Translation of "Unter der devise" in English

Mein ärztliches Handeln steht unter der Devise „Nicht schaden, sondern helfen" !
My medical aprroach is motivated by the slogan "Helping without damaging".
CCAligned v1

Im Prinzip geht es darum, wie aus mehreren Stellungnahmen der Artikel 29-Gruppe hervorgeht, dass diese Informationen nicht nur der Flugsicherheit dienen sollen, sondern dass sie für etwas benutzt werden, was in den USA öffentliche Ordnung genannt wird, für den Krieg der USA gegen den Terrorismus, der unter der Devise geführt wird, dass der Zweck die Mittel heiligt.
As is apparent from quite a few of the statements put forward by the Article 29 Group, the heart of the matter is that this data is not merely to be used in the interests of air safety, but for the purposes of what is referred to in the United States as public order, that is to say as a component part of the United States' war against terrorism conducted under the banner of the end justifying the means.
Europarl v8

Als Sieger ging sein jüngerer Bruder Zhu Youjian hervor und bestieg unter der Devise Chongzhen den Drachenthron.
Zhu Youxiao died in 1627 and was succeeded by his younger brother Zhu Youjian, the Chongzhen Emperor, as all his sons died early.
Wikipedia v1.0

Unter dem Druck der Devise „use it or lose it“ nehmen die Instandhaltungstätigkeiten zum Jahresende tendenziell zu.
Under the pressure of 'use it or lose it', maintenance activities tend to peak towards the end of the year.
TildeMODEL v2018

Würden Sie mir bitte sagen, ob es zutrifft, daß die Arbeiten des Generalsekretariats unter der obersten Devise stehen, den Parlamentariern Hilfe und Unter stützung zuteil werden zu lassen, und ob Sie Vor sorge getroffen haben, daß diese Devise auch allen Beamten des Generalsekretariats zur Kenntnis ge kommen ist.
Would you please tell me whether it is correct that the work of the Secretariat is covered by the supreme principle of providing assistance and support to Members of Parliament and whether you have made arrangements to ensure that this pinciple is made known to all officials in the Secretariat?
EUbookshop v2

In das jährlich über 40 Mio. Fahrgäste transportierende System sollen unter der Devise „Metro: all change“ 385 Mio. GBP investiert werden.
Up to £350 million was to be spent on the 'Metro: All change programme' over the next eleven years.
WikiMatrix v1

Zu seinen ersten Aufgaben gehörte die Reorganisation des Sportbetriebes, die unter der Devise „Umstellung auf Produktionsbasis“ in Angriff genommen wurde.
Among its first tasks was the re-structuring of the sports organizations that was tackled with the credo "rearrangement based on production".
WikiMatrix v1

Wenn unter der Devise aid not trade irgendwann die schlimmsten Auswüchse eines Freihandelskonzeptes im Dienste der europäischen Industrie mit ArmutspiOgrammen und Nahrungsmittelhilfe abgefedert werden, dann hat diese von oben nach unten konzipierte Mittelmeerpolitik der EU versagt.
If some day. in a system governed by the motto aid not trade, the worst excesses of a free-trade strategy operated in the interests of European industry have to be cushioned by anti-poverty programmes and food aid, this top-to-bottom Mediterranean policy of the EU will have failed.
EUbookshop v2

Hinsichtlich des zeitlichen Betrachtungskonzepts kann unter der Devise "Lernen für die Zukunft aus vergangenen Ereignissen", unterschieden werden:
In the chronological observation concept, the motto "learning for the future from past events" allows following differentiation:
ParaCrawl v7.1

Chiyoda Corporation ist eine ganzheitliche Ingenieursfirma, die Energie-Projekte in mehr als 40 Ländern unter der Devise „Energie und Umwelt in Harmonie“ plant.
Chiyoda Corporation is an integrated engineering company that has worked on energy-related plants in more than forty countries under the guiding principle of “Energy and Environment in Harmony.”
ParaCrawl v7.1

Mit Ironie und Provokation irritierten sie unter der Devise »Zur rechten Zeit am rechten Ort« den Kunstbetrieb.
Relying on irony and wit they have provoked the art world according to the motto »In the right place at the right time«.
ParaCrawl v7.1

Sie stehen sich dabei entweder gleichrangig gegenüber (Martin Buber) oder sie begegnen einander unter der Devise der Priorität des Anderen, die bei Emanuel Levinas den Inbegriff des gewaltlosen Dialogs darstellt, von dem her auch das Gebot der Nächstenliebe zu verstehen ist.
They encounter each other either as coequals (Martin Buber) or with an understanding of the priority of the other. According to Emanuel Levinas, the latter represents the epitome of nonviolent dialogue, from which a specific understanding of the commandment to love one's neighbor as oneself can be derived.
ParaCrawl v7.1

Er ist der Dichter und Komponist unseres so innigen Heimatliedes "Dü hoscht lai oin Attain, oin Ammain dazua..." Tschinkel hatte die Sänger aus Gottschee zu sich eingeladen, damit sie zusammen mit dem von ihm geleiteten örtlichen Gesangsverein eine Liedertafel unter der Devise "Kärnten-Gottschee" durchführen sollten.
He is the author and composer of our ardent native song "Dü hoscht lai oin Attain, oin Ammain Dazua..." Tschinkel had invited the singers from Gottschee so that they could give a joint recital under the heading "Kärnten-Gottschee" (Carinthia-Gottschee) with the local chorus that he directed.
ParaCrawl v7.1

Unter der Devise „es wenn möglich immer besser machen - und das ist immer möglich“ strebt Vacheron Constantin seit seinen Anfängen immer nach höchster Perfektion.
The history of Vacheron Constantin has been forged by a quest for excellence, in harmony with its motto "Do better if possible, and that is always possible".
ParaCrawl v7.1

Altes, Vergessenes, Gebrauchtes und Nicht-Gebrauchtes gibt es beim Flohmarkt am Naschmarkt unter der Devise: Der frühe Vogel fängt den Wurm!
Old, forgotten, used and unused items are to be found at the flea market on Naschmarkt under the motto: the early bird catches the worm!
ParaCrawl v7.1

Der längste Aprilscherz in den Niederlanden unter der Devise "melke ab dem 1. April 2015 so viel du willst" wurde am 3. März 2016 mit einem neuen Quotensystem für Milcherzeuger beendet und wird als teuerster Treppenwitz aller Zeiten auf Kosten der niederländischen Milcherzeuger in die Geschichte eingehen.
The longest April Fools' prank in the Netherlands under the heading "milk as much as you want from 1st April 2015" ended on 3rd March 2016 with a new quota system for milk producers and shall go down in history as the most expensive joke at the expense of Dutch milk producers.
ParaCrawl v7.1

Am 15. Januar 1990 versammelten sich in Leipzig 150.000 Menschen unter der Devise „Deutschland einig Vaterland“.
On January 15, 1990 a total of 150,000 people gathered in Leipzig chanting the slogan “Germany - A United Mother Country”.
ParaCrawl v7.1

Unter der Devise, jeder sei für sich selbst verantwortlich, würde dies die gesellschaftliche Solidarität beträchtlich zersetzen.
This would significantly dissolve social solidarity under the motto that everyone must be responsible only for themselves.
ParaCrawl v7.1

Die in den Vorjahren unter dem Motto „Germany´s Next Top Technologies“ veranstaltete Technologiemesse findet 2010 unter der Devise „Europe´s Next Top Technologies“ statt.
The technology fair, which took place in previous years under the motto “Germany’s Next Top Technologies” will take place in 2010 under the banner “Europe’s Next Top Technologies”.
ParaCrawl v7.1

Gegründet im Jahre 1881 wird Peters + Bey mittlerweile in der 4. Generation erfolgreich geführt unter der Devise:
Founded in 1881, Peters + Bey is now being managed successfully in the fourth generation with the motto:
CCAligned v1

Unter der Devise, „Die Sicherheitsindustrie aktiv bewegen, statt im Strom mitzuschwimmen“, bekennt sich Securitas zu einem Weg der besseren Arbeitsbedingungen, höheren Löhne und eines gehobeneren Ausbildungsniveaus.
Instead of gowing with the flow, Securitas actively supports and admits to better working conditions, higher salaries and qualified staff training within the security industry.
ParaCrawl v7.1

Unter der Devise «Werte haben keinen Preis» organisieren Terre des hommes (Tdh) und der «Rat für Unterstützung und integralen Schutz missbrauchter...
Under the motto “value has no price-tag”, Terre des hommes (Tdh) and the Community Council for Support and Integral Protection of Sexually Abused a...
ParaCrawl v7.1

Böblingen / Stuttgart, 17. Februar 2016 – Auf der LogiMAT 2016, die vom 8. bis 10. März in Stuttgart stattfinden wird, präsentiert sich der Anlagenbauer Eisenmann als Treffpunkt für Logistiker unter der Devise „Excellence in Conveyor Systems – Competence in Intralogistics“.
Böblingen / Stuttgart, February 17, 2016 – Under the slogan: “Excellence in Conveyor Systems – Competence in Intralogistics”, plant constructor Eisenmann will present itself as ‘the’ meeting place for logistics experts at LogiMAT 2016 in Stuttgart from March 8 - 10.
ParaCrawl v7.1

Böblingen / Stuttgart, 17. Februar 2016 – Auf der LogiMAT 2016, die vom 8. bis 10. März in Stuttgart stattfinden wird, präsentiert sich der Anlagenbauer Eisenmann als Treffpunkt für Logistiker unter der Devise "Excellence in Conveyor Systems – Competence in Intralogistics".
Böblingen / Stuttgart, February 17, 2016 – Under the slogan: "Excellence in Conveyor Systems – Competence in Intralogistics", plant constructor Eisenmann will present itself as 'the' meeting place for logistics experts at LogiMAT 2016 in Stuttgart from March 8 - 10.
ParaCrawl v7.1

Unter der Devise der "Bedrohung der Religionsfreiheit" haben Pfingstler in Brasilien den Kampf gegen den Katholizismus um den gleichen Status und dieselben Privilegien entfaltet, die Katholiken hatten.
Under the slogan "endangering of freedom of religion", Pentecostals in Brasilia have deployed the battle against Catholicism to obtain equal status and equal privileges as the Catholics.
ParaCrawl v7.1