Translation of "Unter den tisch" in English

Diese Fälle fallen nicht unter den Tisch, sondern werden weitergeleitet.
Those cases do not fall by the wayside, but are sent in the right direction.
Europarl v8

Das alles wollen Sie unter den Tisch wischen!
Yet you want to sweep everything under the table!
Europarl v8

Unsere Stellungnahme ist damit seinerzeit unter den Tisch gefallen.
Our opinion was thus dropped at the time.
Europarl v8

Diese Zielstellung darf auf keinen Fall unter den Tisch fallen.
That objective must under no circumstances go by the board.
Europarl v8

Es steht uns nicht zu, irgendwelche Optionen unter den Tisch zu kehren.
It is not for us to take any options off the table.
Europarl v8

Wichtige Erfahrungen wie Energiesparmaßnahmen für kleine und mittelständische Unternehmen fallen unter den Tisch.
Major assets, such as the experience gathered in the course of energy-saving schemes for small- and medium-sized businesses, will be cast aside.
Europarl v8

Tom stellte seine Tasche unter den Tisch.
Tom put his bag under the table.
Tatoeba v2021-03-10

Tom hat Maria unter den Tisch getrunken.
Tom drank Mary under the table.
Tatoeba v2021-03-10

Tom bückte sich, um unter den Tisch zu sehen.
Tom bent down to look under the table.
Tatoeba v2021-03-10

Der Hund ist unter den Tisch gelaufen.
The dog went under the table.
Tatoeba v2021-03-10

Frau Bovary ergriff die Schüssel und setzte sie unter den Tisch.
Madame Bovary took the basin to put it under the table.
Books v1

Der EWSA darf diese Frage nicht unter den Tisch kehren.
The EESC must not sweep this question under the carpet.
TildeMODEL v2018

Bei der nächsten Verdunklung kriechen Sie besser unter den Tisch.
Next time there's a blackout, you'd better get under the table.
OpenSubtitles v2018

Schauen Sie mal unter den Tisch dort.
Look under that table over there.
OpenSubtitles v2018

Du hast dich nach deinem Ausflug selbst unter den Tisch getrunken.
You drank yourself under the table after your little episode with Janette.
OpenSubtitles v2018

Halten Sie etwas von Ihrem Wasser unter den Tisch,
Take a little of your iced water and hold it under the table,
OpenSubtitles v2018

Ich könnte Sie unter den Tisch trinken.
I could drink you under the table.
OpenSubtitles v2018

Schultz, Sie sollten unter den Tisch.
Schultz, you'd better get under the table.
OpenSubtitles v2018

Ich habe unter den Tisch geschaut.
I looked under the table.
OpenSubtitles v2018