Translation of "Unter androhung von strafe" in English

Das Betreten dieses Teils war den Rapanui unter Androhung von Strafe verboten.
The validity of this treaty is still contested by some Rapanui.
Wikipedia v1.0

Arbeit, die mit nicht-wirtschaftlichem Zwang und unter Androhung von Strafe verlangt wird.
Work that an individual is forced to do against his will and under threat of penalty.
ParaCrawl v7.1

Das nur dürftig getarnte Ziel besteht darin, unter Androhung von Strafe alle Äußerungen, ob es sich um schriftliche oder in Versammlungen gemachte Äußerungen handelt, zu kontrollieren.
The thinly disguised aim is the monitoring of all remarks under threat of penalty, whether they are made in writing or spoken at meetings.
Europarl v8

Nach ständiger Rechtsprechung stellt eine nationale Regelung, die unter Androhung von Strafe die Erbringung bestimmter Dienstleistungen durch eine in einem anderen Mitgliedstaat niedergelassene Person im Inland von der Erteilung einer behördlichen Erlaubnis abhängig macht, eine Beschränkung der Dienstleistungsfreiheit im Sinne von Artikel 59 des Vertrages dar.
In those circumstances, it must be concluded that the complaint alleging infringement of Article 59 of the Treaty is well founded in so far as it relates only to Articles 3(1)(a), 4 and 9(4) of Law No 264/91.
EUbookshop v2

Darin wird ihnen die weitere Verbreitung der Diffamierungen der MLPD unter Androhung einer Strafe von 250.000 € oder Ordnungshaft bis zu sechs Monaten verboten.
This forbids them to further spread the defamations of the MLPD under the threat of a penalty of 250 000 € or a jail sentence of up to six months.
ParaCrawl v7.1

Erklärung, dass der Teilnehmer die gerichtliche Zuständigkeit der U.S.-Bundesgerichte anerkennt und die Gegendarstellung unter Androhung der Strafe von Meineid abgibt.
Statement that the subscriber consents to jurisdiction in federal court and provides the counter notice information under penalty of perjury.
ParaCrawl v7.1

Die Südzucker AG bedient sich weder Zwangs- noch Pflichtarbeit, worunter jene Arbeit oder Dienstleistung zu verstehen ist, die unter Androhung von Strafe verrichtet wird oder für deren Verrichtung sich jemand nicht freiwillig zur Verfügung gestellt hat.
Südzucker AG does not use forced or compulsory labour, meaning all work or service which is exacted from any person under the menace of any penalty and for which the said person has not offered himself voluntarily.
ParaCrawl v7.1

Eltern, die ihre Söhne oder Töchter masturbieren sehen, machen einen schweren Fehler, wenn sie darüber erschrecken und es ihren Kindern - womöglich unter Androhung von Strafe - verbieten.
Parents who see their boys or girls masturbate make a serious mistake if they become alarmed about it and force them to stop under the threat of punishment.
ParaCrawl v7.1

Zwangsarbeit ist jede Form von Arbeit oder Dienstleistung, die gegen den Willen einer Person unter Androhung von Strafe erbracht werden.
Forced labour is any work or service performed against a person's will under the threat of punishment.
ParaCrawl v7.1

Der Talmud verbietet einem Juden unter Androhung von schwerer Strafe, von einem anderen Juden Zinsen für einen Kredit zu nehmen.
The Talmud strictly forbids a Jew, on pain of severe punishment, to take interest on a loan made to another Jew.
ParaCrawl v7.1

Eine Erklärung unter Androhung der Strafe von Meineid, dass die Informationen in der Mitteilung richtig sind und die Geltendmachung durch den Urheberrechtsinhaber genehmigt wurde.
A statement that, under penalty of perjury, the information in the notification is represented to be accurate and that the complaint is authorized by the copyright holder.
ParaCrawl v7.1

Am vierten Tage aber ward er unwillig und forderte den Knaben Jesus unter Androhung von einer tüchtigen Strafe auf, ihm zu antworten.
But on the fourth day, he became indignant and ordered the Child Jesus, under threat of a severe punishment, to answer him.
ParaCrawl v7.1

Seither galt der Weißdorn als Symbol der Unteilbarkeit und Einheit dieses Stückes Land und wurde vor jeglicher Verletzung unter Androhung von Strafe beschützt.
Since then the hawthorn was regarded as a symbol of the indivisibility and unity of this piece of land and was protected from harm or damage under threat of punishment.
ParaCrawl v7.1

Die Bedrohung Wölfe sich auch Tiere und Menschen wurden als wichtig genug, um die Rekrutierung von ganze Dörfer unter Androhung von Strafe, trotz der Unterbrechung der wirtschaftlichen Aktivitäten und geringere Steuern.
The threat wolves posed to both livestock and people was considered significant enough to warrant the conscription of whole villages under threat of punishment, despite the disruption of economic activities and reduced taxes.
ParaCrawl v7.1

Eine Erklärung von Ihnen, die unter Androhung von Strafe im Falle eines Meineides abgegeben wird, dass die oben genannten Informationen in Ihrer Mitteilung wahrheitsgetreu sind und dass Sie der Urheberrechtsinhaber sind oder berechtigt sind, im Namen des Urheberrechtsinhabers zu handeln.
A statement by you, made under penalty of perjury, that the above information in your notice is accurate and that you are the copyright owner or authorized to act on the copyright owner's behalf. Copyright Agent:
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie glauben, dass Ihre Arbeit unzulässig kopiert und auf der Website veröffentlicht wurde, geben Sie Harman Ihren Namen, Ihre Anschrift, E-Mail-Adresse, eine physische oder elektronische Unterschrift von Ihnen, eine Beschreibung Ihrer durch Urheberrecht geschützten Arbeit, eine Beschreibung des Standorts Ihrer durch Urheberrecht geschützten Arbeit und eine Erklärung unter Androhung von Strafe bei Meineid von Ihnen, dass die genannten Angaben richtig und Sie der Eigentümer des Urheberrechts oder anderweitig berechtigt sind, im Namen des Urheberrechtseigentümers zu handeln.
If you believe that your work has been improperly copied and posted to the web site, please provide HARMAN with your name, address, telephone number, email address, a physical or electronic rendering of your signature, a description of your copyrighted work, a description of the location of your copyrighted work on the web site and a statement by you made under penalty of perjury that the above information is accurate and that you are the copyright owner or otherwise authorized to act on behalf of the copyright owner.
ParaCrawl v7.1

In beiden Fällen wird der einzelne unter Androhung von Strafe aufgefordert, sich mit Leib und Seele mit der Macht und ihren Repräsentationen zu identifizieren und sich gekränkt zu fühlen, wenn diese Macht verspottet oder angefochten wird.
In both cases, the individual under threat of punishment is called upon to identify body and soul with power and its representatives, and to feel offended when this power is mocked or challenged.
ParaCrawl v7.1

Viele Köpfe können sich nicht äußern, weil die Mächtigen ihnen unter Androhung von Strafe den Mund verbietet.
Many writers aren't able to publish their texts, because the strongmen forbid them to speak, under treat of punishment.
ParaCrawl v7.1

Die einen stehen für eine Öffnung des Islam und warnen vor der Unterstützung für einen politischen Islamismus, die anderen erinnern daran, daß weltweit viele Musliminnen zum Tragen des Kopftuchs unter Androhung von Strafe gezwungen werden und es als Teil einer Unterdrückungsgeschichte der Frau zu sehen sei.
There are Muslims who stand for an opening of Islam and warn of the support for a political Islamism, others remind of the fact that many Muslimas throughout the world are forced under penalty to wear the headscarf, and that it is to be seen as part of a history of suppression of women.
ParaCrawl v7.1

Noch 1692 verbot die Berner Regierung die Verbreitung und den Besitz dieses Gesangbuchs und ordnete seine Konfiszierung unter Androhung von empfindlichen Strafen an.
From 1692 the government of Bern forbade the distribution or possession of this hymnal and ordered its confiscation under threat of severe punishment.
Wikipedia v1.0

Unsere kurdische Identität d.h. unsere Sprache, unsere Musik, unsere Kultur, wurde unter Androhung von hohen Strafen verboten.
Our Kurdish identity, which means our language, our music and our culture was prohibited from use.
ParaCrawl v7.1