Translation of "Unter der nummer" in English

Die Sache wurde unter der Nummer N 167/03 registriert.
The case was registered under number N167/03.
DGT v2019

Unter der Nummer C-504/03 eingetragen.
Case registered under the number C-504/03.
DGT v2019

Die Beihilfe wurde unter der Nummer N 609/03 eingetragen.
The notified aid was registered under No N 609/03.
DGT v2019

Die Sache wurde unter der Nummer N 57/2003 registriert.
The case was registered under number N 57/2003.
DGT v2019

Der Fall wurde unter der Nummer C 56/2003 eingetragen.
The case was registered under number C 56/2003.
DGT v2019

Der Fall wurde unter der Nummer NN 9/2000 eingetragen.
The case was registered under NN 9/2000.
DGT v2019

Die Art wird von der Phasmid Study Group unter der PSG-Nummer 1 geführt.
This is species number one on the Phasmid Study Group Culture List.
Wikipedia v1.0

Im Kursbuch der Deutschen Bahn ist die Strecke unter der Nummer 720 verzeichnet.
In the route table of the DB, the Black Forest Railway is listed under the number 720.
Wikipedia v1.0

Diese Voranmeldung wurde unter der Nummer SA.33799 (2011/PN) registriert.
This pre-notification was registered with reference number SA.33799 (2011/PN).
DGT v2019

Daher wurde die Beschwerde unter der Nummer des Rettungsfalls (SA.35956) registriert.
In relation to measure 5, the Commission considers that in view of the financial situation of Estonian Air at the moment of the granting the rescue loan facility loans, the State had no valid reason to expect repayment.
DGT v2019

Die Rechtssache wurde unter der Nummer T-375/04 registriert.
The aid scheme registered under State aid number N 239/2004 was approved by Commission decision C(2004) 3945 of 20 October 2004.
DGT v2019

Diese Beschwerde wurde unter der Nummer SA.31149 registriert.
The Commission invited interested parties to submit their comments on the measures in question within one month of the publication date.
DGT v2019

Der unter Nummer 2 und 3 genannte flexible Ansatz gilt nicht:
The flexible approach provided for in points 2 and 3 shall not apply:
TildeMODEL v2018

Die geplante Beihilfe wurde unter der Nummer N 582/07 registriert.
The proposed aid was registered with the reference N 582/07.
DGT v2019

Die Maßnahme wurde als Beihilfesache unter der Nummer SA.35388 registriert.
The measure was registered under number SA.35388.
DGT v2019

Diese Anmeldung wurde unter der Nummer SA.38132 registriert.
The notification was registered under case number SA.38132.
DGT v2019

Diese Beschwerde wurde unter der Nummer SA.31122 registriert.
This complaint was registered under the number SA.31122.
DGT v2019