Translation of "Unter dem aktenzeichen" in English
Die
Anmeldung
wurde
unter
dem
Aktenzeichen
N
185/2010
registriert.
The
notification
was
registered
under
case
number
N
185/2010.
DGT v2019
Dieser
Fall
wird
bei
der
Kommission
unter
dem
Aktenzeichen
2007/2386
geführt.
The
Commission's
case
reference
number
is
2007/2386.
TildeMODEL v2018
Dieser
Fall
wird
bei
der
Kommission
unter
dem
Aktenzeichen
2007/2401
geführt.
The
Commission's
reference
number
is
2007/2401.
TildeMODEL v2018
Dieser
Fall
wird
bei
der
Kommission
unter
dem
Aktenzeichen
2007/2404
geführt.
The
Commission
has
given
this
case
reference
No
2007/2404.
TildeMODEL v2018
Dieser
Fall
wird
bei
der
Kommission
unter
dem
Aktenzeichen
2007/4026
geführt.
The
Commission's
case
reference
number
is
2007/4026.
TildeMODEL v2018
Dieser
Fall
wird
bei
der
Kommission
unter
dem
Aktenzeichen
2009/2058
geführt.
The
Commission’s
case
reference
number
is
2009/2058.
TildeMODEL v2018
Dieser
Fall
wird
bei
der
Kommission
unter
dem
Aktenzeichen
2009/4185
geführt.
The
Commission's
case
reference
number
is
2009/4185.
TildeMODEL v2018
Dieses
Verfahren
wird
beim
EuGH
unter
dem
Aktenzeichen
C-392/07
geführt.
The
ECJ
case
reference
number
is
C-392/07.
TildeMODEL v2018
Bei
der
Kommission
wird
der
Fall
unter
dem
Aktenzeichen
2006/2216
geführt.
The
Commission's
case
reference
number
is
2006/2216.
TildeMODEL v2018
Bei
der
Kommission
wird
der
Fall
unter
dem
Aktenzeichen
2006/4093
geführt.
The
Commission's
case
reference
number
is
2006/4093.
TildeMODEL v2018
Bei
der
Kommission
wird
der
Fall
unter
dem
Aktenzeichen
2006/4667
geführt.
The
Commission's
case
reference
number
is
2006/4667.
TildeMODEL v2018
Bei
der
Kommission
wird
der
Fall
unter
dem
Aktenzeichen
2006/5036
geführt.
The
Commission's
case
reference
number
is
2006/5036.
TildeMODEL v2018
Bei
der
Kommission
wird
der
Fall
unter
dem
Aktenzeichen
2007/2061
geführt.
The
Commission's
case
reference
number
is
2007/2061.
TildeMODEL v2018
Bei
der
Kommission
wird
der
Fall
unter
dem
Aktenzeichen
2007/2079
geführt.
The
Commission's
case
reference
number
is
2007/2079.
TildeMODEL v2018
Bei
der
Kommission
wird
der
Fall
unter
dem
Aktenzeichen
2007/2103
geführt.
The
Commission's
case
reference
number
is
2007/2103.
TildeMODEL v2018
Bei
der
Kommission
wird
der
Fall
unter
dem
Aktenzeichen
2007/2373
geführt.
The
Commission's
case
reference
number
is
2007/2373.
TildeMODEL v2018
Bei
der
Kommission
wird
der
Fall
unter
dem
Aktenzeichen
2007/4016
geführt.
The
Commission's
case
reference
number
is
2007/4016.
TildeMODEL v2018
Bei
der
Kommission
wird
der
Fall
unter
dem
Aktenzeichen
2007/4319
geführt.
The
Commission's
case
reference
number
is
2007/4319.
TildeMODEL v2018
Bei
der
Kommission
wird
der
Fall
unter
dem
Aktenzeichen
2007/4333
geführt.
The
Commission's
case
reference
number
is
2007/4333.
TildeMODEL v2018
Bei
der
Kommission
wird
der
Fall
unter
dem
Aktenzeichen
2007/4881
geführt.
The
Commission's
case
reference
number
is
2007/4881.
TildeMODEL v2018
Bei
der
Kommission
wird
der
Fall
unter
dem
Aktenzeichen
2008/2053
geführt.
The
Commission's
case
reference
number
is
2008/2053.
TildeMODEL v2018
Bei
der
Kommission
wird
die
Rechtssache
unter
dem
Aktenzeichen
2004/0213
geführt.
The
Commission's
case
reference
number
is
2004/0213.
TildeMODEL v2018
Bei
der
Kommission
wird
die
Rechtssache
unter
dem
Aktenzeichen
2005/4504
geführt.
The
Commission's
case
reference
number
is
2005/4504.
TildeMODEL v2018
Bei
der
Kommission
wird
die
Rechtssache
unter
dem
Aktenzeichen
2005/4909
geführt.
The
Commission's
case
reference
number
is
2005/4909.
TildeMODEL v2018
Bei
der
Kommission
wird
die
Rechtssache
unter
dem
Aktenzeichen
2006/4144
geführt.
The
Commission's
case
reference
number
is
2006/4144.
TildeMODEL v2018
Bei
der
Kommission
wird
die
Rechtssache
unter
dem
Aktenzeichen
2007/2017
geführt.
The
Commission's
case
reference
number
is
2007/2017.
TildeMODEL v2018