Translation of "Unsere wünsche" in English
Diese
Pläne
und
Vorhaben
erfüllen
nicht
unsere
Wünsche.
These
plans
and
projects
are
not
the
answer
to
our
wishes.
Europarl v8
Ich
vertraue
darauf,
dass
der
Herr
Abgeordnete
unsere
Wünsche
diesbezüglich
teilt.
I
trust
the
honourable
gentleman
shares
our
wishes
in
that
regard.
Europarl v8
Wir
können
anderen
Ländern
unsere
Wünsche
nicht
aufzwingen.
We
cannot
force
our
wishes
on
other
countries.
Europarl v8
Ich
bin
mir
bewusst,
dass
unsere
Wünsche
uns
in
eine
Zwickmühle
bringen.
I
appreciate
that
our
aspirations
place
us
in
a
quandary.
Europarl v8
Wir
senden
beiden
Seiten
unsere
besten
Wünsche.
We
send
our
best
wishes
to
both
sides.
Europarl v8
Auf
Gott
richten
wir
unsere
Wünsche.»
Indeed,
we
are
toward
our
Lord
desirous."
Tanzil v1
Meine
Herren,
Sie
sehen,
Mr.
Dickson
missachtet
unsere
Wünsche.
Gentlemen,
you'll
notice
that
Mr
Dickson
refuses
to
consider
our
wishes.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
keiner
erfüllt
unsere
Wünsche
besser
als
Prinz
Charles
Gustavus.
I
believe
that
no
one
would
gratify
your
wishes
better...
than
Prince
Charles
Gustavus.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
all
unsere
Wünsche
und
Bedürfnisse
verstehen
da
es
auch
seine
sind.
It
will
know
our
wants
and
needs
because
they're
its
wants
and
needs.
OpenSubtitles v2018
Wir
möchten
zudem
unsere
besten
Wünsche...
für
Präsident
Underwoods
Operation
aussprechen.
And
we
also
want
to
extend
our
sincere
best
wishes
for
President
Underwood's
surgery.
OpenSubtitles v2018
Also,
wir
sind
nicht
dazu
gekommen,
unsere
Wünsche
vorzulesen.
So
we
didn't
get
to
say
our
wishes.
OpenSubtitles v2018
Du
lässt
unsere
Wünsche
wahr
werden.
You're
making
our
dreams
come
true.
TECHNICIAN:
OpenSubtitles v2018
Doch
unsere
Aufgabe
ist
wichtiger
als
unsere
eigenen
Wünsche.
But
we
have
been
entrusted
with
a
task
much
greater
than
our
own
desires.
OpenSubtitles v2018
Auf
all
unsere
Wünsche...
das
sie
wahr
werden.
Here's
to
all
our
wishes...
coming
true.
OpenSubtitles v2018