Translation of "Unter dem aktenzeichen" in English

Die Anmeldung wurde unter dem Aktenzeichen N 185/2010 registriert.
The notification was registered under case number N 185/2010.
DGT v2019

Dieser Fall wird bei der Kommission unter dem Aktenzeichen 2007/2386 geführt.
The Commission's case reference number is 2007/2386.
TildeMODEL v2018

Dieser Fall wird bei der Kommission unter dem Aktenzeichen 2007/2401 geführt.
The Commission's reference number is 2007/2401.
TildeMODEL v2018

Dieser Fall wird bei der Kommission unter dem Aktenzeichen 2007/2404 geführt.
The Commission has given this case reference No 2007/2404.
TildeMODEL v2018

Dieser Fall wird bei der Kommission unter dem Aktenzeichen 2007/4026 geführt.
The Commission's case reference number is 2007/4026.
TildeMODEL v2018

Dieser Fall wird bei der Kommission unter dem Aktenzeichen 2009/2058 geführt.
The Commission’s case reference number is 2009/2058.
TildeMODEL v2018

Dieser Fall wird bei der Kommission unter dem Aktenzeichen 2009/4185 geführt.
The Commission's case reference number is 2009/4185.
TildeMODEL v2018

Dieses Verfahren wird beim EuGH unter dem Aktenzeichen C-392/07 geführt.
The ECJ case reference number is C-392/07.
TildeMODEL v2018

Bei der Kommission wird der Fall unter dem Aktenzeichen 2006/2216 geführt.
The Commission's case reference number is 2006/2216.
TildeMODEL v2018

Bei der Kommission wird der Fall unter dem Aktenzeichen 2006/4093 geführt.
The Commission's case reference number is 2006/4093.
TildeMODEL v2018

Bei der Kommission wird der Fall unter dem Aktenzeichen 2006/4667 geführt.
The Commission's case reference number is 2006/4667.
TildeMODEL v2018

Bei der Kommission wird der Fall unter dem Aktenzeichen 2006/5036 geführt.
The Commission's case reference number is 2006/5036.
TildeMODEL v2018

Bei der Kommission wird der Fall unter dem Aktenzeichen 2007/2061 geführt.
The Commission's case reference number is 2007/2061.
TildeMODEL v2018

Bei der Kommission wird der Fall unter dem Aktenzeichen 2007/2079 geführt.
The Commission's case reference number is 2007/2079.
TildeMODEL v2018

Bei der Kommission wird der Fall unter dem Aktenzeichen 2007/2103 geführt.
The Commission's case reference number is 2007/2103.
TildeMODEL v2018

Bei der Kommission wird der Fall unter dem Aktenzeichen 2007/2373 geführt.
The Commission's case reference number is 2007/2373.
TildeMODEL v2018

Bei der Kommission wird der Fall unter dem Aktenzeichen 2007/4016 geführt.
The Commission's case reference number is 2007/4016.
TildeMODEL v2018

Bei der Kommission wird der Fall unter dem Aktenzeichen 2007/4319 geführt.
The Commission's case reference number is 2007/4319.
TildeMODEL v2018

Bei der Kommission wird der Fall unter dem Aktenzeichen 2007/4333 geführt.
The Commission's case reference number is 2007/4333.
TildeMODEL v2018

Bei der Kommission wird der Fall unter dem Aktenzeichen 2007/4881 geführt.
The Commission's case reference number is 2007/4881.
TildeMODEL v2018

Bei der Kommission wird der Fall unter dem Aktenzeichen 2008/2053 geführt.
The Commission's case reference number is 2008/2053.
TildeMODEL v2018

Bei der Kommission wird die Rechtssache unter dem Aktenzeichen 2004/0213 geführt.
The Commission's case reference number is 2004/0213.
TildeMODEL v2018

Bei der Kommission wird die Rechtssache unter dem Aktenzeichen 2005/4504 geführt.
The Commission's case reference number is 2005/4504.
TildeMODEL v2018

Bei der Kommission wird die Rechtssache unter dem Aktenzeichen 2005/4909 geführt.
The Commission's case reference number is 2005/4909.
TildeMODEL v2018

Bei der Kommission wird die Rechtssache unter dem Aktenzeichen 2006/4144 geführt.
The Commission's case reference number is 2006/4144.
TildeMODEL v2018

Bei der Kommission wird die Rechtssache unter dem Aktenzeichen 2007/2017 geführt.
The Commission's case reference number is 2007/2017.
TildeMODEL v2018