Translation of "Unter einheitlicher leitung" in English

Zentrale Lagerhaltung bedeutet die räumliche Zusammenfassung aller Lagerhaltungsfunktionen und Lagergüter unter einheitlicher Leitung.
Central warehouse management is the bringing together of all warehousing functions and warehouse goods under uniform management.
ParaCrawl v7.1

Die beiden Unternehmen stehen nunmehr unter einheitlicher Leitung.
The two companies are under common leadership.
ParaCrawl v7.1

Als örtlich verbunden gelten Betriebe, die unter einheitlicher Leitung stehen und den gleichen Standort haben.
Locally integrated works are those under the same management and in the same location.
DGT v2019

Zentrale Lagerhaltung bedeutet die räumliche Zusammenfassung aller Lagerhaltungsfunktionen und aller Lagergüter unter einheitlicher Leitung.
Central storekeeping means the spatial summary of all storekeeping functions and all stored materials under uniform line.
ParaCrawl v7.1

Befinden sich die für die Prüfung gemäß diesem Kapitel erforderlichen Geschäftsunterlagen ganz oder teilweise bei einem Unternehmen derselben Unternehmensgruppe, Gesellschaft oder Unternehmensvereinigung unter einheitlicher Leitung, der auch das geprüfte Unternehmen angehört, unabhängig davon, ob es seinen Sitz innerhalb oder außerhalb des Gebiets der Europäischen Union hat, so muss das geprüfte Unternehmen diese Geschäftsunterlagen den mit der Prüfung beauftragten Bediensteten an einem Ort und zu einem Zeitpunkt zugänglich machen, die von dem für die Durchführung der Prüfung verantwortlichen Mitgliedstaat bezeichnet werden.
Where some or all of the commercial documents required to be scrutinised pursuant to this Chapter are located with an undertaking in the same commercial group, partnership or association of undertakings managed on a unified basis as the undertaking scrutinised, whether located inside or outside the territory of the Union, the undertaking shall make those commercial documents available to officials responsible for the scrutiny, at a place and time to be determined by the Member States responsible for carrying out the scrutiny.
DGT v2019

Befinden sich die für die Prüfung gemäß dieser Verordnung erforderlichen Geschäftsunterlagen ganz oder teilweise bei einem Unternehmen derselben Unternehmensgruppe, Gesellschaft oder Unternehmensvereinigung unter einheitlicher Leitung, der auch das geprüfte Unternehmen angehört, unabhängig davon, ob es seinen Sitz innerhalb oder außerhalb des Gebiets der Gemeinschaft hat, so muss das geprüfte Unternehmen diese Geschäftsunterlagen den mit der Prüfung beauftragten Bediensteten an einem Ort und zu einem Zeitpunkt zugänglich machen, die von dem für die Durchführung der Prüfung verantwortlichen Mitgliedstaat bezeichnet werden.
Where all or part of the commercial documents required to be scrutinised pursuant to this Regulation are located with an undertaking in the same commercial group, partnership or association of undertakings managed on a unified basis as the undertaking scrutinised, whether located inside or outside Community territory, the undertaking shall make available these commercial documents to officials responsible for the scrutiny, at a place and time to be determined by the Member States responsible for carrying out the scrutiny.
DGT v2019

Aufgrund des Fehlens eines Transaktionspreises zu Marktbedingungen sollte es den Mitgliedstaaten gestattet sein, die Bilanzierung von gruppeninternen Beteiligungsübertragungen – sogenannte Geschäftsvorfälle zwischen Unternehmen unter einheitlicher Leitung – unter Anwendung der Interessenzusammenführungsmethode zuzulassen, bei der der Buchwert von Anteilen an einem in die Konsolidierung einbezogenen Unternehmen lediglich mit dem entsprechenden Anteil am Gesellschaftskapital verrechnet wird.
However, given the lack of an arm's-length transaction price, Member States should be allowed to permit intra-group transfers of participating interests, so-called common control transactions, to be accounted for using the pooling of interests method of accounting, in which the book value of shares held in an undertaking included in a consolidation is set off against the corresponding percentage of capital only.
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten sollten befugt sein vorzuschreiben, dass Unternehmen, die nicht der Kontrolle unterliegen, die aber unter einheitlicher Leitung stehen oder ein gemeinsames Verwaltungs-, Leitungs- oder Aufsichtsorgan haben, in den konsolidierten Abschluss einbezogen werden.
Member States should be entitled to require that undertakings not subject to control, but which are managed on a unified basis or have a common administrative, managerial or supervisory body, be included in consolidated financial statements.
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten sollten befugt sein zu verlangen, dass Unternehmen, zwischen denen kein Kontrollverhältnis besteht, die aber unter einheitlicher Leitung stehen oder ein gemeinsames Verwaltungs-, Leitungs- oder Aufsichtsorgan haben, in den konsolidierten Abschluss einbezogen werden.
Member States should be entitled to require that undertakings not subject to a controlling relationship, that are managed on a unified basis, or have a common administrative, managerial or supervisory body be included in consolidated financial statements.
TildeMODEL v2018

Im Hinblick auf die Festlegung harmonisierter Konsolidierungskriterien wird in Artikel 23 eine Konsolidierung in Fällen vorgeschrieben, in denen ein Unternehmen einen beherrschenden Einfluss oder die Kontrolle über ein anderes Unternehmen ausübt, sowie in Fällen, in denen Unternehmen unter einheitlicher Leitung stehen.
To create a set of harmonised consolidation criteria, in Article 23 consolidation will be required in situations where one undertaking exerts dominant influence or control over another undertaking; or where undertakings are managed on a unified basis.
TildeMODEL v2018

Die Zusammenfassung rechtlich selbständiger Unternehmen unter einheitlicher Leitung kann auch außerhalb der Rechts form einer Kapitalgesellschaft organisiert werden.
The grouping of legally autonomous undertakings under uniform management can be organized other than in the legal form of a company limited by shares.
EUbookshop v2

Entgegen der Legende war die „Rote Kapelle“ weder kommunistisch gelenkt noch unter einheitlicher Leitung, sondern ein Netzwerk von einzelnen Gruppen und Personen.
Contrary to legend, the Red Orchestra was neither directed by Soviet communists nor under a single leadership but a network of groups and individuals, often operating independently.
WikiMatrix v1

Im Zuge der Neuorganisation hat Beta Systems für die Bereiche DCI und IAM jeweils den Vertriebsaußen- und Vertriebsinnendienst sowie das Presales-Team unter einheitlicher Leitung zusammengefasst.
As part of the reorganization, Beta Systems has regrouped the field sales, inside sales and presales teams under a single manager for each of the DCI and IAM divisions.
ParaCrawl v7.1

Wir erwarten schnelle Fortschritte von der Zusammenfassung von Airbus in einem einzigen Unternehmen unter einer einheitlicher Leitung.
We look forward to early progress toward the establishment of Airbus as a single commercial business with a fully united management.
ParaCrawl v7.1

Die Gesellschaft kann Unternehmen, an denen sie beteiligt ist, vertreten, unter einheitlicher Leitung zusammenfassen und zu diesem Zweck Unternehmensverträge abschließen.
The Company may represent companies in which it participates, consolidate them under a unified management and conclude inter-company agreements for this purpose.
ParaCrawl v7.1

Auftragseingang und –bestand der unter einheitlicher Leitung geführten Ilsenburger Grobblech GmbH (ILG) und Salzgitter Mannesmann Grobblech GmbH (MGB) übertrafen den Vorjahreszeitraum wegen der starken Zuwächse der MGB.
The order intake and backlog of Ilsenburger Grobblech GmbH (ILG) and Salzgitter Mannesmann Grobblech GmbH (MGB), both under uniform management, exceeded the previous year’s figures thanks to the strong gains made at MGB.
ParaCrawl v7.1

Die kapitalistische Reaktion und Offensive der verschiedenen gegen das Proletariat kämpfenden Schichten wird anderswo nicht unter so einheitlicher Leitung stehen wie in Italien.
The reaction and capitalist offensive of the various strata in conflict with the proletariat will not submit to such a unitary direction.
ParaCrawl v7.1

Auftragseingang und -bestand der unter einheitlicher Leitung geführten Ilsenburger Grobblech GmbH (ILG) und Salzgitter Mannesmann Grobblech GmbH (MGB) kamen über den Vorjahreswerten aus.
The order intake and orders on hand of Ilsenburger Grobblech GmbH (ILG) and Salzgitter Mannesmann Grobblech GmbH (MGB), now both under uniform management, exceeded the previous year's figures, which positively reflected the acquisition of the major South Stream contract.
ParaCrawl v7.1

Der Auftragseingang der unter einheitlicher Leitung geführten Ilsenburger Grobblech GmbH (ILG) und Salzgitter Mannesmann Grobblech GmbH (MGB) kam durch den spürbaren Zuwachs bei der MGB über dem Vorjahresquartal aus.
Order intake of Ilsenburger Grobblech GmbH (ILG) and Salzgitter Mannesmann Grobblech GmbH (MGB), both now under uniform management, exceeded the previous year’s figures due to the notable growth achieved by MGB.
ParaCrawl v7.1

So wuchs der Reichtum eines jeden Klosters und der Vereinigungen von Klöstern unter einheitlicher Leitung und einheitlichen Satzungen, der Mönchsorden.
Thus the wealth of the single monasteries grew and of the unions of monasteries under uniform direction and regulations, the monastic orders.
ParaCrawl v7.1

Sie ist befugt, Unternehmen, an denen sie beteiligt ist, unter einheitlicher Leitung zusammenzufassen oder sich auf deren Verwaltung zu beschränken.
It is authorised to bring companies in which it holds an interest under unified management or to restrict itself to the administration of these companies.
ParaCrawl v7.1

Ein Konzern ist ein Zusammenschluss von Unternehmen unter der einheitlichen Leitung einer Muttergesellschaft.
A company group results from the merger of companies that are uniformly managed by a parent company.
ParaCrawl v7.1

Bei diesem Ausdruck könnte man annehmen, die europäischen Volkswirtschaften stünden unter einer einheitlichen politischen Leitung.
There is a risk of this expression implying that the European economies are managed by a single political authority.
Europarl v8

Im April 2016 hat eine neue Einheit unter der Leitung von Thorsten Strauß ihre Arbeit aufgenommen.
In April 2016, a new division began working under the leadership of Thorsten Strauss.
ParaCrawl v7.1

Triblio wird weiterhin als unabhängige Einheit unter der Leitung von CEO Andre Yee agieren.
Triblio will continue to operate as an independent entity led by CEO Andre Yee.
ParaCrawl v7.1

Way and Works: Diese Einheit unter der Leitung des Chief Civil Engineer war für den Bau und Unterhalt der festen Anlagen wie Gleise, Brücken, Bahnhöfe, Signalanlagen und für die Arbeitssicherheit zuständig.
Way and Works: headed by the Chief Civil Engineer, it constructed and maintained all fixed infrastructure such as track, bridges, stations, signalling and safeworking.
WikiMatrix v1

Die letzten Ereignisse berücksichtigend, die zum Übergang der kosakischen Einheiten unter die Leitung der LVR-Zentrale mit Plotnizky an der Spitze geführt haben, kann man Vermutungen entweder über die Durchführung der allumfassenden Manöver im Verband der illegalen bewaffneten Formationen der ganzen "Republik" oder aber über die Vorbereitung einer allumfassenden Offensive anstellen.
Regarding recent events, leading to the transfer of Kazak groups to being under the leadership of LNR headed by I; Plotnitskyi, one can speculate that forces are being gathered either for a large scale maneuver or in preparation for a full-scale offensive.
ParaCrawl v7.1

Felix Kroos, Joshua Mees und Florian Hübner, die allesamt angeschlagen für das heutige Spiel nicht zur Verfügung standen, absolvierten ihre Einheit unter der Leitung von Rehatrainer Christopher Busse.
Felix Kroos, Joshua Mees and Florian Hübner, who were all out for the game with light injuries, did some rehabilitation exercises with coach Christopher Busse.
ParaCrawl v7.1

Die Regierung der Nationalen Einheit unter Leitung des Premierminsiters Sezdou Diarre wurde infolge der Vereinbarungen von Marcoussis (Frankreich) gebildet, die im Januar dieses Jahres unterzeichnet wurden und die im September 2002 ausgebrochenen Gefechte zwischen Regierung und verschiedenen Rebellengruppen beenden sollten.
The national unity government, led by prime minister Seydou Diarra, is the result of peace agreements signed in France early this year which put and end to fighting between regular army and rebel groups since September 2002.
ParaCrawl v7.1

Die Regierung der Nationalen Einheit unter Leitung von Premierminister Seydou Diarra war auf der Grundlage der im Januar letzten Jahres unterzeichneten Vereinbarungen von Marcoussis (Frankreich) gebildet worden, mit denen der Konflikt zwischen der Regierung und verschiedenen Rebellengruppen beendet wurde, der im September 2002 ausgebrochen war.
The national unity government led by prime minister Seydou Diarra was installed after the agreement signed last January in France which brought an end to hostilities between government and rebels started in September 2002.
ParaCrawl v7.1

Mit der Zusammenführung aller Zielmärkte im Bausektor unter einer einheitlichen Leitung kann Sika ihre Dienstleistungen für globale Kunden, Key Accounts und große Bauprojekte mit Cross-Selling-Potenzial weiter stärken.
Combining all Target Markets related to the construction sector under one leadership will enable Sika to further strengthen its services for global customers and key accounts as well as for large construction projects with cross-selling potential.
ParaCrawl v7.1

Bis zu diesem Zeitpunkt werden die beiden Banken weiterhin als separate Einheiten, unter der Leitung der bestehenden Management-Teams, geführt.
Until that date, the two banks will continue to be run as separate entities, led by the current management teams.
ParaCrawl v7.1

Unter den ersten waren die krimtatarischen und pro-ukrainischen Aktivisten, sie wurden von pro-russischen Aktivisten, angeführt und von den Führern der "Russischen Einheit" unter der Leitung von Sergei Aksenov, der jetzt die russische Regierung der Krim führt, bekämpft.
Among the first were the Crimean Tatar and pro-Ukrainian activists, they were opposed by pro-Russian activists, led by the leaders of the "Russian Unity" headed by Sergei Aksenov, who now leads the Russian government of the Crimea.
ParaCrawl v7.1

In seiner Rede unterstrich Mahmoud Abbas den ständigen Kampf der Fatah um die Befreiung Palästinas und Jerusalems ("die ewige Hauptstadt der Palästinenser") und die Bedeutung der palästinensischen Einheit unter der Leitung der Fatah, "dem einzigen und exklusiven Vertreter des palästinensischen Volkes".
The speech emphasized Fatah's continuing struggle to liberate Palestine and Jerusalem (which he called "the Palestinians' eternal capital") and the need for Palestinian unity under the authority of the PLO, "the only and exclusive representative of the Palestinian people."
ParaCrawl v7.1