Translation of "Unter dieser annahme" in English
Doch
selbst
unter
dieser
abenteuerlichen
Annahme
gibt
es
menschenrechtliche
Probleme.
But,
even
under
this
adventurous
assumption,
human-rights
issues
arise.
News-Commentary v14
Unter
dieser
Annahme
hätte
jede
Person
etwa
2500
Knoten
pro
Tag
geknüpft.
If
taken
as
such,
the
number
of
knots
woven
by
each
weaver
would
amount
to
roughly
2,500
knots
per
day.
WikiMatrix v1
Eine
Untersuchung
des
Zellvolumens
unter
dieser
Annahme
liefert
allerdings
überraschende
Ergebnisse.
An
investigation
into
the
cell
volume
under
this
assumption
provides
surprising
results,
however.
EuroPat v2
Unter
dieser
Annahme
erwartet
TAKKT
ein
organisches
Umsatzwachstum
zwischen
zwei
und
fünf
Prozent.
Based
on
this
assumption,
TAKKT
predicts
organic
sales
growth
of
between
two
and
five
percent.
ParaCrawl v7.1
Nicht
eingefärbtes
Gelände
ist
unter
dieser
Annahme
relativ
sicher.
According
to
this
assumption,
terrain
without
any
colouring
is
relatively
safe.
ParaCrawl v7.1
Wie
könnte
Ihnen
Angst
unter
dieser
neuen
Annahme
dienen?
Making
this
new
assumption
how
could
fear
serve
you?
ParaCrawl v7.1
Unter
dieser
Annahme
hätte
der
Käufer
von
IFB
Bedarf
an
Dienstleistungen
im
Eisenbahngüterverkehr
gehabt.
Under
this
assumption,
the
purchaser
of
IFB
would
have
needed
rail
freight
transport
services.
DGT v2019
Entsprechende
Störungen
würden
unter
dieser
Annahme
allenfalls
noch
von
der
Presse
selber
herkommen
können.
Given
this
assumption,
corresponding
failures
could
still
at
most
originate
from
the
press
itself.
EuroPat v2
Der
Kommission
zufolge
scheint
die
Nichtanwendung
der
Fluggaststeuer
auf
Transfer-
und
Transitfluggäste
unter
dieser
Annahme
direkt
aus
diesem
Grundsatz
zu
folgen,
da
eine
Flugreise
auch
mehr
als
einen
Abflug
von
einem
Flughafen
in
Irland
umfassen
kann.
Under
the
preliminary
assumption
that
the
reference
system
is
a
tax
which
is
charged
in
respect
of
every
departure
of
a
passenger
on
an
aircraft
from
an
airport
in
Ireland,
the
Commission
expressed
doubts
as
to
whether
the
non-application
of
the
ATT
to
transfer
and
transit
passengers
derogated
from
the
reference
system
of
taxation
by
differentiating
between
economic
operators
which,
in
light
of
the
objective
assigned
to
the
tax
system
of
the
Member
State
concerned,
were
in
comparable
factual
and
legal
situations,
and
consequently
conferred
an
advantage
on
certain
airlines.
DGT v2019
Unter
dieser
Annahme
betrugen
die
Inlandsverkäufe
der
von
den
Maßnahmen
betroffenen
chinesischen
Hersteller
im
UZÜ
schätzungsweise
[6200-6600] Tonnen.
As
already
set
out
in
recital
(33)
the
analysis
of
likelihood
of
continuation
of
dumping
was
based
on
data
exclusively
relating
to
‘producers
subject
to
measures’
i.e.
all
Chinese
producers
except
Hangzhou
Bioking.
DGT v2019
Die
spanischen
Behörden
erkennen
jedoch
an,
dass
der
nicht
reservierte
Bereich
der
Universaldienstverpflichtung
unter
dieser
Annahme
in
jedem
Jahr
negative
Nettokosten
aufweisen
würde,
d. h.
einen
Nettogewinn,
der
keinen
Ausgleich
zulassen
würde
(siehe
Tabelle 8).
In
addition,
the
Spanish
authorities
provide
some
additional
comments
on
the
following
issues
DGT v2019
Die
Kommission
betont,
dass,
wenn
der
Kapitalwert
der
Verträge
von
2001
unter
dieser
Annahme
positiv
ist,
er
dies
erst
recht
wäre,
wenn
die
erwarteten
inkrementellen
Betriebskosten,
wie
in
der
von
Oxera
für
Ryanair
vorgelegten
Studie
vorgeschlagen,
anhand
einer
linearen
Regression
bestimmt
würden.
When
these
tasks
were
the
Region's
responsibility,
the
latter
had
to
ensure
a
constant
presence,
even
when
only
a
limited
service
was
required,
because
it
was
forced
to
do
so
by
the
staff
regulations
of
officials.
DGT v2019
So
der
(bereits
genannte)
Kommentar
von
P.
Bon:
„Unter
dieser
Annahme,
die
wahrscheinlich
in
Anbetracht
des
eklatanten
Missverhältnisses
zwischen
der
Höhe
der
Strafe,
die
das
Gericht
gegen
die
Gemeinde
verhängt
hat,
und
deren
begrenzten
Mitteln
dem
vorliegenden
Fall
entspricht,
ist
der
Präfekt
in
gewisser
Weise
in
einer
Sackgasse,
da
zweifelhaft
ist,
dass
er
ausreichende
Mittel
bereitstellen
kann,
die
es
der
Gemeinde
ermöglichen,
ihre
Schuld
in
voller
Höhe
zu
begleichen.
According
to
the
commentary
by
P.
Bon
already
cited,
‘in
that
case,
which
very
likely
corresponds
to
the
case
under
consideration,
given
the
flagrant
disproportion
between
the
sum
that
the
court
has
ordered
the
municipality
to
pay
and
the
smallness
of
the
municipality’s
resources,
the
prefect
is
in
an
impossible
situation,
because
he
is
not
likely
to
be
able
to
release
sufficient
resources
to
enable
the
municipality
to
pay
the
whole
of
the
debt.
DGT v2019
Unter
dieser
Annahme
stellt
die
Kommission
fest,
dass
diese
„zusätzlichen
vertraglichen
Zahlungen“
zu
keiner
Überkompensation
der
DSB
geführt
hätten.
In
that
event,
the
Commission
observes
that
these
‘additional
contractual
payments’
would
not
result
in
overcompensation
for
DSB.
DGT v2019
Unter
dieser
Annahme
wird
die
aggregierte
Schuldenquote
in
der
EU
im
Jahr
2012
mit
rund
85
%
des
BIP
ihren
Höchststand
erreichen
und
sich
2013
stabilisieren.
On
this
assumption,
the
aggregate
debt-to-GDP
ratio
is
expected
to
peak
in
the
EU
at
about
85
%
in
2012,
and
to
stabilise
in
2013.
TildeMODEL v2018
Unter
dieser
Annahme
würden
vier
Länder
(Frankreich,
Italien,
Niederlande
und
Portugal)
den
Referenzwert
von
3
%
des
BIP
überschreiten.
Under
this
assumption,
four
countries
(France,
Italy,
the
Netherlands
and
Portugal)
are
projected
to
exceed
the
reference
value
of
3%.
TildeMODEL v2018
Unter
dieser
Annahme,
also
der
Fortsetzung
einer
Geschäftsbeziehung,
auch
wenn
diese
anfänglich
ganz
real
war,
über
einen
mehr
oder
weniger
langen
Zeitraum,
wäre
zu
überlegen,
unter
welchen
Bedingungen
und
auf
welche
Weise
ein
wirtschaftlich
abhängig
Erwerbstätiger
den
Status
eines
bei
seinem
bisherigen
Kunden
abhängig
Beschäftigten
erhalten
kann,
so
dass
dieser
nun
zu
seinem
Arbeitgeber
wird.
In
this
case,
even
if
the
relationship
is
initially
a
genuinely
commercial
one,
when
it
continues
over
a
relatively
lengthy
period,
consideration
must
be
given
to
conditions
and
means
of
enabling
the
economically
dependent
worker
to
attain
the
status
of
employee
of
the
former
client,
who
is
now
an
employer.
TildeMODEL v2018
Unter
dieser
Annahme
könnte
etwa
der
abgeordnete
Europäische
Staatsanwalt
im
Mitgliedstaat
A
wie
jeder
nationale
Staatsanwalt
dieses
Mitgliedstaats
direkt
polizeiliche
Unterstützung
beantragen,
während
der
abgeordnete
Europäische
Staatsanwalt
im
Mitgliedstaat
B,
in
dem
die
nationalen
Strafverfolgungsbehörden
über
keine
Weisungsbefugnis
gegenüber
der
Polizei
verfügen,
nur
Vorschläge
an
die
Polizei
richten
könnte.
By
way
of
illustration,
in
this
last
hypothesis,
the
Deputy
European
Public
Prosecutor
in
Member
State
A
could
ask
direct
for
the
assistance
of
the
police
like
that
Member
State’s
own
prosecution
service,
whereas
in
Member
State
B,
where
the
national
prosecution
authorities
have
no
powers
to
order
police
investigations,
the
European
Public
Prosecutor
could
make
only
suggestions
to
them.
TildeMODEL v2018
Die
Durchführbarkeit
des
erfindungsgemäßen
Verfahrens
bei
relativ
niedrigen
Temperaturen
in
guter
Ausbeute
ist
überraschend,
da
die
Sulfonierung
von
Isocyanaten
im
allgemeinen
zu
recht
thermostabilen
Dimeren
führt
und
unter
Annahme
dieser
Dimeren
als
Zwischenstufe
sowohl
der
Uretdionring
als
auch
intermediär
gebildete
Carbamidsäurechlorid
wieder
gespalten
werden
muß.
The
fact
that
the
process
according
to
the
invention
can
be
carried
out
with
good
yields
at
relatively
low
temperatures
is
surprising
because
the
sulfonation
of
isocyanates
generally
leads
to
extremely
heat-stable
dimers
and,
given
these
dimers
as
an
intermediate
stage,
both
the
uretdione
ring
and
also
intermediately
formed
carbamic
acid
chloride
have
to
be
split
again.
EuroPat v2
Unter
dieser
Annahme
und
unter
Verwendung
der
Gleichung
(9)
ergibt
sich
aus
der
Gleichung
(3)
der
Ausdruck
EPMATHMARKEREP
für
die
Differentialgleichung
der
Giergeschwindigkeit.
Under
this
assumption
and
using
equation
(9),
the
following
expression
is
obtained
from
equation
(3):
EPMATHMARKEREP
for
the
differential
equation
of
the
yaw
rate.
EuroPat v2
Unter
dieser
Annahme
wird
die
Z-Diode
44
so
gewählt,
daß
an
ihr
ein
Spannungsabfall
von
2,1
V
entsteht.
Under
this
assumption,
Zener
diode
44
is
selected
so
as
to
generate
a
voltage
drop
of
2.1
V.
EuroPat v2
Die
Speicherplätze
21
und
31
entsprechen
daher
unter
dieser
Annahme
einem
der
Teilsegmente
11,
11',
12
oder
12'.
The
memory
locations
21
and
31
therefore,
with
this
assumption,
correspond
to
one
of
the
partial
segments
11,
11',
12
or
12'.
EuroPat v2
Die
Speicherplätze
21
und
31
entsprechen
daher
unter
dieser
Annahme
einem
der
Teilsegmente
20-1
bis
20-n.
The
memory
locations
21
and
31
therefore,
with
this
assumption,
correspond
to
one
of
the
partial
segments
20-1
to
20-n.
EuroPat v2
Die
Durchführbarkeit
des
erfindungsgemäßen
Verfahrens
bei
relativ
niedrigen
Temperaturen
in
guter
Ausbeute
ist
überraschend,
da
die
Sulfonierung
von
Isocyanaten
im
allgemeinen
zu
recht
thermostabilen
Dimeren
führt
und
unter
Annahme
dieser
Dimeren
als
Zwischenstufe
sowohl
der
Uretdionring
als
auch
intermediär
gebildetes
Carbamidsäurechlorid
wieder
gespalten
werden
muß.
The
finding
that
the
instant
process
can
be
carried
out
to
produce
high
yields
at
relatively
low
temperatures
is
surprising
since
sulphonation
of
isocyanates
generally
leads
to
very
heat
stable
dimers.
Assuming
that
these
dimers
are
an
intermediate
stage
of
the
process,
both
the
uretdione
ring
and
the
carbamic
acid
chloride
which
is
formed
as
an
intermediate
compound
would
have
to
be
split
again.
EuroPat v2
Unter
dieser
Annahme
wird
durch
die
beschriebene
Regelung
gewährleistet,
dass
an
beiden
Enden
des
Lichtwellenleiters
Teilstrahlen
gleicher
Intensität
eingekoppelt
werden,
d.
h.
es
tritt
dann
in
dem
Lichtwellenleiter
keine
Intensitätsdifferenz
auf.
On
this
condition,
the
control
described
insures
that
component
beams
of
the
same
intensity
are
coupled
into
both
ends
of
the
optical
waveguide,
i.e.,
there
is
no
intensity
difference
in
the
optical
waveguide.
EuroPat v2
Unter
dieser
Annahme
ist
es
sinnvoll,
bewusst
auf
die
Linearisierung
der
Konstanzannahmen
im
Modell
zu
verzichten,
die
üblicherweise
in
der
Literatur
vorgeschlagen
werden.
Under
this
assumption,
it
makes
sense
to
consciously
abstain
from
using
the
linearization
of
the
constancy
assumptions
in
the
model
that
is
typically
proposed
in
the
literature.
ParaCrawl v7.1