Translation of "Unseren informationen zufolge" in English

Unseren jüngsten Informationen zufolge ist die Beendigung der Bauarbeiten für Mitte 2006 vorgesehen.
According to our latest information, the construction works are scheduled for completion in mid-2006.
Europarl v8

Unseren neusten Informationen zufolge soll Herr Hitler gerade in Frankreich Sehenswürdigkeiten besichtigen.
You know, our latest intelligence is that Herr Hitler is sightseeing in France.
OpenSubtitles v2018

Unseren Informationen zufolge besitzt der Trolljäger den Geburtsstein.
We have information to suggest the Trollhunter possesses the Birthstone.
OpenSubtitles v2018

Unseren Informationen zufolge haben Sie hohe schulden.
Our information is, you've been losing heavily.
OpenSubtitles v2018

Unseren Informationen zufolge versucht Anubis neuerdings, die restlichen Goa'uld zu dominieren.
Recent intel suggests Anubis has become a serious threat to dominate the rest of the Goa'uld in a very short time.
OpenSubtitles v2018

Unseren Informationen zufolge war das Gebäude leer.
Our intelligence told us the building was empty when you entered.
OpenSubtitles v2018

Unseren Informationen zufolge soll er ein skrupelloser Kerl sein.
Our information say's he's a cool and ruthless customer.
OpenSubtitles v2018

Unseren Informationen zufolge ist noch keine Entscheidung bezüglich der Vertragsvergabe gefallen.
According to our information, the decision on the selection of a bidder has not been taken yet.
Europarl v8

Unseren Informationen zufolge, befindet sie sich in schlechter Verfassung.
We have learned that she is in bad condition.
ParaCrawl v7.1

Unseren Informationen zufolge ist bei dem Unfall niemand verletzt worden.
We understand that no one was hurt in the incident.
ParaCrawl v7.1

Unseren Informationen zufolge wird der Kompromiss aus unserer Sicht höchstwahrscheinlich schlecht ausfallen.
According to our information, the compromise can only be bad.
ParaCrawl v7.1

Unseren Informationen zufolge war ein Investor besonders interessiert und hat viel Recherche betrieben.
"We were told that one investor was very interested and had done a lot of research.
ParaCrawl v7.1

Unseren Informationen zufolge sind durch die Brände im Staat Roraima 34000 Quadratkilometer Wald vernichtet worden.
As far as we understand, more than 34 000 sq km have been devastated by this fire in Roraima.
Europarl v8

Unseren Informationen zufolge verließ Baal diesen Planeten vor 100 Jahren, als das Naqahdah versiegte.
According to our information, Baal abandoned this planet 100 years ago, when the naqahdah mines went dry.
OpenSubtitles v2018

Unseren Informationen zufolge ist sie an einem Strand in der Nähe von Paphos verunglückt.
Our information was that she got lost somewhere near a beach close to Paphos.
ParaCrawl v7.1

Ein weiterer wichtiger Punkt, zu dem ich die Entscheidung des Rates zu hören erwarte, ist zum Beispiel eine integrierte Strategie nach Lissabon, die unseren Informationen zufolge im März 2010 angenommen werden soll.
Another important point which I am expecting to hear the Council's decision on is, for example, an integrated post-Lisbon strategy, which we heard is expected to be adopted in March 2010.
Europarl v8

Das Problem, um das es heute geht, ist im Wesentlichen eine administrative Frage, eine Frage, die mit der inneren Ordnung Venezuelas zu tun hat, eine Frage, die gerade geklärt wird, und die unseren Informationen zufolge sogar bereits geklärt ist.
The problem being dealt with today is essentially an administrative matter, a matter related to internal order in Venezuela, a matter which is being resolved and what is more, has even been resolved according to information we have.
Europarl v8

Es stellt sich die Frage, was mit den gefährlichen Abfallen geschieht, die unseren Informationen zufolge auf diesen Schiffen in beträchtlichen Mengen vorkommen.
One has to ask what will happen to the hazardous waste that we are told makes up a significant proportion of these ships.
Europarl v8

Wenn unseren Informationen zufolge die Einrichtungen vorhanden sind, warum sollten wir dann nicht gemäß dem Grundsatz der Nähe Fachleute in die andere Richtung senden, nämlich in die USA.
If we know that facilities exist, according to the proximity principle, in the United States, then why not send experts in the other direction.
Europarl v8

Unseren Informationen zufolge haben die Personen, die 1997 im Vereinigten Königreich eine entsprechende Petition eingereicht haben, darauf hingewiesen, dass die Richtlinie über Versicherungen mit Ausnahme der Lebensversicherungen erst mit Verzögerungen eingeführt worden ist.
It has come to our attention that the petitioners in 1997 in the United Kingdom have stated that the Community Non-Life Insurance Directive was late being introduced.
Europarl v8

Unseren Informationen zufolge hat das Vereinigte Königreich die Richtlinie 77/187/EWG inzwischen ordnungsgemäß in nationales Recht umgesetzt.
According to our information, the United Kingdom has now correctly transposed Directive 77/187/EEC into national legislation.
Europarl v8

Wie Sie wissen, hatte die Kommission ursprünglich vorgeschlagen, die Verwendung von Östradiol zu verbieten, weil diese endogen produzierte Substanz unseren Informationen zufolge Krebs erregend ist.
As you know, the Commission initially proposed to prohibit the use of oestradiol in the light of advice that this endogenously produced substance is a carcinogen.
Europarl v8

Unseren Informationen zufolge charterte Sark eine medizinisch ausgestattete 727, mit der er drei Patienten in eine Privatklinik in Genf fliegen ließ.
We recently uncovered a charter agreement indicating that Sark rented a medically equipped 727 to transport three patients presumably suffering from the same virus as Richter to a private hospital in Geneva.
OpenSubtitles v2018

Unseren Informationen zufolge soll es sich um zwei Verträge von drei europäischen Briefkastenfirmen mit der Regierung von Guinea-Bissau handeln, wonach innerhalb von fünf Jahren 15 Millionen Tonnen chemischer Abfälle in dieses afrikanische Land verbracht werden sollen.
Our information is that under two con tracts between three European 'letterbox' companies and the government of Guinea-Bissau, 15 million tonnes of chemical waste are to be shipped to this African country over a period of five years.
EUbookshop v2

Unseren Informationen zufolge können Boykotte und der plötzliche Ausschluß von Kindern noch schlimmere Formen der Ausbeutung zur Folge haben.
We have learnt that boycotts or overnight exclusion of children can drive the children into worse exploitation.
EUbookshop v2