Translation of "Unter den teilnehmern waren" in English

Unter den Teilnehmern waren auch der deutsche und der schwedische Außenminister.
The German and Swedish foreign affairs ministers were also present.
EUbookshop v2

Unter den Teilnehmern waren eine Reihe von ehemaligen Regierungsbeamten und einem sitzenden Gesetzgeber.
Among the participants were a number of former government officials and one sitting legislator .
ParaCrawl v7.1

Unter den Teilnehmern waren Physiker, Chemiker, Apotheker, Kristallographen und Mineralogen.
Amongst the participants were physicists, chemists, pharmacists, crystallographers and mineralogists.
ParaCrawl v7.1

Unter den Teilnehmern waren Privatinvestoren sowie Fachleute mit technischem und wirtschaftlichem akademischen Hintergrund.
Among the participants were private investors and professionals with technical and financial background.
ParaCrawl v7.1

Unter den Teilnehmern waren auch Vertreter von den Unternehmen Optimal und Gates.
Among the participants, there were the representatives of Optimal and Gates companies.
ParaCrawl v7.1

Unter den Teilnehmern waren diejenigen, die an diesem Wettbewerb vor zwei Jahren.
Among the participants were those who participated in this competition two years ago.
ParaCrawl v7.1

Unter den Teilnehmern waren einige der Geehrten selbst, Verwandte und Nachbarn Gemeinde.
Among those attending were some of the honorees themselves, relatives and neighbors municipality.
ParaCrawl v7.1

Unter den Teilnehmern waren auch solche Unternehmen, die die Apartheid unterstützt hatten .
Among the participants there were corporations which had supported Apartheid.
ParaCrawl v7.1

Unter den Teilnehmern waren auch der Dalai Lama und Robert Rauschenberg.
Among the participants were the Dalai Lama and Robert Rauschenberg.
ParaCrawl v7.1

Unter den Teilnehmern waren körperlich behinderte Menschen, ethnische Minderheiten, Schulabgänger ohne Abschluss und Niedrigqualifizierte.
Among the participants were people with physical disabilities, ethnic minorities, disengaged learners and those with low qualifications levels.
EUbookshop v2

Unter den 250 Teilnehmern waren Vorstandsvorsitzende und CEOs genauso wie Innovations-Chefs und ambitionierte Gründer.
Among the 250 participants are chairmen and CEOs as well as directors of innovation and ambitious start-ups.
ParaCrawl v7.1

Unter den Teilnehmern waren mehrere aus dem US-Arbeitsministerium sowie 2 aus dem Codex Alimentarius.
Among the participants were several from the US Labour Department and 2 from the Codex Alimentarius.
ParaCrawl v7.1

Unter den Teilnehmern waren Entscheidungsträger aus Regierungen, NGOs, Forschungsinstitutionen und dem Privatsektor.
The course was attended by decision makers and future leaders from government, NGOs, academia and the private sector.
ParaCrawl v7.1

Unter den Teilnehmern waren auch einige Forscher, die von Wings for Life gefördert werden.
Among them, also some Wings for Life funded researchers presented their new results.
ParaCrawl v7.1

Unter den Teilnehmern waren Vertreter von Regierungen, den europäischen Sozialpartnern, sowie die bedeutendsten europäischen Rechtsschutz- und Bürgerorganisationen aus dem Bereich Chancengleichheit.
Representatives of the governments, the European social partners and the most significant European legal aid organizations and NGOs from the field of equal opportunities were invited to have a seat on the conference.
WMT-News v2019

Unter den Teilnehmern waren, insbesondere auf der Kurzdistanz über 15 Kilometer und 300 Höhenmeter, auch zahlreiche Jedermannsradler, die ihr Hobby einmal in Wettkampfatmosphäre ausüben wollten.
Among the participants there were also numerous amateur cyclists who wanted the chance to practice their hobby in a competitive environment, in particular over the short distance of 15 kilometres with a 300 metre climb.
WMT-News v2019

Unter den 80 Teilnehmern waren Vertreter beider Organisationen, Minister der ukrainischen Regierung, der Leiter der EU-Delegation in der Ukraine, Botschafter verschiedener Mitgliedstaaten und Vertreter nichtstaatlicher Organisationen.
The 80 participants included representatives from both of those bodies, along with Ukrainian government ministers, the head of the EU Delegation to the Ukraine, ambassadors of several Member States and NGO representatives.
TildeMODEL v2018

Unter den Teilnehmern waren auch Vertreter aus Kanada, Israel, den USA sowie Delegierte des Schottischen Parlaments und der Nordirland-Versammlung.
Participants included representatives from Canada, Israel, the USA and delegates from the Scottish Parliament and the Northern Ireland Assembly.
EUbookshop v2

Unter den 20 Teilnehmern waren 12 Vertreter von NGO sowie u.a. Mitarbeiter der EIB, des Europäischen Parlaments und der Weltbank.
Among the 20 attendees were 12 NGO representatives and staff from the EIB, the European Parliament and the World Bank.
EUbookshop v2

Unter den Teilnehmern waren der amtierende Ratspräsident Verhofstadt, Kommissionspräsident Prodi, der chinesische Ministerpräsident Zhu Rongji, die Kommissionsmitglieder Patten und Lamy sowie der chinesische Außenminister Tang Jiaxuan und der chinesische Minister für Handel und wirtschaftliche Zusammenarbeit Shi Guangsheng.
Present at the summit were Mr Guy Verhofstadt, President of the European Council, Mr Prodi, Commission President, Zhu Rongji, Chinese Prime Minister, along with Mr Patten and Mr Lamy, for the Commission, Mr Solana, High Representative for the CFSP, Tang Jiaxuan and Shi Guangsheng, Chinese Foreign Minister and Trade and Economic Cooperation Minister respectively.
EUbookshop v2

Unter den 350 Teilnehmern waren Akademiker der verschiedensten Fachgebiete, wie Molekularbiologie, Industrielle Biotechnologie, Chemie- und Elektrotechnik, Studenten sowie Vertreter von Industrie und Medien.
The 350 participants includedacademicsfromfieldsasdiverseasmolecularbiology,industrialbiotechnologyandchemicalandelectricalengineering,aswellas students and representatives of industry and themedia.
EUbookshop v2

Unter den ausländischen Teilnehmern waren 17 Prozent Mädchen gegenüber jeweils 10 Prozent in den beiden ersten Jahren.
The proportion of girls among the foreigners was 17% compared with 10% in the first two years.
EUbookshop v2

Unter den Teilnehmern waren der amtierende Ratspräsident und österreichische Au ßenminister, Schüssel, Kommissionspräsident San ter, der Präsident des Europäischen Parlaments, Gil-Robles, sowie der Vorsitzende der OSZE und polnische Außenminister, Geremek.
Among those present were Mr Schüssel, President of the Council and Fed­eral Minister for Foreign Affairs, Mr Santer, President of the Commission, Mr Gil-Robles, President of the European Parliament, and Mr Geremek, OSCE Chairman-in-office and Minister for Foreign Affairs of Poland.
EUbookshop v2

Unter den Teilnehmern waren Vertreter der Bundesministerien, die mit Drogenfragen zu tun haben, sowie Drogen- und Präventionsbeauftragte der deutschen Bundesländer.
Participants included representatives from the Federal Ministries involved in drug issues as well as drug and prevention co-ordinators from the German Länder.
EUbookshop v2

Unter den Teilnehmern waren auch Akademiker aus Nichtmitgliedstaaten und Angehörige von deren Botschaften bei der EG in Brüssel.
The participants included academics and representatives from the embassies of non-member States to the EEC in Brussels.
EUbookshop v2

Unter den Teilnehmern waren Präsidenten und hochrangige Vertreter von Förderorganisationen aus Ägypten, Brasilien, Deutschland, Frankreich, Israel, Japan, Mexiko, Schweden, der Schweiz, Thailand, der Türkei, Ungarn sowie der EU vertreten.
Presidents and high-ranking representatives of funding agencies from Brazil, Egypt, France, Germany, Hungary, Israel, Japan, Mexico, Sweden, Switzerland, Thailand, Turkey and the EU attended the meeting.
ParaCrawl v7.1

Unter den Teilnehmern waren Mitglieder des EU Parlaments, wichtige holländische Politiker aller Parteien, bekannte Professoren, niederländische Falun Gong Praktizierende, der Direktor der freien Universität Amsterdam und Vertreter aus vielen holländischen Gemeinschaften.
The participants also included members of the EU Parliament, important Dutch politicians from all parties, well-known professors, Dutch Falun Gong practitioners, the chancellor of the Free University Amsterdam, and representatives from many Dutch communities.
ParaCrawl v7.1