Translation of "Unter den folgenden bedingungen" in English
Unter
den
im
Folgenden
genannten
Bedingungen
sollte
Ihrem
Kind
Quintanrix
nicht
gegeben
werden.
In
the
following
cases,
Quintanrix
should
not
be
given
to
your
child.
EMEA v3
Die
Abweichung
wird
unter
den
folgenden
Bedingungen
gewährt:
Application
of
the
derogation
is
subject
to
compliance
with
the
conditions
laid
down
in
Article
43
of
Delegated
Regulation
(EU)
2015/2446.
DGT v2019
Alle
Bauteile
des
FAS
müssen
unter
den
folgenden
Bedingungen
einwandfrei
funktionieren.
All
components
of
the
VAS
shall
operate
without
any
failure
under
the
following
conditions.
DGT v2019
Eine
Zentralverwahrer-Verbindung
wird
unter
den
folgenden
Bedingungen
eingerichtet
und
aufrechterhalten:
A
CSD
link
shall
be
established
and
maintained
under
the
following
conditions:
DGT v2019
Dokumente
werden
unter
den
folgenden
Bedingungen
zur
Weiterverwendung
bereitgestellt:
Documents
shall
be
made
available
for
reuse
under
the
following
conditions:
DGT v2019
Solche
Änderungen
sind
unter
den
folgenden
Bedingungen
möglich:
Such
modification
shall
respect
the
following
conditions:
DGT v2019
Die
Freigabe
der
Sicherheit
erfolgt
unter
den
folgenden
Bedingungen:
The
following
conditions
shall
apply
to
the
release
of
the
security:
DGT v2019
Diese
Kosten
sind
unter
den
folgenden
Bedingungen
förderfähig:
These
costs
are
eligible
under
the
following
conditions:
DGT v2019
Die
in
dieser
Verordnung
vorgesehenen
Ursprungsregeln
finden
unter
den
folgenden
Bedingungen
Anwendung:
The
rules
of
origin
provided
for
in
this
Regulation
shall
apply
under
the
following
conditions:
DGT v2019
Es
darf
nur
unter
den
folgenden
Bedingungen
in
Verkehr
gebracht
werden:
The
product
may
be
placed
on
the
market
subject
to
the
following
conditions:
DGT v2019
Unter
den
folgenden
Bedingungen
ist
auch
anderen
Ländern
die
Beteiligung
gestattet:
Other
countries
are
also
allowed
to
participate
under
the
following
conditions:
TildeMODEL v2018
Die
Folienherstellung
erfolgte
auf
einem
Extruder
mit
Blasdüse
unter
den
folgenden
Bedingungen:
The
film
was
manufactured
on
an
extruder
with
a
blow
die
under
the
following
conditions:
EuroPat v2
Das
Si-Substrat
wird
im
SF
6
-Plasma
anisotrop
unter
den
folgenden
Bedingungen
geätzt:
The
Si
substrate
is
etched
anisotropically
in
the
SF6
plasma
under
the
following
conditions:
EuroPat v2
Die
Dispersion
wurde
in
einem
Nebulosa-Sprühtrockner
unter
den
folgenden
Bedingungen
verdüst:
The
dispersion
was
sprayed
in
a
Nebulosa
spray
drier
under
the
following
conditions;
EuroPat v2
Diese
Mischung
wurde
unter
den
folgenden
Bedingungen
extrudiert:
This
mixture
was
extruded
under
the
following
conditions:
EuroPat v2
Erfolgreich
können
die
russischen
Reformen
nur
unter
den
folgenden
Bedingungen
sein:
Under
these
conditions
the
Union
will
cease
to
be
the
centre
of
economic
management.
EUbookshop v2
Die
Prüfung
der
Entschäumungswirkung
wird
unter
den
folgenden
Bedingungen
vorgenommen:
The
defoaming
effect
is
tested
under
the
following
conditions:
EuroPat v2
Anschließend
wurde
24
Stunden
lang
unter
den
folgenden
Bedingungen
kultiviert:
Cultivation
was
then
carried
out
for
24
hours
under
the
following
conditions:
EuroPat v2
Batteriebetriebene
Rollstühle
können
unter
den
folgenden
Bedingungen
transportiert
werden:
Battery-powered
wheelchairs
can
be
carried
under
the
following
conditions:
ParaCrawl v7.1
Kubota
kann
unter
den
folgenden
Bedingungen
Personendaten
für
Dritte
offenlegen:
Kubota
may
disclose
personal
information
to
third
parties
under
the
following
conditions:
CCAligned v1
Das
Widerrufsrecht
besteht
weiterhin
unter
den
folgenden
Bedingungen:
The
right
of
withdrawal
is
in
any
case
subject
to
the
following
conditions:
CCAligned v1
Stimazo
Schiff
wird
international
unter
den
folgenden
Bedingungen:
Stimazo
will
ship
internationally
under
the
following
conditions:
CCAligned v1
Die
Elektropumpe
kann
unter
den
folgenden
Bedingungen
normal
arbeiten:
The
electric
pump
can
operate
normally
continuously
under
the
following
conditions:
CCAligned v1
Die
Buchung
wird
unter
den
folgenden
Bedingungen
erstattet:
Booking
will
be
refunded
under
the
following
conditions:
CCAligned v1
Tiere
befördern
wir
unter
den
folgenden
Bedingungen:
Animals
can
be
carried,
subject
to
the
following
conditions:
CCAligned v1
Unter
den
folgenden
Bedingungen
(Textbox
ausfüllen)
Under
the
following
conditions
(Fill
in
text
box)
ParaCrawl v7.1
Der
Bad
Beat
Bonus
wird
unter
den
folgenden
Bedingungen
erteilt:
The
Bad
Beat
Bonus
will
be
awarded
under
the
following
conditions:
ParaCrawl v7.1