Translation of "Unter den durchschnittlichen" in English

Die Endpreise sollten unter den durchschnittlichen Pensionszimmerpreisen liegen.
The final prices should be lower than the average prices in guest houses.
ParaCrawl v7.1

In sämtlichen Mitgliedstaaten liegt die Erwerbsquote von Frauen mit Hauptschulabschluß unter den durchschnittlichen Erwerbsquoten.
In all Member States women who left school after completion of the lower cycle of secondary education have below average employment rates.
EUbookshop v2

Mit 6,1 % lag sie weit unter den durchschnittlichen 9,5 % im verarbeitenden Gewerbe.
At 6.1 %, it was well below the average 9.5 % in manufacturing.
EUbookshop v2

Er liegt deutlich unter den für Solarmodule durchschnittlichen 0,5% bis 1% jährlicher Degradation.
It lies significantly below the average annual degradation value for solar modules of 0.5% to 1%.
ParaCrawl v7.1

Aber was S3 steht heraus unter den durchschnittlichen intelligente Roller macht ist seine Annahme des Lamborghini-Wildstyle.
But what makes S3 stands out among the average intelligent scooter is its adoption of the wild Lamborghini style.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus ergab die Untersuchung, dass der gewogene Durchschnittspreis der Inlandsverkäufe im UZ unter den gewogenen durchschnittlichen Produktionskosten pro Stück lag.
Moreover, it was established that the weighted average selling price of the domestic transactions was below the weighted average per unit cost of production during the IP.
DGT v2019

Was die Preise der aus Indonesien versandten Waren angeht, so zeigten die in Ermangelung jeglicher Mitarbeit von den Ausführern und gegenteiliger Beweise zugrunde gelegten Eurostat-Daten, dass die durchschnittlichen Ausfuhrpreise der Einfuhren aus Indonesien im UZ unter den durchschnittlichen Ausfuhrpreisen, die in der vorausgegangenen Untersuchung für die VR China ermittelt worden waren, und damit auch unter den Preisen des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft lagen.
With regard to prices of the products consigned from Indonesia and in the absence of cooperation from exporters and of any contrary evidence, Eurostat data revealed that average export prices from Indonesia during the IP were even lower than the average export prices established for the PRC in the previous investigation and therefore lower than the prices of the Community industry.
DGT v2019

Die Untersuchung ergab, dass im UZ die durchschnittlichen Ausfuhrpreise der Einfuhren aus Indonesien rund 34 % unter den durchschnittlichen Ausfuhrpreisen der Einfuhren aus der VR China lagen.
It has been established that during the IP average export prices from Indonesia were around 34 % below the average export prices from the PRC.
DGT v2019

Was die Preise der aus Sri Lanka versandten Waren angeht, so zeigten die in Ermangelung jeglicher Mitarbeit und gegenteiliger Beweise zugrunde gelegten Eurostat-Daten, dass die durchschnittlichen Ausfuhrpreise der Einfuhren aus Sri Lanka im UZ unter i) den durchschnittlichen Ausfuhrpreisen, die in der vorausgegangenen Untersuchung für die VRC ermittelt worden waren, und ii) den Preisen des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft lagen.
With regard to prices of the products consigned from Sri Lanka and in the absence of cooperation and of any contrary evidence, Eurostat data revealed that average export prices of imports from Sri Lanka during the IP were lower than (i) the average export prices established for the PRC in the previous investigation; and (ii) the prices of the Community industry.
DGT v2019

In Anbetracht dessen wurde festgestellt, dass es im Falle des Außerkrafttretens der Maßnahmen wahrscheinlich ist, dass bedeutende Mengen der betroffenen Ware zu Preisen verkauft würden, die unter den durchschnittlichen Verkaufspreisen des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft lägen, so dass er geschädigt würde.
Accordingly, it was considered that should the measures be repealed, it was likely that significant quantities of the product concerned would be sold at prices which would undercut the average sales prices of the Community industry thereby causing injury to that industry.
DGT v2019

Die Kosten für Informationsbroschüren betragen lediglich 0,005 % des gesamten EU-Haushalts und liegen damit weit unter den durchschnittlichen Aufwendungen der Mitgliedstaaten für ähnliche Informationserzeugnisse.
Publications account for only 0.005% of the total EC budget - much less than average Member State expenditure on similar information products.
Europarl v8

Wie weiter oben festgestellt, lagen die Preise der Einfuhren mit Ursprung in Russland und in der VR China mit einer Unterbietungsspanne von 17,4 % bzw. 24,5 % erheblich unter den durchschnittlichen Verkaufspreisen des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft.
As mentioned above, the imports originating in Russia and the PRC undercut the average sales price of the Community industry by significant amounts, with undercutting margins of 17,4 % and 24,5 %.
DGT v2019

Natürlich liegen uns diese Zahlen vor, und es ist eine - in meinen Augen - erfreuliche Tatsache, dass die Emissionen von neuen Pkw aus Europa weit, aber wirklich weit unter den durchschnittlichen Emissionen von Pkw aus anderen Teilen der Welt liegen, bedeutend unter den ölproduzierenden Ländern, die USA und Japan eingeschlossen.
Of course we have access to such figures, and it is pleasing - in my view - that levels of emissions from new European passenger cars are far, far below the average for passenger cars in other parts of the world. They are significantly below those in the oil-producing countries - the USA and Japan included.
Europarl v8

Günstiger Stahl (zu Preisen unter den durchschnittlichen langfristigen Produktionskosten, aber zu oder über den Grenzkosten) könnte anderen Industrien einen erheblichen Vorteil bieten.
Low-cost steel (provided at prices below the long-term average cost of production but at or above the marginal cost) may be a distinct advantage for other industries.
News-Commentary v14

Das Ziel für 2019 beruht zwar auf den geplanten festgestellten streckenbezogenen Kosten je Leistungseinheit, die etwas unter den durchschnittlichen festgestellten streckenbezogenen Kosten je Leistungseinheit der Mitgliedstaaten mit einem ähnlichen betrieblichen oder wirtschaftlichen Umfeld wie die Niederlande liegen (– 3,7 %), doch liegen diese auch rund 18 % über dem für 2019 festgelegten unionsweit geltenden Leistungsziel.
While the target for 2019 is based on planned en route determined unit costs that are slightly below (– 2,8 %) the average en route determined unit costs of the Member States having a similar operational and economic environment to the one of France, they are around 23 % above the Union-wide performance target in 2019.
DGT v2019

Bei Zugrundelegung der indonesischen Statistiken über Ausfuhren in andere Drittländer während des Untersuchungszeitraums der Überprüfung ist festzustellen, dass die durchschnittlichen Verkaufspreise auf zwei Hauptausfuhrmärkten, nämlich in Pakistan und in den Philippinen (auf die ein Anteil von über 50 % der indonesischen Ausfuhrverkäufe in Drittländer entfällt), erheblich unter den durchschnittlichen Verkaufspreisen in der Union während des Untersuchungszeitraums der Überprüfung lagen.
Using Indonesian export statistics to other third countries during the review investigation period, it can be observed that average sales prices on two of the main export markets, i.e. Pakistan and the Philippines (accounting for over 50 % of Indonesian export sales to third countries) are considerably lower than the average sales price in the Union during the review investigation period.
DGT v2019

Das im Zeitraum Juli bis September 2016 erreichte Niveau lag weiterhin unter den durchschnittlichen Produktionskosten des Wirtschaftszweigs der Union (etwa 431 EUR/Tonne am Ende des Untersuchungszeitraums).
In this respect, the Steel Communication from the Commission states the following: ‘… the spare production capacity in certain third countries, notably in China, has increased dramatically.
DGT v2019

Auch unter den Ländern, die den Euro bereits nutzen, gibt es Volkswirt­schaften, in denen die Arbeitslosenquote unter den durchschnittlichen 5% liegt (Irland, Nie­derlande, Luxemburg, Österreich).
However, some countries which use the euro (Ireland, Holland, Luxembourg and Austria) also have unemployment levels below 5%.
TildeMODEL v2018

Die Preise der Einfuhren aus Drittländern lagen zwar unter den durchschnittlichen Verkaufspreisen je Einheit der in die Stichprobe einbezogenen Unionshersteller, aber über den Preisen der türkischen Einfuhren;
The volume of imports from other third countries (Chile, Norway, Bosnia and Herzegovina and others) developed over the period considered as follows:
DGT v2019

Die Sicherheits- und Umweltbilanz des IRS liegt zwar leicht unter den durchschnittlichen Werten der von der EU derzeit anerkannten Organisationen, wird jedoch als zufriedenstellend erachtet.
IRS safety and pollution prevention performance, albeit slightly below the average performance of the organisations currently recognised, is deemed satisfactory.
DGT v2019