Translation of "Unter 10 prozent" in English
Die
Durchfallquote
bei
der
Verwendungsfortbildung
liegt
unter
10
Prozent.
The
overall
percentage
for
the
university
admission
is
below
10%.
WikiMatrix v1
In
der
gesamten
deutschen
Wirtschaft
liegt
dieser
Wert
unter
10
Prozent.
This
value
is
less
than
10
percent
in
the
entire
German
economy.
ParaCrawl v7.1
In
Kicevo-Stadt
lag
diese
Zahl
unter
10
Prozent.
In
the
town
of
Kicevo
the
figure
was
less
than
10
percent.
ParaCrawl v7.1
Unter
den
restlichen
10
Prozent
finden
sich
zwei
besonders
aufwändige
Verbindungstechnologien.
There
are
two
particularly
elaborate
joining
technologies
among
the
remaining
10
percent.
ParaCrawl v7.1
Ein
kleiner
Teil
der
Dorfbewohner,
unter
10
Prozent,
war
katholisch.
Most
of
the
villagers
were
Lutheran,
with
a
Catholic
minority
of
less
than
10
percent.
ParaCrawl v7.1
Der
Anteil
an
Einheimischen
unter
den
Mitarbeitern
dieser
Abteilung
lag
zu
diesem
Zeitpunkt
unter
10
Prozent.
At
the
time,
fewer
than
ten
per
cent
of
staff
in
this
department
were
Austrian
nationals.
EUbookshop v2
Die
Bestrahlung
hat
den
Tumor
verkleinert,
aber
die
Überlebenschance
liegt
unter
10
Prozent.
Although
radiation
has
shrunk
the
tumors,
my
chances
for
survival
remain
less
than
10
percent.
OpenSubtitles v2018
Bei
den
Männern
derselben
Kategorie
liegt
der
Anteil
nur
in
Italien
und
Portugal
unter
10
Prozent.
Among
'inactive'
men,
only
Portugal
and
Italy
fall
below
the
10
pet
cent
matk.
EUbookshop v2
Der
Aluminiumanteil
ist
gegenüber
dem
erfolgreichen
Vorläufer
von
unter
10
Prozent
auf
fast
50
Prozent
angestiegen.
Compared
with
the
successful
predecessor,
the
aluminium
content
has
increased
from
less
than
10
percent
to
almost
50
percent.
ParaCrawl v7.1
Die
EU
möchte
bis
2020
einen
Durchschnitt
von
SchulabbrecherInnen
erreichen,
der
unter
10
Prozent
liegt.
The
EU’s
plan
for
tackling
early
school
leaving
aims
to
reduce
the
average
dropout
rate
to
below
10%
by
2020.
CCAligned v1
Pellets
haben
einen
Feuchtigkeitsgehalt
von
unter
10
Prozent,
der
auch
nicht
überschritten
werden
darf.
Pellets
have
a
moisture
content
of
less
than
10%
which
must
not
be
exceeded.
ParaCrawl v7.1
Wir
erzielen
wir
rund
70
Prozent
unserer
Umsätze
in
US-Dollar
und
unter
10
Prozent
in
Euro.
About
70
percent
of
our
business
is
in
US
Dollars
and
less
than
10
percent
is
in
Euros.
ParaCrawl v7.1
Unter
10
Prozent
des
Gesamtverkehrs
im
Umfeld
des
Flughafens
entstehen
durch
ankommende
und
abfliegende
Passagiere.
Less
than
10
percent
of
the
total
traffic
in
the
vicinity
of
the
airport
is
caused
by
passengers
arriving
and
departing.
ParaCrawl v7.1
Aus
diesen
Berechnungen
ergibt
sich,
dass
der
kumulative
Anstieg
von
1984
bis
einschließlich
2013
unter
10
Prozent
lag
und
somit
weniger
als
0,3
Prozent
jährlich
betrug.
The
resulting
numbers
imply
that
the
cumulative
increase
from
1984
through
2013
was
less
than
10%,
equivalent
to
less
than
0.3%
per
year.
News-Commentary v14
Bei
den
letzten
Parlamentswahlen
im
Jahr
2013
lag
die
Wahlbeteiligung
von
Frauen
in
800
Wahllokalen
im
ganzen
Land
unter
10
Prozent,
und
in
17
Distrikten
gaben
weniger
als
5
Prozent
der
wahlberechtigten
Wählerinnen
ihre
Stimme
ab.
During
the
last
general
election,
in
2013,
female
voter
turnout
was
less
than
10%
at
800
polling
stations
across
the
country,
and
in
17
districts,
fewer
than
5%
of
eligible
female
voters
cast
a
ballot.
News-Commentary v14
Während
die
ECP
eine
Kampagne
zur
Erhöhung
der
Frauenbeteiligung
gestartet
hat
und
ein
neues
Gesetz
die
Annullierung
der
Ergebnisse
in
Distrikten
ermöglicht,
in
denen
sie
unter
10
Prozent
sinkt,
ist
die
Realität
so,
dass
bei
der
Stimmenauszählung
mehr
Männer
als
Frauen
Stimmen
abgegeben
haben
werden.
While
the
ECP
has
launched
a
drive
to
increase
female
turnout,
and
a
new
law
will
allow
for
results
to
be
nullified
in
districts
where
it
dips
below
10%,
the
reality
is
that
when
votes
are
counted,
more
will
have
been
cast
by
men
than
by
women.
News-Commentary v14
Da
allerdings
die
Ge
burtenrate
abnimmt
und
der
Familiennachzug
aufgehört
hat
(Iii
ffe,
1978;
OPCS,
1979),
beträgt
der
Anteil
der
karibischen
Bevölkerungsgruppe
unter
10
Jahren
12
Prozent
und
entspricht
somit
dem
der
Gesamtbevölkerung,
während
die
vergleichbaren
Zahlen
für
die
anderen
Minderheitsgruppen
22
Prozent
bzw.
32
Prozent
betragen.
However,
as
fertility
falls
and
secondary
migration
ceases
(Iliffe,
1978;
OPCS,
1979),
the
proportion
of
the
West
Indian
community
below
ten
years
of
age
approximates
that
in
the
population
as
a
whole
at
12
per
cent,
while
the
comparable
figures
for
the
other
communities
are
22
per
cent
and
32
per
cent
respectively.
EUbookshop v2
Die
dem
'Ausland'
oder
dem
'Berichtsland'
zugeordneten
Ströme
oder
Bestände
in
bezug
auf
ein
einzelnes
Partnerland
werden
somit
durch
Kreuzbeteiligungen
unter
10
Prozent
des
Beteiligungskapitals
und
durch
Darlehen
der
Tochtergesellschaft
an
die
Muttergesellschaft
('reverse
loans')
entsprechend
'saldiert'.
Flows
and
stocks
'abroad'
or
'in
the
reporting
economy'
in
relation
to
a
single
partner
country
are
thus
'netted'
by
crossparticipations
below
10
percent
of
equity
and
by
reverse
loans
from
the
daughter
company
to
the
mother
company.
EUbookshop v2
Sie
gewährleisten
einen
Elektronenverlust
unter
10
Prozent
und
sind
auch
mechanisch
so
stabil,
daß
sie
1
bar
Druckunterschied
aushalten
können.
These
windows
can
pass
an
electron
beam
with
a
loss
of
under
10%.
They
are
mechanically
stable,
and
they
can
tolerate
a
pressure
differential
of
1
bar.
EuroPat v2
Je
nach
Mitgliedstaat
ermitteln
die
Evaluatoren
einen
Beitrag
der
Ausgleichszulage
zu
den
landwirtschaftlichen
Einkommen
zwischen
unter
10
und
50
Prozent.
Depending
on
the
Member
State
concerned,
experts
estimate
that
compensation
contributes
between
10%
and
50%
of
farming
incomes.
TildeMODEL v2018
Bei
vier
Größen,
deren
Durchschnittswert
unter
10
Prozent
liegt,
gibt
es
Menschen,
die
überschätzen
drei-
oder
vierfach.
For
four
quantities
whose
average
value
is
less
than
10
percent,
you
have
people
guessing
three,
four
times
that
level.
QED v2.0a
Als
Beispiel
brachte
Frain,
dass
aus
Nokias
Sicht
die
Patentlizenzgebühren
auf
Kommunikationstechnologie
für
Handys
unter
10
Prozent
pro
Gerät
bleiben
sollten.
As
an
example,
Mr
Frain
cited
that
in
Nokia's
view,
the
patent
licensing
fees
on
the
communication
technology
for
mobile
phones
should
be
below
10%
per
handset.
ParaCrawl v7.1
Dennoch
wird
die
Anzahl
der
Arbeitslosen
zum
Jahresende
2009
auf
mehr
als
350.000
Personen
steigen,
womit
die
Arbeitslosenquote
in
Österreich
nur
knapp
unter
10
Prozent
liegen
wird",
meint
Bruckbauer.
However,
the
number
of
unemployed
will
rise
to
over
350,000
people
by
the
end
of
2009,
bringing
the
unemployment
rate
in
Austria
to
just
under
10
per
cent,"
said
Bruckbauer.
ParaCrawl v7.1
Mit
97%
Verfügbarkeit
im
letzten
Jahr
liegt
Superlux
unter
den
Top
10
Prozent
aller
Hersteller
im
Thomann-Sortiment.
With
97%
availability
in
the
last
year
Superlux
is
among
the
top
10
percent
of
all
manufacturers
in
the
Thomann
product
range.
ParaCrawl v7.1
An
Grenzübergangsstellen,
wo
die
freie
Kapazität
in
den
Leitungen
nachhaltig
unter
10
Prozent
liegt
und
auch
auf
der
anderen
Seite
der
Grenze
entsprechende
freie
Kapazitäten
vorhanden
sind,
wird
E.ON
Ruhrgas
in
den
Leitungsbau
investieren.
E.ON
Ruhrgas
will
invest
in
pipeline
construction
at
border-crossing
points
where
spare
pipeline
capacity
is
persistently
below
10
%
and
appropriate
spare
capacity
is
available
on
the
other
side
of
the
border.
ParaCrawl v7.1
Eine
große
Aufgabe
für
die
größte
Brauereigruppe
weltweit,
denn
momentan
liegt
der
Prozentsatz
noch
bei
unter
10
Prozent.
It
is
a
big
task
for
the
world's
largest
brewery
group,
because
the
current
percentage
is
below
10
percent.
ParaCrawl v7.1
Die
Wahrscheinlichkeit
einer
Befruchtung
mit
dieser
Methode
beträgt
bei
Frauen
unter
35
Jahren
10
Prozent
pro
Monat.
The
likelihood
of
conception
through
this
method
is
about
10%
per
month
for
women
who
are
under
35.
ParaCrawl v7.1
Darin
werden
Erfolge
wie
das
Wirtschaftswachstum
von
5,3
Prozent
und
eine
Inflationsrate
von
unter
10
Prozent
(1985:
41
Prozent)
hervorgehoben.
It
lays
emphasis
on
such
successes
as
economic
growth
of
5.3
percent
and
an
inflation
rate
below
10
percent
(1985:
41
percent).
ParaCrawl v7.1