Translation of "Unseren teil beitragen" in English
Darin
liegt
unsere
Aufgabe,
und
wir
müssen
alle
unseren
Teil
beitragen.
That
is
our
task,
and
we
must
all
do
our
share.
Europarl v8
Wir
werden
unseren
Teil
dazu
beitragen,
dass
die
Doha-Gespräche
wieder
aufgenommen
werden.
We
will
do
our
part
to
get
the
Doha
talks
back
on
track.
TildeMODEL v2018
Bis
dahin
müssen
wir
alle
unseren
Teil
beitragen.
Until
then,
we
all
have
to
contribute.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
auch
unseren
Teil
dazu
beitragen.
We
have
to
do
our
part
too.
OpenSubtitles v2018
Wenn
wir
alle
unseren
Teil
beitragen,
werden
wir
am
Ende
siegen.
If
we
all
do
our
parts,
believe
it,
we'll
be
the
ones
left
standing.
OpenSubtitles v2018
Wie
ich
schon
sagte,
wir
alle
müssen
unseren
teil
beitragen.
As
I
said,
we
must
all
do
our
part.
OpenSubtitles v2018
Wir
möchten
unseren
Teil
dazu
beitragen.
We
want
to
contribute.
CCAligned v1
Dazu
wollen
wir
unseren
Teil
beitragen.
We
want
to
do
our
part
to
ensure
this.
ParaCrawl v7.1
Eine
erlebnisreiche
Erfahrung,
zu
der
wir
gerne
unseren
Teil
beitragen.“
An
enriching
experience
to
which
we
are
delighted
to
make
our
contribution.”
ParaCrawl v7.1
Eine
erlebnisreiche
Erfahrung,
zu
der
wir
gerne
unseren
Teil
beitragen.
A
richly
eventful
experience,
to
which
we
are
pleased
to
make
our
contribution.
ParaCrawl v7.1
Wir
wollen
unseren
Teil
dazu
beitragen,
diese
tolle
Sache
zu
fördern.
We
want
to
do
our
best
to
support
such
a
great
initiative.
ParaCrawl v7.1
Wir
werden
weiter
dafür
beten,
aber
wir
müssen
unseren
Teil
dazu
beitragen.
We
will
continue
to
pray
for
it,
but
we
have
to
do
our
part.
ParaCrawl v7.1
Das
muss
sich
ändern
-
und
wir
alle
sollten
unseren
Teil
dazu
beitragen.
This
must
change
-
and
we
should
all
contribute
to
that.
ParaCrawl v7.1
Wir
alle
können
unseren
Teil
beitragen.
We
all
have
a
part
to
play.
ParaCrawl v7.1
Wir
werden
unseren
Teil
dazu
beitragen",
bekräftigte
Graumann.
We
shall
contribute
what
we
can",
confirmed
Graumann.
ParaCrawl v7.1
Vielleicht
könnten
auch
wir
unseren
Teil
beitragen.
Maybe
we
could
do
our
part,
too.
ParaCrawl v7.1
Es
muss
noch
mehr
getan
werden
und
wir
wollen
unseren
Teil
dazu
beitragen.
More
needs
to
be
done,
and
we
want
to
play
a
(humble)
role
in
that.
ParaCrawl v7.1
Wir
möchten
durch
die
Unterstützung
des
Sports
unseren
Teil
zur
Gesellschaft
beitragen.
We
want
to
do
our
bit
for
the
society
by
supporting
sport.
ParaCrawl v7.1
Dazu
möchten
wir
als
international
agierende
Unternehmen
unseren
Teil
beitragen.
As
internationally
operating
companies,
we
want
to
play
our
part
in
this.
ParaCrawl v7.1
Wir
wollen
unseren
Teil
dazu
beitragen.
We
want
to
do
our
part.
ParaCrawl v7.1
Jetzt
müssen
wir,
die
internationale
KDV-Bewegung,
auch
unseren
Teil
beitragen.
We,
as
the
international
conscientious
objection
movement,
now
need
to
play
our
part.
ParaCrawl v7.1
Es
kann
kein
Fortschritt
entstehen,
wenn
wir
nicht
alle
unseren
Teil
dazu
beitragen.
Progress
cannot
be
made
if
we
don't
all
do
our
share.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
unseren
Teil
beitragen.
We
must
do
our
part.
OpenSubtitles v2018
Wir
wollen
unseren
Teil
dazu
beitragen,
damit
Ihre
Fahrzeuge
mit
maximaler
Effizienz
laufen.
We
want
to
do
our
bit
to
help
you
fight
back,
by
helping
your
vehicles
run
with
maximum
efficiency.
ParaCrawl v7.1
Gib
uns
deinen
Heiligen
Geist,
damit
wir
alle
unseren
kleinen
Teil
dazu
beitragen,
Give
us
your
Spirit,
so
that
each
of
us
may
do
our
own
small
part
CCAligned v1
Wir
möchten
in
einer
lebenswerten,
intelligenten
Stadt
wohnen
und
wollen
dazu
unseren
Teil
beitragen.
We
want
to
live
in
a
worth
living,
intelligent
city
and
want
to
contribute
our
part
by
providing
smart
solutions.
CCAligned v1
Die
Lösung
dieser
Krise
ist
längst
überfällig,
und
ich
begrüße
die
Unterstützung
durch
die
Mitglieder
der
Kommission
für
unsere
Bemühungen
um
das
Finden
dieser
Lösung,
wobei
wir
unseren
Teil
dazu
beitragen,
dass
in
Honduras
sobald
wie
möglich
wieder
Stabilität
herrschen
wird.
The
resolution
of
this
crisis
is
long
overdue,
and
I
very
much
welcome
the
support
shown
by
honourable
Members
to
the
Commission
for
the
work
that
we
are
trying
to
do
to
reach
that
conclusion
and
to
play
our
part
in
making
sure
that
Honduras
is
able
to
get
back
to
stability
as
quickly
as
possible.
Europarl v8
Allerdings
müssen
wir,
um
zu
verhindern,
dass
sich
dieser
Traum
in
einen
Albtraum
verwandelt,
unseren
Teil
beitragen
und
sicherstellen,
dass
diese
Völker
sich
nicht
nur
von
ihren
Diktatoren
befreien,
sondern
auch
die
Diktatur
ausmerzen.
However,
so
as
to
prevent
this
dream
from
becoming
a
nightmare,
we
have
to
play
our
part
and
ensure
that
these
peoples
not
only
rid
themselves
of
their
dictators,
but
eradicate
dictatorships
too.
Europarl v8
Die
Mitgliedstaaten
müssen
ihrer
Verantwortung
gerecht
werden,
und
wir
im
Parlament
müssen
unseren
Teil
dazu
beitragen,
indem
wir
mit
unserer
Abstimmung
sichern,
daß
für
Inspektion
und
Überwachung
ausreichende
Mittel
bereitgestellt
werden.
Member
States
must
face
up
to
their
responsibilities
and
we
in
Parliament
must
play
our
part
by
ensuring
that
sufficient
resources
are
voted
into
inspection
and
surveillance.
Europarl v8