Translation of "Unseren informationen zufolge" in English
Unseren
jüngsten
Informationen
zufolge
ist
die
Beendigung
der
Bauarbeiten
für
Mitte
2006
vorgesehen.
According
to
our
latest
information,
the
construction
works
are
scheduled
for
completion
in
mid-2006.
Europarl v8
Unseren
neusten
Informationen
zufolge
soll
Herr
Hitler
gerade
in
Frankreich
Sehenswürdigkeiten
besichtigen.
You
know,
our
latest
intelligence
is
that
Herr
Hitler
is
sightseeing
in
France.
OpenSubtitles v2018
Unseren
Informationen
zufolge
besitzt
der
Trolljäger
den
Geburtsstein.
We
have
information
to
suggest
the
Trollhunter
possesses
the
Birthstone.
OpenSubtitles v2018
Unseren
Informationen
zufolge
haben
Sie
hohe
schulden.
Our
information
is,
you've
been
losing
heavily.
OpenSubtitles v2018
Unseren
Informationen
zufolge
versucht
Anubis
neuerdings,
die
restlichen
Goa'uld
zu
dominieren.
Recent
intel
suggests
Anubis
has
become
a
serious
threat
to
dominate
the
rest
of
the
Goa'uld
in
a
very
short
time.
OpenSubtitles v2018
Unseren
Informationen
zufolge
war
das
Gebäude
leer.
Our
intelligence
told
us
the
building
was
empty
when
you
entered.
OpenSubtitles v2018
Unseren
Informationen
zufolge
soll
er
ein
skrupelloser
Kerl
sein.
Our
information
say's
he's
a
cool
and
ruthless
customer.
OpenSubtitles v2018
Unseren
Informationen
zufolge
ist
noch
keine
Entscheidung
bezüglich
der
Vertragsvergabe
gefallen.
According
to
our
information,
the
decision
on
the
selection
of
a
bidder
has
not
been
taken
yet.
Europarl v8
Unseren
Informationen
zufolge,
befindet
sie
sich
in
schlechter
Verfassung.
We
have
learned
that
she
is
in
bad
condition.
ParaCrawl v7.1
Unseren
Informationen
zufolge
ist
bei
dem
Unfall
niemand
verletzt
worden.
We
understand
that
no
one
was
hurt
in
the
incident.
ParaCrawl v7.1
Unseren
Informationen
zufolge
wird
der
Kompromiss
aus
unserer
Sicht
höchstwahrscheinlich
schlecht
ausfallen.
According
to
our
information,
the
compromise
can
only
be
bad.
ParaCrawl v7.1
Unseren
Informationen
zufolge
war
ein
Investor
besonders
interessiert
und
hat
viel
Recherche
betrieben.
"We
were
told
that
one
investor
was
very
interested
and
had
done
a
lot
of
research.
ParaCrawl v7.1
Unseren
Informationen
zufolge
sind
durch
die
Brände
im
Staat
Roraima
34000
Quadratkilometer
Wald
vernichtet
worden.
As
far
as
we
understand,
more
than
34
000
sq
km
have
been
devastated
by
this
fire
in
Roraima.
Europarl v8
Unseren
Informationen
zufolge
verließ
Baal
diesen
Planeten
vor
100
Jahren,
als
das
Naqahdah
versiegte.
According
to
our
information,
Baal
abandoned
this
planet
100
years
ago,
when
the
naqahdah
mines
went
dry.
OpenSubtitles v2018
Unseren
Informationen
zufolge
ist
sie
an
einem
Strand
in
der
Nähe
von
Paphos
verunglückt.
Our
information
was
that
she
got
lost
somewhere
near
a
beach
close
to
Paphos.
ParaCrawl v7.1
Ein
weiterer
wichtiger
Punkt,
zu
dem
ich
die
Entscheidung
des
Rates
zu
hören
erwarte,
ist
zum
Beispiel
eine
integrierte
Strategie
nach
Lissabon,
die
unseren
Informationen
zufolge
im
März
2010
angenommen
werden
soll.
Another
important
point
which
I
am
expecting
to
hear
the
Council's
decision
on
is,
for
example,
an
integrated
post-Lisbon
strategy,
which
we
heard
is
expected
to
be
adopted
in
March
2010.
Europarl v8
Das
Problem,
um
das
es
heute
geht,
ist
im
Wesentlichen
eine
administrative
Frage,
eine
Frage,
die
mit
der
inneren
Ordnung
Venezuelas
zu
tun
hat,
eine
Frage,
die
gerade
geklärt
wird,
und
die
unseren
Informationen
zufolge
sogar
bereits
geklärt
ist.
The
problem
being
dealt
with
today
is
essentially
an
administrative
matter,
a
matter
related
to
internal
order
in
Venezuela,
a
matter
which
is
being
resolved
and
what
is
more,
has
even
been
resolved
according
to
information
we
have.
Europarl v8
Es
stellt
sich
die
Frage,
was
mit
den
gefährlichen
Abfallen
geschieht,
die
unseren
Informationen
zufolge
auf
diesen
Schiffen
in
beträchtlichen
Mengen
vorkommen.
One
has
to
ask
what
will
happen
to
the
hazardous
waste
that
we
are
told
makes
up
a
significant
proportion
of
these
ships.
Europarl v8
Wenn
unseren
Informationen
zufolge
die
Einrichtungen
vorhanden
sind,
warum
sollten
wir
dann
nicht
gemäß
dem
Grundsatz
der
Nähe
Fachleute
in
die
andere
Richtung
senden,
nämlich
in
die
USA.
If
we
know
that
facilities
exist,
according
to
the
proximity
principle,
in
the
United
States,
then
why
not
send
experts
in
the
other
direction.
Europarl v8
Unseren
Informationen
zufolge
haben
die
Personen,
die
1997
im
Vereinigten
Königreich
eine
entsprechende
Petition
eingereicht
haben,
darauf
hingewiesen,
dass
die
Richtlinie
über
Versicherungen
mit
Ausnahme
der
Lebensversicherungen
erst
mit
Verzögerungen
eingeführt
worden
ist.
It
has
come
to
our
attention
that
the
petitioners
in
1997
in
the
United
Kingdom
have
stated
that
the
Community
Non-Life
Insurance
Directive
was
late
being
introduced.
Europarl v8
Unseren
Informationen
zufolge
hat
das
Vereinigte
Königreich
die
Richtlinie
77/187/EWG
inzwischen
ordnungsgemäß
in
nationales
Recht
umgesetzt.
According
to
our
information,
the
United
Kingdom
has
now
correctly
transposed
Directive
77/187/EEC
into
national
legislation.
Europarl v8
Wie
Sie
wissen,
hatte
die
Kommission
ursprünglich
vorgeschlagen,
die
Verwendung
von
Östradiol
zu
verbieten,
weil
diese
endogen
produzierte
Substanz
unseren
Informationen
zufolge
Krebs
erregend
ist.
As
you
know,
the
Commission
initially
proposed
to
prohibit
the
use
of
oestradiol
in
the
light
of
advice
that
this
endogenously
produced
substance
is
a
carcinogen.
Europarl v8
Unseren
Informationen
zufolge
charterte
Sark
eine
medizinisch
ausgestattete
727,
mit
der
er
drei
Patienten
in
eine
Privatklinik
in
Genf
fliegen
ließ.
We
recently
uncovered
a
charter
agreement
indicating
that
Sark
rented
a
medically
equipped
727
to
transport
three
patients
presumably
suffering
from
the
same
virus
as
Richter
to
a
private
hospital
in
Geneva.
OpenSubtitles v2018
Unseren
Informationen
zufolge
soll
es
sich
um
zwei
Verträge
von
drei
europäischen
Briefkastenfirmen
mit
der
Regierung
von
Guinea-Bissau
handeln,
wonach
innerhalb
von
fünf
Jahren
15
Millionen
Tonnen
chemischer
Abfälle
in
dieses
afrikanische
Land
verbracht
werden
sollen.
Our
information
is
that
under
two
con
tracts
between
three
European
'letterbox'
companies
and
the
government
of
Guinea-Bissau,
15
million
tonnes
of
chemical
waste
are
to
be
shipped
to
this
African
country
over
a
period
of
five
years.
EUbookshop v2
Unseren
Informationen
zufolge
können
Boykotte
und
der
plötzliche
Ausschluß
von
Kindern
noch
schlimmere
Formen
der
Ausbeutung
zur
Folge
haben.
We
have
learnt
that
boycotts
or
overnight
exclusion
of
children
can
drive
the
children
into
worse
exploitation.
EUbookshop v2