Translation of "Unter deutscher leitung" in English
Er
durfte
nur
unter
deutscher
Leitung
bestiegen
werden.
Its
conquest
should
be
written
for
the
German
people.
OpenSubtitles v2018
Das
Baan
Nam
Ping
steht
unter
Deutscher
Leitung
und
wir
bieten
Ihnen:
The
Baan
Nam
Ping
is
under
German
management
and
we
offer
you:
CCAligned v1
Eine
Kitestation
unter
deutscher/brasilianischer
Leitung
ist
rund
12
Gehminuten
entfernt.
A
kiteboarding
school
under
Brazilian/German
administration
is
a
12
minutes
walk
away.
CCAligned v1
Das
Guesthouse
steht
unter
deutscher
Leitung.
The
Guest
House
is
under
German
Management.
CCAligned v1
Die
Tauchbasis
steht
unter
deutscher
Leitung
und
ist
7
Tage
pro
Woche
geöffnet.
The
diving
center
is
opened
7
days
a
week
and
works
under
german
management.
ParaCrawl v7.1
Das
Haus
wurde
im
Mai
2018
fertiggestellt
und
ist
unter
deutscher
Leitung.
The
house
and
apartments
were
completed
in
2018
and
are
run
by
hospitality
industry
qualified
managers
from
Germany.
CCAligned v1
Das
Anwesen
steht
unter
deutscher
Leitung.
The
property
is
under
German
management.
CCAligned v1
Unser
Unternehmen
steht
unter
deutscher
Leitung.
Our
company
is
under
German
management.
CCAligned v1
Unser
Haus
ist
unter
Deutscher
Leitung.
Our
house
is
under
German
management.
CCAligned v1
Sie
können
ausnahmsweise
und
herzlichen
Service
unter
deutscher
Leitung
erwarten.
You
can
expect
exceptional
and
warm
service
under
German
management.
ParaCrawl v7.1
In
Compeyre
gibt
es
eine
Drachenflugschule
unter
deutscher
Leitung.
At
Compeyre
you
find
a
school
for
hang-gliding
under
german
management.
ParaCrawl v7.1
Unter
deutscher
Leitung
stand
die
Bearbeitung
der
methodischen
Aspekte.
The
methodological
aspects
were
processed
under
German
management.
ParaCrawl v7.1
Das
"Le
Sauvage
Noble"
steht
unter
marokkanisch-deutscher
Leitung.
"Le
Sauvage
Noble"
is
under
Moroccan-German
administration.
ParaCrawl v7.1
Der
Golfplatz
unter
deutscher
Leitung
ist
im
leltzten
Jahr
generalueberholt
worden.
The
golf
course
under
German
management
has
been
overhauled
in
leltzten
year.
ParaCrawl v7.1
Es
steht
unter
deutscher
Leitung
und
verfügt
über
nur
sieben
Suiten
.
It
is
under
German
management
and
has
only
seven
suites.
ParaCrawl v7.1
Die
Anlage
steht
unter
deutscher
Leitung.
The
plant
is
under
German
management.
ParaCrawl v7.1
Dennoch
wurden
U-Boote
unter
deutscher
Leitung
'illegal'
in
Japan
und
Holland
entwickelt.
Yet,
clandestinely,
Germans
continued
to
develop
subs
at
yards
in
the
Netherlands
and
Japan.
ParaCrawl v7.1
Mehrere
bekannte
Museen,
Orchester
und
Theater
in
der
Schweiz
stehen
unter
deutscher
Leitung.
A
number
of
well-known
museums,
orchestras
and
theatres
in
Switzerland
have
German
directors.
ParaCrawl v7.1
Ein
weiteres
wichtiges
Projekt
ist
die
unter
deutscher
Leitung
erfolgende
Ausbildung
palästinensischer
Rundfunkjournalisten
in
den
Besetzten
Gebieten.
Another
significant
project
is
the
German-led
project
for
the
training
of
Palestinian
radio
journalists
in
the
Occupied
Territories.
TildeMODEL v2018
Die
Geberkoordinierung
erfolgt
unter
deutscher
Leitung,
sodass
sich
GIZ
und
KfW
Entwicklungsbank
mit
den
im
Sektor
engagierten
Gebern
und
Programmen
ebenfalls
eng
abstimmen,
zum
Beispiel
mit
der
Austrian
Development
Agency
(ADA),
der
Weltbank
und
der
EU-Delegation
Albaniens.
Since
Germany
is
spearheading
donor
coordination,
GIZ
and
KfW
also
harmonise
their
activities
closely
with
other
donors
and
programmes
in
this
sector.
These
include
the
Austrian
Development
Agency
(ADA),
the
World
Bank
and
Delegation
of
the
European
Union
to
Albania.
ParaCrawl v7.1
Unser
Therapiezentrum
unter
deutscher
Leitung
bietet
Ihnen
unsere
erprobte
Direktkontakt-Delfintherapie
kombiniert
mit
klassischen
Therapien
wie
z.B.
Physio-
oder
Ergotherapie.
Our
therapy
center
under
German
management
offers
you
our
proven
direct-contact
dolphin
therapy
in
combination
with
classic
therapies,
such
as
physio-
or
occupational
therapy.
ParaCrawl v7.1
Der
Tourismus
und
damit
auch
der
Campingtourismus
steckte
damals
noch
in
den
Kinderschuhen,
und
außer
dem
Camping
Motel
in
Cesenatico
gab
es
an
der
Adriaküste
nur
den
unter
deutscher
Leitung
stehenden
Camping
NSU
in
Lido
di
Jesolo
und
den
Campingplatz
"FONTANELLE"
in
Riccione.
It's
surely
one
of
the
earliest
campings
that
rose
along
the
Adriatic
coast;
there,
in
1954,
we
found
also
the
NSU
Camping
(Lido
di
Jesolo)
-
German
management
-
and
the
"Fontanelle"
(Riccione).
ParaCrawl v7.1
Die
Firma
Boat
CV
unter
deutscher
Leitung
bietet
alles
was
sich
die
Segler
von
einer
modernen
Marina
erwarten.
The
company
Boat
CV
under
German
management
offers
everything
the
sailors
expect
from
a
modern
marina.
CCAligned v1
Seit
2006
unter
deutscher
Leitung,
hat
sich
die
Firma
auf
technische
Texte
aller
Art
spezialisiert,
mit
Schwerpunkt
auf
deutsch-
und
englischsprachige
Dokumentationen,
und
zwar
in
den
Bereichen,
in
denen
auch
die
Deutsche
Industrie
weltweit
führend
ist.
Under
German
leadership
since
2006,
the
company
specializes
in
technical
texts
of
any
nature,
in
particular
documentation
written
in
German
and
English,
or
involving
industries
in
which
German
companies
are
world
leaders.
CCAligned v1
Unser
erfahrenes
Team
von
Webdesignern
und
Marketingprofis
aus
aller
Welt
sorgt
unter
Deutscher
Leitung
für
professionelle
Arbeit
zu
günstigen
Konditionen
und
steht
365
Tage
im
Jahr
für
Sie
bereit.
Our
experienced
team
of
web
designers
and
marketing
professionals
from
around
the
world
under
German
management
delivers
professional
work
at
competitive
rates
and
is
ready
for
you
during
365
days
a
year.
CCAligned v1