Translation of "Unter den folgenden bedingungen" in English

Unter den im Folgenden genannten Bedingungen sollte Ihrem Kind Quintanrix nicht gegeben werden.
In the following cases, Quintanrix should not be given to your child.
EMEA v3

Die Abweichung wird unter den folgenden Bedingungen gewährt:
Application of the derogation is subject to compliance with the conditions laid down in Article 43 of Delegated Regulation (EU) 2015/2446.
DGT v2019

Alle Bauteile des FAS müssen unter den folgenden Bedingungen einwandfrei funktionieren.
All components of the VAS shall operate without any failure under the following conditions.
DGT v2019

Eine Zentralverwahrer-Verbindung wird unter den folgenden Bedingungen eingerichtet und aufrechterhalten:
A CSD link shall be established and maintained under the following conditions:
DGT v2019

Dokumente werden unter den folgenden Bedingungen zur Weiterverwendung bereitgestellt:
Documents shall be made available for reuse under the following conditions:
DGT v2019

Solche Änderungen sind unter den folgenden Bedingungen möglich:
Such modification shall respect the following conditions:
DGT v2019

Die Freigabe der Sicherheit erfolgt unter den folgenden Bedingungen:
The following conditions shall apply to the release of the security:
DGT v2019

Diese Kosten sind unter den folgenden Bedingungen förderfähig:
These costs are eligible under the following conditions:
DGT v2019

Die in dieser Verordnung vorgesehenen Ursprungsregeln finden unter den folgenden Bedingungen Anwendung:
The rules of origin provided for in this Regulation shall apply under the following conditions:
DGT v2019

Es darf nur unter den folgenden Bedingungen in Verkehr gebracht werden:
The product may be placed on the market subject to the following conditions:
DGT v2019

Unter den folgenden Bedingungen ist auch anderen Ländern die Beteiligung gestattet:
Other countries are also allowed to participate under the following conditions:
TildeMODEL v2018

Die Folienherstellung erfolgte auf einem Extruder mit Blasdüse unter den folgenden Bedingungen:
The film was manufactured on an extruder with a blow die under the following conditions:
EuroPat v2

Das Si-Substrat wird im SF 6 -Plasma anisotrop unter den folgenden Bedingungen geätzt:
The Si substrate is etched anisotropically in the SF6 plasma under the following conditions:
EuroPat v2

Die Dispersion wurde in einem Nebulosa-Sprühtrockner unter den folgenden Bedingungen verdüst:
The dispersion was sprayed in a Nebulosa spray drier under the following conditions;
EuroPat v2

Diese Mischung wurde unter den folgenden Bedingungen extrudiert:
This mixture was extruded under the following conditions:
EuroPat v2

Erfolgreich können die russischen Reformen nur unter den folgenden Bedingungen sein:
Under these conditions the Union will cease to be the centre of economic management.
EUbookshop v2

Die Prüfung der Entschäumungswirkung wird unter den folgenden Bedingungen vorgenommen:
The defoaming effect is tested under the following conditions:
EuroPat v2

Anschließend wurde 24 Stunden lang unter den folgenden Bedingungen kultiviert:
Cultivation was then carried out for 24 hours under the following conditions:
EuroPat v2

Batteriebetriebene Rollstühle können unter den folgenden Bedingungen transportiert werden:
Battery-powered wheelchairs can be carried under the following conditions:
ParaCrawl v7.1

Kubota kann unter den folgenden Bedingungen Personendaten für Dritte offenlegen:
Kubota may disclose personal information to third parties under the following conditions:
CCAligned v1

Das Widerrufsrecht besteht weiterhin unter den folgenden Bedingungen:
The right of withdrawal is in any case subject to the following conditions:
CCAligned v1

Stimazo Schiff wird international unter den folgenden Bedingungen:
Stimazo will ship internationally under the following conditions:
CCAligned v1

Die Elektropumpe kann unter den folgenden Bedingungen normal arbeiten:
The electric pump can operate normally continuously under the following conditions:
CCAligned v1

Die Buchung wird unter den folgenden Bedingungen erstattet:
Booking will be refunded under the following conditions:
CCAligned v1

Tiere befördern wir unter den folgenden Bedingungen:
Animals can be carried, subject to the following conditions:
CCAligned v1

Unter den folgenden Bedingungen (Textbox ausfüllen)
Under the following conditions (Fill in text box)
ParaCrawl v7.1

Der Bad Beat Bonus wird unter den folgenden Bedingungen erteilt:
The Bad Beat Bonus will be awarded under the following conditions:
ParaCrawl v7.1