Translation of "Unter den voraussetzungen von" in English

Schadensersatz kann nur unter den Voraussetzungen von Ziffer 9. verlangt werden.
Compensation in damages can only be claimed under the conditions of item 9.
ParaCrawl v7.1

Ein außerordentliches Kündigungsrecht steht TeamSpeak insbesondere unter den Voraussetzungen von Ziffer 11.5 dieser AGB zu.
TeamSpeak is entitled to an extraordinary right of termination, in particular under the conditions of Section 11.5 of these GTC.
ParaCrawl v7.1

Schäden an der gemieteten Ausrüstung sind unter den gesetzlichen Voraussetzungen von Ihnen zu ersetzen.
Damage to the rented equipment is to be replaced by you under the legal conditions.
ParaCrawl v7.1

Recht auf Einschränkung der Verarbeitung: Sie sind berechtigt, unter den Voraussetzungen von Art.
Right of limitation of processing: You are authorised subject to the prerequisites laid down in Art.
ParaCrawl v7.1

Widerspruchsrecht: Sie haben unter den Voraussetzungen von Artikel 21 DSGVO ein Recht auf Widerspruch.
Right to object: You have a right to object under the conditions of Article 21 DSGVO.
ParaCrawl v7.1

Unter den Voraussetzungen von Art.18 DSGVO können Sie von uns die Sperrung Ihrer Daten verlangen.
Under conditions provided by Art. 18 GDPR you can demand us to block your data.
ParaCrawl v7.1

Die Kontrollen Neuseelands zur Einhaltung der Vermarktungsnormen für Äpfel, Birnen und Kiwis vor der Einfuhr in die Gemeinschaft werden unter den Voraussetzungen von Artikel 7 der Verordnung (EG) Nr. 1148/2001 anerkannt.
Checks on conformity to the marketing standards applicable to apples, pears and kiwi fruit carried out by New Zealand prior to import into the Community are hereby approved in accordance with Article 7 of Regulation (EC) No 1148/2001.
DGT v2019

Unter den Voraussetzungen von Unterabsatz 1 Buchstabe a) und b) kann auch die Umwandlung einer Agrarumweltverpflichtung in eine Aufforstungsverpflichtung gemäß Artikel 31 der Verordnung (EG) Nr. 1257/1999 genehmigt werden.
An agri-environment commitment may be converted into a commitment for afforestation of agricultural land under Article 31 of Regulation (EC) No 1257/1999 subject to the conditions set out in points (a) and (b) of the first subparagraph of this paragraph.
DGT v2019

Unter den Voraussetzungen von Artikel 7 kann die Gemeinschaft - neben der Übernahme der Kosten für die Beteiligung des Personals von Drittländern an den Workshops, den Begegnungen und den Seminaren nach Artikel 8 - Ausbildungsmaßnahmen im Hoheitsgebiet eines Drittlandes sowie operative Unterstützungsmaßnahmen in diesen Ländern bis zu 70 % kofinanzieren.
In accordance with the conditions set out in Article 7, apart from bearing the cost of participation of officials from third countries in the workshops, meetings and seminars provided for in Article 8, the Community may co-finance up to 70 % of the cost of training measures on the territory of non-member countries and operational support measures in those countries.
JRC-Acquis v3.0

Unter den Voraussetzungen von Unterabsatz 1 Buchstaben a) und b) kann auch die Umwandlung einer Agrarumweltverpflichtung in eine Aufforstungsverpflichtung im Sinne von Artikel 31 der Verordnung (EG) Nr. 1257/1999 genehmigt werden.
An agri-environment commitment may be converted into a commitment for afforestation of agricultural land under Article 31 of Regulation (EC) No 1257/1999 subject to the conditions set out in points (a) and (b) of the first subparagraph of this paragraph.
JRC-Acquis v3.0

Unter den Voraussetzungen, die von den Mitgliedstaaten festzulegen sind, in deren Hoheitsgebiet die Lieferungen von Gegenständen oder die Dienstleistungen bewirkt werden, kann für mehrere getrennte Lieferungen oder Dienstleistungen periodisch eine zusammenfassende Rechnung ausgestellt werden.
Under conditions to be laid down by the Member States in whose territory goods or services are supplied or rendered, a summary invoice may be drawn up for several separate supplies of goods or services.
JRC-Acquis v3.0

Die Kontrollen Israels zur Einhaltung der Vermarktungsnormen für frisches Obst und Gemüse vor der Einfuhr in die Gemeinschaft werden unter den Voraussetzungen von Artikel 7 der Verordnung (EG) Nr. 1148/2001 anerkannt.
Checks on conformity to the marketing standards applicable to fresh fruit and vegetables carried out by Israel prior to import into the Community are hereby approved in accordance with Article 7 of Regulation (EC) No 1148/2001.
JRC-Acquis v3.0

Die Kontrollen Indiens zur Einhaltung der Vermarktungsnormen für frisches Obst und Gemüse vor der Einfuhr in die Gemeinschaft werden unter den Voraussetzungen von Artikel 7 der Verordnung (EG) Nr. 1148/2001 anerkannt.
Checks on conformity to the marketing standards applicable to fresh fruit and vegetables carried out by India prior to import into the Community are hereby approved in accordance with Article 7 of Regulation (EC) No 1148/2001.
JRC-Acquis v3.0

Die Kontrollen Marokkos zur Einhaltung der Vermarktungsnormen der Gemeinschaft bei frischem Obst und Gemüse mit Ursprung in Marokko werden unter den Voraussetzungen von Artikel 7 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 1148/2001 anerkannt.
Checks on conformity with marketing standards carried out by Morocco on fresh fruit and vegetables from Morocco are hereby approved in accordance with Article 7(1) of Regulation (EC) No 1148/2001.
JRC-Acquis v3.0

Die Kontrollen Senegals zur Einhaltung der Vermarktungsnormen für frisches Obst und Gemüse vor der Einfuhr in die Gemeinschaft werden unter den Voraussetzungen von Artikel 7 der Verordnung (EG) Nr. 1148/2001 anerkannt.
Checks on conformity with the marketing standards applicable to fresh fruit and vegetables carried out by Senegal prior to import into the Community are hereby approved in accordance with Article 7 of Regulation (EC) No 1148/2001.
DGT v2019

Die Kontrollen Kenias zur Einhaltung der Vermarktungsnormen für frisches Obst und Gemüse vor der Einfuhr in die Gemeinschaft werden unter den Voraussetzungen von Artikel 7 der Verordnung (EG) Nr. 1148/2001 anerkannt.
Checks on conformity to the marketing standards applicable to fresh fruit and vegetables carried out by Kenya prior to import into the Community are hereby approved in accordance with Article 7 of Regulation (EC) No 1148/2001.
DGT v2019

Ab dem Zeitpunkt der Antragstellung kann die betreffende Gruppierung unter den Voraussetzungen von Artikel 64 den Entwurf eines operationellen Programms einreichen.
From the date on which such an application is lodged, the group in question may submit a draft operational programme under Article 64.
DGT v2019

Für widerrechtlich bepflanzte Flächen aus der Zeit vor dem 1. September 1998 sollte eine letzte Regulierungsmöglichkeit unter den Voraussetzungen von Artikel 2 Absatz 3 der Verordnung (EG) Nr. 1493/1999 gewährt werden.
Unlawful areas from before 1 September 1998 should be afforded a last opportunity for regularisation under the conditions of Article 2(3) of Regulation (EC) No 1493/1999.
DGT v2019

Unter den Voraussetzungen, die von den Mitgliedstaaten festzulegen sind, in deren Gebiet die Gegenstände geliefert oder die Dienstleistungen erbracht werden, kann für mehrere getrennte Lieferungen oder Dienstleistungen periodisch eine zusammenfassende Rechnung ausgestellt werden.
In accordance with conditions to be laid down by the Member States in whose territory goods or services are supplied, a summary invoice may be drawn up for several separate supplies of goods or services.
DGT v2019

Unter den Voraussetzungen von Unterabsatz 1 Buchstaben a und b kann eine Agrarumweltverpflichtung in eine Verpflichtung zur Erstaufforstung landwirtschaftlicher Flächen gemäß Artikel 43 der Verordnung (EG) Nr. 1698/2005 umgewandelt werden.
An agri-environment commitment may be converted into a commitment for first afforestation of agricultural land under Article 43 of Regulation (EC) No 1698/2005 subject to the conditions set out in points (a) and (b) of the first subparagraph of this paragraph.
DGT v2019

Drittausländer, die rechtmäßig in das Hoheitsgebiet einer der Vertragsparteien eingereist sind, können verpflichtet werden, unter den Voraussetzungen, die von jeder Vertragspartei festgelegt werden, sich bei den zuständigen Behörden der Vertragspartei zu melden, in deren Hoheitsgebiet sie einreisen.
Aliens who have legally entered the territory of one of the Contracting Parties may be obliged to report, in accordance with the conditions laid down by each Contracting Party, to the competent authorities of the Contracting Party whose territory they enter.
DGT v2019

Das zusätzliche Gemeinschaftszeugnis für Binnenschiffe wird nach dem Muster in Anhang V Teil II ausgestellt und von den zuständigen Behörden gegen Vorlage des in Absatz 1 genannten Zeugnisses unter den Voraussetzungen erteilt, die von den für die zu befahrenden Wasserstraßen zuständigen Behörden festgelegt werden.
The supplementary Community inland navigation certificate shall be drawn up following the model set out in Part II of Annex V and shall be issued by the competent authorities on production of the certificate referred to in paragraph 1 and under the conditions laid down by the authorities competent for the waterways concerned.
DGT v2019

Die Kontrollen der Türkei zur Einhaltung der Vermarktungsnormen für frisches Obst und Gemüse vor der Einfuhr in die Gemeinschaft werden unter den Voraussetzungen von Artikel 7 der Verordnung (EG) Nr. 1148/2001 anerkannt.
Checks on conformity to the marketing standards applicable to fresh fruit and vegetables carried out by Turkey prior to import into the Community are hereby approved in accordance with Article 7 of Regulation (EC) No 1148/2001.
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten treffen die notwendigen Regelungen, damit die von der einbringenden Gesellschaft unter völliger oder teilweiser Steuerbefreiung zulässigerweise gebildeten Rückstellungen oder Rücklagen — soweit sie nicht von Betriebsstätten im Ausland stammen — unter den gleichen Voraussetzungen von den im Mitgliedstaat der einbringenden Gesellschaft gelegenen Betriebsstätten der übernehmenden Gesellschaft ausgewiesen werden können, wobei die übernehmende Gesellschaft in die Rechte und Pflichten der einbringenden Gesellschaft eintritt.
The Member States shall take the necessary measures to ensure that, where provisions or reserves properly constituted by the transferring company are partly or wholly exempt from tax and are not derived from permanent establishments abroad, such provisions or reserves may be carried over, with the same tax exemption, by the permanent establishments of the receiving company which are situated in the Member State of the transferring company, the receiving company thereby assuming the rights and obligations of the transferring company.
DGT v2019

Ab dem Zeitpunkt der Antragstellung kann die betreffende Gruppierung unter den Voraussetzungen von Artikel 63 den Entwurf eines operationellen Programms einreichen.
From the date on which such an application is lodged, the group in question may submit a draft operational programme under Article 63.
DGT v2019

Darüber hinaus war der Staat beim Schätzen der Ergebnisse der Liquidation berechtigt, den Verlust im Zusammenhang mit der Inanspruchnahme der Bürgschaft von 1998 mit zu berücksichtigen, weil Petrotub eine solche Bürgschaft unter den gegebenen Voraussetzungen auch von einem privaten Investor gewährt worden wäre.
In addition, in estimating the outcomes of liquidation, the State was entitled to take into account the loss associated with the triggering of the 1998 guarantee, because, under the given conditions, such guarantee would have been granted to Petrotub also by a private investor.
DGT v2019

Es handelt sich dabei um sonstige Leistungen an Erwerber mit Umsatzsteuer-Identifikationsnummer, die in Unterabsatz 5 genannten Umsätze und die steuerpflichtigen Kunden, an die er Dienst­leistungen unter den Voraussetzungen von Artikel 9 Absatz 1 erbracht hat.
This applies to other services provided to consignees identified for value added tax purposes in the transactions referred to in the fifth subparagraph and to the taxable customers supplied with services under the conditions provided for in Article 9(1).
TildeMODEL v2018

Unter den Voraussetzungen, die von den Mitgliedstaaten festzulegen sind, in deren Hoheitsgebiet Gebiet die Lieferungen von Gegenständen oder die Dienstleistungen bewirkt werden, kann für mehrere getrennte Lieferungen oder Dienstleistungen periodisch eine zusammenfassende Rechnung ausgestellt werden.
Under In accordance with conditions to be laid down by the Member States in whose territory goods or services are supplied or rendered, a summary invoice may be drawn up for several separate supplies of goods or services.
TildeMODEL v2018