Translation of "Unter den teilnehmern waren" in English
Unter
den
Teilnehmern
waren
auch
der
deutsche
und
der
schwedische
Außenminister.
The
German
and
Swedish
foreign
affairs
ministers
were
also
present.
EUbookshop v2
Unter
den
Teilnehmern
waren
eine
Reihe
von
ehemaligen
Regierungsbeamten
und
einem
sitzenden
Gesetzgeber.
Among
the
participants
were
a
number
of
former
government
officials
and
one
sitting
legislator
.
ParaCrawl v7.1
Unter
den
Teilnehmern
waren
Physiker,
Chemiker,
Apotheker,
Kristallographen
und
Mineralogen.
Amongst
the
participants
were
physicists,
chemists,
pharmacists,
crystallographers
and
mineralogists.
ParaCrawl v7.1
Unter
den
Teilnehmern
waren
Privatinvestoren
sowie
Fachleute
mit
technischem
und
wirtschaftlichem
akademischen
Hintergrund.
Among
the
participants
were
private
investors
and
professionals
with
technical
and
financial
background.
ParaCrawl v7.1
Unter
den
Teilnehmern
waren
auch
Vertreter
von
den
Unternehmen
Optimal
und
Gates.
Among
the
participants,
there
were
the
representatives
of
Optimal
and
Gates
companies.
ParaCrawl v7.1
Unter
den
Teilnehmern
waren
diejenigen,
die
an
diesem
Wettbewerb
vor
zwei
Jahren.
Among
the
participants
were
those
who
participated
in
this
competition
two
years
ago.
ParaCrawl v7.1
Unter
den
Teilnehmern
waren
einige
der
Geehrten
selbst,
Verwandte
und
Nachbarn
Gemeinde.
Among
those
attending
were
some
of
the
honorees
themselves,
relatives
and
neighbors
municipality.
ParaCrawl v7.1
Unter
den
Teilnehmern
waren
auch
solche
Unternehmen,
die
die
Apartheid
unterstützt
hatten
.
Among
the
participants
there
were
corporations
which
had
supported
Apartheid.
ParaCrawl v7.1
Unter
den
Teilnehmern
waren
auch
der
Dalai
Lama
und
Robert
Rauschenberg.
Among
the
participants
were
the
Dalai
Lama
and
Robert
Rauschenberg.
ParaCrawl v7.1
Unter
den
Teilnehmern
waren
körperlich
behinderte
Menschen,
ethnische
Minderheiten,
Schulabgänger
ohne
Abschluss
und
Niedrigqualifizierte.
Among
the
participants
were
people
with
physical
disabilities,
ethnic
minorities,
disengaged
learners
and
those
with
low
qualifications
levels.
EUbookshop v2
Unter
den
250
Teilnehmern
waren
Vorstandsvorsitzende
und
CEOs
genauso
wie
Innovations-Chefs
und
ambitionierte
Gründer.
Among
the
250
participants
are
chairmen
and
CEOs
as
well
as
directors
of
innovation
and
ambitious
start-ups.
ParaCrawl v7.1
Unter
den
Teilnehmern
waren
mehrere
aus
dem
US-Arbeitsministerium
sowie
2
aus
dem
Codex
Alimentarius.
Among
the
participants
were
several
from
the
US
Labour
Department
and
2
from
the
Codex
Alimentarius.
ParaCrawl v7.1
Unter
den
Teilnehmern
waren
Entscheidungsträger
aus
Regierungen,
NGOs,
Forschungsinstitutionen
und
dem
Privatsektor.
The
course
was
attended
by
decision
makers
and
future
leaders
from
government,
NGOs,
academia
and
the
private
sector.
ParaCrawl v7.1
Unter
den
Teilnehmern
waren
auch
einige
Forscher,
die
von
Wings
for
Life
gefördert
werden.
Among
them,
also
some
Wings
for
Life
funded
researchers
presented
their
new
results.
ParaCrawl v7.1
Unter
den
Teilnehmern
waren
Vertreter
von
Regierungen,
den
europäischen
Sozialpartnern,
sowie
die
bedeutendsten
europäischen
Rechtsschutz-
und
Bürgerorganisationen
aus
dem
Bereich
Chancengleichheit.
Representatives
of
the
governments,
the
European
social
partners
and
the
most
significant
European
legal
aid
organizations
and
NGOs
from
the
field
of
equal
opportunities
were
invited
to
have
a
seat
on
the
conference.
WMT-News v2019
Unter
den
Teilnehmern
waren,
insbesondere
auf
der
Kurzdistanz
über
15
Kilometer
und
300
Höhenmeter,
auch
zahlreiche
Jedermannsradler,
die
ihr
Hobby
einmal
in
Wettkampfatmosphäre
ausüben
wollten.
Among
the
participants
there
were
also
numerous
amateur
cyclists
who
wanted
the
chance
to
practice
their
hobby
in
a
competitive
environment,
in
particular
over
the
short
distance
of
15
kilometres
with
a
300
metre
climb.
WMT-News v2019
Unter
den
80
Teilnehmern
waren
Vertreter
beider
Organisationen,
Minister
der
ukrainischen
Regierung,
der
Leiter
der
EU-Delegation
in
der
Ukraine,
Botschafter
verschiedener
Mitgliedstaaten
und
Vertreter
nichtstaatlicher
Organisationen.
The
80
participants
included
representatives
from
both
of
those
bodies,
along
with
Ukrainian
government
ministers,
the
head
of
the
EU
Delegation
to
the
Ukraine,
ambassadors
of
several
Member
States
and
NGO
representatives.
TildeMODEL v2018
Unter
den
Teilnehmern
waren
auch
Vertreter
aus
Kanada,
Israel,
den
USA
sowie
Delegierte
des
Schottischen
Parlaments
und
der
Nordirland-Versammlung.
Participants
included
representatives
from
Canada,
Israel,
the
USA
and
delegates
from
the
Scottish
Parliament
and
the
Northern
Ireland
Assembly.
EUbookshop v2
Unter
den
20
Teilnehmern
waren
12
Vertreter
von
NGO
sowie
u.a.
Mitarbeiter
der
EIB,
des
Europäischen
Parlaments
und
der
Weltbank.
Among
the
20
attendees
were
12
NGO
representatives
and
staff
from
the
EIB,
the
European
Parliament
and
the
World
Bank.
EUbookshop v2
Unter
den
Teilnehmern
waren
der
amtierende
Ratspräsident
Verhofstadt,
Kommissionspräsident
Prodi,
der
chinesische
Ministerpräsident
Zhu
Rongji,
die
Kommissionsmitglieder
Patten
und
Lamy
sowie
der
chinesische
Außenminister
Tang
Jiaxuan
und
der
chinesische
Minister
für
Handel
und
wirtschaftliche
Zusammenarbeit
Shi
Guangsheng.
Present
at
the
summit
were
Mr
Guy
Verhofstadt,
President
of
the
European
Council,
Mr
Prodi,
Commission
President,
Zhu
Rongji,
Chinese
Prime
Minister,
along
with
Mr
Patten
and
Mr
Lamy,
for
the
Commission,
Mr
Solana,
High
Representative
for
the
CFSP,
Tang
Jiaxuan
and
Shi
Guangsheng,
Chinese
Foreign
Minister
and
Trade
and
Economic
Cooperation
Minister
respectively.
EUbookshop v2
Unter
den
350
Teilnehmern
waren
Akademiker
der
verschiedensten
Fachgebiete,
wie
Molekularbiologie,
Industrielle
Biotechnologie,
Chemie-
und
Elektrotechnik,
Studenten
sowie
Vertreter
von
Industrie
und
Medien.
The
350
participants
includedacademicsfromfieldsasdiverseasmolecularbiology,industrialbiotechnologyandchemicalandelectricalengineering,aswellas
students
and
representatives
of
industry
and
themedia.
EUbookshop v2
Unter
den
ausländischen
Teilnehmern
waren
17
Prozent
Mädchen
gegenüber
jeweils
10
Prozent
in
den
beiden
ersten
Jahren.
The
proportion
of
girls
among
the
foreigners
was
17%
compared
with
10%
in
the
first
two
years.
EUbookshop v2
Unter
den
Teilnehmern
waren
der
amtierende
Ratspräsident
und
österreichische
Au
ßenminister,
Schüssel,
Kommissionspräsident
San
ter,
der
Präsident
des
Europäischen
Parlaments,
Gil-Robles,
sowie
der
Vorsitzende
der
OSZE
und
polnische
Außenminister,
Geremek.
Among
those
present
were
Mr
Schüssel,
President
of
the
Council
and
Federal
Minister
for
Foreign
Affairs,
Mr
Santer,
President
of
the
Commission,
Mr
Gil-Robles,
President
of
the
European
Parliament,
and
Mr
Geremek,
OSCE
Chairman-in-office
and
Minister
for
Foreign
Affairs
of
Poland.
EUbookshop v2
Unter
den
Teilnehmern
waren
Vertreter
der
Bundesministerien,
die
mit
Drogenfragen
zu
tun
haben,
sowie
Drogen-
und
Präventionsbeauftragte
der
deutschen
Bundesländer.
Participants
included
representatives
from
the
Federal
Ministries
involved
in
drug
issues
as
well
as
drug
and
prevention
co-ordinators
from
the
German
Länder.
EUbookshop v2
Unter
den
Teilnehmern
waren
auch
Akademiker
aus
Nichtmitgliedstaaten
und
Angehörige
von
deren
Botschaften
bei
der
EG
in
Brüssel.
The
participants
included
academics
and
representatives
from
the
embassies
of
non-member
States
to
the
EEC
in
Brussels.
EUbookshop v2
Unter
den
Teilnehmern
waren
Präsidenten
und
hochrangige
Vertreter
von
Förderorganisationen
aus
Ägypten,
Brasilien,
Deutschland,
Frankreich,
Israel,
Japan,
Mexiko,
Schweden,
der
Schweiz,
Thailand,
der
Türkei,
Ungarn
sowie
der
EU
vertreten.
Presidents
and
high-ranking
representatives
of
funding
agencies
from
Brazil,
Egypt,
France,
Germany,
Hungary,
Israel,
Japan,
Mexico,
Sweden,
Switzerland,
Thailand,
Turkey
and
the
EU
attended
the
meeting.
ParaCrawl v7.1
Unter
den
Teilnehmern
waren
Mitglieder
des
EU
Parlaments,
wichtige
holländische
Politiker
aller
Parteien,
bekannte
Professoren,
niederländische
Falun
Gong
Praktizierende,
der
Direktor
der
freien
Universität
Amsterdam
und
Vertreter
aus
vielen
holländischen
Gemeinschaften.
The
participants
also
included
members
of
the
EU
Parliament,
important
Dutch
politicians
from
all
parties,
well-known
professors,
Dutch
Falun
Gong
practitioners,
the
chancellor
of
the
Free
University
Amsterdam,
and
representatives
from
many
Dutch
communities.
ParaCrawl v7.1