Translation of "Unter dem vorbehalt stehen" in English
Bitte
beachten
Sie,
dass
die
Informationen
auf
dieser
Seite
unter
dem
Vorbehalt
weiterer
Aktualisierungen
stehen.
Please
note
that
the
information
given
on
this
page
may
be
updated
from
time
to
time.
ParaCrawl v7.1
Diese
Verlängerung
sollte
unter
dem
Vorbehalt
einer
Überprüfung
stehen,
damit
die
erforderlichen
Erfahrungen
mit
der
Umsetzung
des
ICAO-Mechanismus
gesammelt
werden
können.
The
Court
of
Justice
of
the
European
Union
ruled
in
its
judgment
of
21
December
2011
[6]
that
the
inclusion
of
aviation
activities
in
the
EU
ETS
pursuant
to
Directive
2008/101/EC
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
[7]
does
not
violate
international
law.
DGT v2019
Die
Zahlung
des
Garantiegebers
darf
nicht
unter
dem
Vorbehalt
stehen,
dass
das
kreditgebende
Kreditinstitut
den
geschuldeten
Betrag
zunächst
beim
Schuldner
einfordern
muss;
Payment
by
the
guarantor
shall
not
be
subject
to
the
lending
credit
institution
first
having
to
pursue
the
obligor.
DGT v2019
Diese
Verlängerung
sollte
unter
dem
Vorbehalt
stehen,
dass
der
Mitgliedstaat,
in
dem
sich
die
Grenzkontrollstelle
des
Eintreffens
befindet,
hinreichende
Garantien
geben
kann.
That
extension
should
be
subject
to
appropriate
guarantees
from
the
Member
State
of
the
border
inspection
post
of
arrival.
DGT v2019
Teilt
die
Bundesregierung
oder
der
Bundestag
eine
Materie
in
verschiedene
Gesetze
auf,
um
auszuschließen,
dass
der
Bundesrat
Regelungen
verhindert,
die
für
sich
genommen
nicht
unter
dem
Vorbehalt
seiner
Zustimmung
stehen,
ist
dies
verfassungsrechtlich
nicht
zu
beanstanden.
If
the
Federal
Government
or
the
Bundestag
(lower
house
of
the
German
parliament)
divides
a
subject-matter
between
a
number
of
statutes
in
order
to
prevent
the
Bundesrat
(upper
house
of
the
German
parliament)
from
preventing
provisions
that
in
themselves
are
not
subject
to
its
consent,
this
is
constitutionally
unobjectionable.
ParaCrawl v7.1