
bewaffneten
Formationen
der
ganzen
"Republik"
oder
aber
über
die
Vorbereitung
einer
allumfassenden
Offensive
anstellen.
Regarding
recent
events,
leading
to
the
transfer
of
Kazak
groups
to
being
under
the
leadership
of
LNR
headed
by
I;
Plotnitskyi,
one
can
speculate
that
forces
are
being
gathered
either
for
a
large
scale
maneuver
or
in
preparation
for
a
full-scale
offensive.
ParaCrawl v7.1
Felix
Kroos,
Joshua
Mees
und
Florian
Hübner,
die
allesamt
angeschlagen
für
das
heutige
Spiel
nicht
zur
Verfügung
standen,
absolvierten
ihre
Einheit
unter
der
Leitung
von
Rehatrainer
Christopher
Busse.
Felix
Kroos,
Joshua
Mees
and
Florian
Hübner,
who
were
all
out
for
the
game
with
light
injuries,
did
some
rehabilitation
exercises
with
coach
Christopher
Busse.
ParaCrawl v7.1
Die
Regierung
der
Nationalen
Einheit
unter
Leitung
des
Premierminsiters
Sezdou
Diarre
wurde
infolge
der
Vereinbarungen
von
Marcoussis
(Frankreich)
gebildet,
die
im
Januar
dieses
Jahres
unterzeichnet
wurden
und
die
im
September
2002
ausgebrochenen
Gefechte
zwischen
Regierung
und
verschiedenen
Rebellengruppen
beenden
sollten.
The
national
unity
government,
led
by
prime
minister
Seydou
Diarra,
is
the
result
of
peace
agreements
signed
in
France
early
this
year
which
put
and
end
to
fighting
between
regular
army
and
rebel
groups
since
September
2002.
ParaCrawl v7.1
Die
Regierung
der
Nationalen
Einheit
unter
Leitung
von
Premierminister
Seydou
Diarra
war
auf
der
Grundlage
der
im
Januar
letzten
Jahres
unterzeichneten
Vereinbarungen
von
Marcoussis
(Frankreich)
gebildet
worden,
mit
denen
der
Konflikt
zwischen
der
Regierung
und
verschiedenen
Rebellengruppen
beendet
wurde,
der
im
September
2002
ausgebrochen
war.
The
national
unity
government
led
by
prime
minister
Seydou
Diarra
was
installed
after
the
agreement
signed
last
January
in
France
which
brought
an
end
to
hostilities
between
government
and
rebels
started
in
September
2002.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
Zusammenführung
aller
Zielmärkte
im
Bausektor
unter
einer
einheitlichen
Leitung
kann
Sika
ihre
Dienstleistungen
für
globale
Kunden,
Key
Accounts
und
große
Bauprojekte
mit
Cross-Selling-Potenzial
weiter
stärken.
Combining
all
Target
Markets
related
to
the
construction
sector
under
one
leadership
will
enable
Sika
to
further
strengthen
its
services
for
global
customers
and
key
accounts
as
well
as
for
large
construction
projects
with
cross-selling
potential.
ParaCrawl v7.1
Bis
zu
diesem
Zeitpunkt
werden
die
beiden
Banken
weiterhin
als
separate
Einheiten,
unter
der
Leitung
der
bestehenden
Management-Teams,
geführt.
Until
that
date,
the
two
banks
will
continue
to
be
run
as
separate
entities,
led
by
the
current
management
teams.
ParaCrawl v7.1
Unter
den
ersten
waren
die
krimtatarischen
und
pro-ukrainischen
Aktivisten,
sie
wurden
von
pro-russischen
Aktivisten,
angeführt
und
von
den
Führern
der
"Russischen
Einheit"
unter
der
Leitung
von
Sergei
Aksenov,
der
jetzt
die
russische
Regierung
der
Krim
führt,
bekämpft.
Among
the
first
were
the
Crimean
Tatar
and
pro-Ukrainian
activists,
they
were
opposed
by
pro-Russian
activists,
led
by
the
leaders
of
the
"Russian
Unity"
headed
by
Sergei
Aksenov,
who
now
leads
the
Russian
government
of
the
Crimea.
ParaCrawl v7.1
In
seiner
Rede
unterstrich
Mahmoud
Abbas
den
ständigen
Kampf
der
Fatah
um
die
Befreiung
Palästinas
und
Jerusalems
("die
ewige
Hauptstadt
der
Palästinenser")
und
die
Bedeutung
der
palästinensischen
Einheit
unter
der
Leitung
der
Fatah,
"dem
einzigen
und
exklusiven
Vertreter
des
palästinensischen
Volkes".
The
speech
emphasized
Fatah's
continuing
struggle
to
liberate
Palestine
and
Jerusalem
(which
he
called
"the
Palestinians'
eternal
capital")
and
the
need
for
Palestinian
unity
under
the
authority
of
the
PLO,
"the
only
and
exclusive
representative
of
the
Palestinian
people."
ParaCrawl v7.1