Translation of "Unseren teil beitragen" in English

Darin liegt unsere Aufgabe, und wir müssen alle unseren Teil beitragen.
That is our task, and we must all do our share.
Europarl v8

Wir werden unseren Teil dazu beitragen, dass die Doha-Gespräche wieder aufgenommen werden.
We will do our part to get the Doha talks back on track.
TildeMODEL v2018

Bis dahin müssen wir alle unseren Teil beitragen.
Until then, we all have to contribute.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen auch unseren Teil dazu beitragen.
We have to do our part too.
OpenSubtitles v2018

Wenn wir alle unseren Teil beitragen, werden wir am Ende siegen.
If we all do our parts, believe it, we'll be the ones left standing.
OpenSubtitles v2018

Wie ich schon sagte, wir alle müssen unseren teil beitragen.
As I said, we must all do our part.
OpenSubtitles v2018

Wir möchten unseren Teil dazu beitragen.
We want to contribute.
CCAligned v1

Dazu wollen wir unseren Teil beitragen.
We want to do our part to ensure this.
ParaCrawl v7.1

Eine erlebnisreiche Erfahrung, zu der wir gerne unseren Teil beitragen.“
An enriching experience to which we are delighted to make our contribution.”
ParaCrawl v7.1

Eine erlebnisreiche Erfahrung, zu der wir gerne unseren Teil beitragen.
A richly eventful experience, to which we are pleased to make our contribution.
ParaCrawl v7.1

Wir wollen unseren Teil dazu beitragen, diese tolle Sache zu fördern.
We want to do our best to support such a great initiative.
ParaCrawl v7.1

Wir werden weiter dafür beten, aber wir müssen unseren Teil dazu beitragen.
We will continue to pray for it, but we have to do our part.
ParaCrawl v7.1

Das muss sich ändern - und wir alle sollten unseren Teil dazu beitragen.
This must change - and we should all contribute to that.
ParaCrawl v7.1

Wir alle können unseren Teil beitragen.
We all have a part to play.
ParaCrawl v7.1

Wir werden unseren Teil dazu beitragen", bekräftigte Graumann.
We shall contribute what we can", confirmed Graumann.
ParaCrawl v7.1

Vielleicht könnten auch wir unseren Teil beitragen.
Maybe we could do our part, too.
ParaCrawl v7.1

Es muss noch mehr getan werden und wir wollen unseren Teil dazu beitragen.
More needs to be done, and we want to play a (humble) role in that.
ParaCrawl v7.1

Wir möchten durch die Unterstützung des Sports unseren Teil zur Gesellschaft beitragen.
We want to do our bit for the society by supporting sport.
ParaCrawl v7.1

Dazu möchten wir als international agierende Unternehmen unseren Teil beitragen.
As internationally operating companies, we want to play our part in this.
ParaCrawl v7.1

Wir wollen unseren Teil dazu beitragen.
We want to do our part.
ParaCrawl v7.1

Jetzt müssen wir, die internationale KDV-Bewegung, auch unseren Teil beitragen.
We, as the inter­national conscientious objection movement, now need to play our part.
ParaCrawl v7.1

Es kann kein Fortschritt entstehen, wenn wir nicht alle unseren Teil dazu beitragen.
Progress cannot be made if we don't all do our share.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen unseren Teil beitragen.
We must do our part.
OpenSubtitles v2018

Wir wollen unseren Teil dazu beitragen, damit Ihre Fahrzeuge mit maximaler Effizienz laufen.
We want to do our bit to help you fight back, by helping your vehicles run with maximum efficiency.
ParaCrawl v7.1

Gib uns deinen Heiligen Geist, damit wir alle unseren kleinen Teil dazu beitragen,
Give us your Spirit, so that each of us may do our own small part
CCAligned v1

Wir möchten in einer lebenswerten, intelligenten Stadt wohnen und wollen dazu unseren Teil beitragen.
We want to live in a worth living, intelligent city and want to contribute our part by providing smart solutions.
CCAligned v1

Die Lösung dieser Krise ist längst überfällig, und ich begrüße die Unterstützung durch die Mitglieder der Kommission für unsere Bemühungen um das Finden dieser Lösung, wobei wir unseren Teil dazu beitragen, dass in Honduras sobald wie möglich wieder Stabilität herrschen wird.
The resolution of this crisis is long overdue, and I very much welcome the support shown by honourable Members to the Commission for the work that we are trying to do to reach that conclusion and to play our part in making sure that Honduras is able to get back to stability as quickly as possible.
Europarl v8

Allerdings müssen wir, um zu verhindern, dass sich dieser Traum in einen Albtraum verwandelt, unseren Teil beitragen und sicherstellen, dass diese Völker sich nicht nur von ihren Diktatoren befreien, sondern auch die Diktatur ausmerzen.
However, so as to prevent this dream from becoming a nightmare, we have to play our part and ensure that these peoples not only rid themselves of their dictators, but eradicate dictatorships too.
Europarl v8

Die Mitgliedstaaten müssen ihrer Verantwortung gerecht werden, und wir im Parlament müssen unseren Teil dazu beitragen, indem wir mit unserer Abstimmung sichern, daß für Inspektion und Überwachung ausreichende Mittel bereitgestellt werden.
Member States must face up to their responsibilities and we in Parliament must play our part by ensuring that sufficient resources are voted into inspection and surveillance.
Europarl v8