Translation of "Unsere wünsche" in English

Diese Pläne und Vorhaben erfüllen nicht unsere Wünsche.
These plans and projects are not the answer to our wishes.
Europarl v8

Ich vertraue darauf, dass der Herr Abgeordnete unsere Wünsche diesbezüglich teilt.
I trust the honourable gentleman shares our wishes in that regard.
Europarl v8

Wir können anderen Ländern unsere Wünsche nicht aufzwingen.
We cannot force our wishes on other countries.
Europarl v8

Ich bin mir bewusst, dass unsere Wünsche uns in eine Zwickmühle bringen.
I appreciate that our aspirations place us in a quandary.
Europarl v8

Wir senden beiden Seiten unsere besten Wünsche.
We send our best wishes to both sides.
Europarl v8

Auf Gott richten wir unsere Wünsche.»
Indeed, we are toward our Lord desirous."
Tanzil v1

Meine Herren, Sie sehen, Mr. Dickson missachtet unsere Wünsche.
Gentlemen, you'll notice that Mr Dickson refuses to consider our wishes.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, keiner erfüllt unsere Wünsche besser als Prinz Charles Gustavus.
I believe that no one would gratify your wishes better... than Prince Charles Gustavus.
OpenSubtitles v2018

Es wird all unsere Wünsche und Bedürfnisse verstehen da es auch seine sind.
It will know our wants and needs because they're its wants and needs.
OpenSubtitles v2018

Wir möchten zudem unsere besten Wünsche... für Präsident Underwoods Operation aussprechen.
And we also want to extend our sincere best wishes for President Underwood's surgery.
OpenSubtitles v2018

Also, wir sind nicht dazu gekommen, unsere Wünsche vorzulesen.
So we didn't get to say our wishes.
OpenSubtitles v2018

Du lässt unsere Wünsche wahr werden.
You're making our dreams come true. TECHNICIAN:
OpenSubtitles v2018

Doch unsere Aufgabe ist wichtiger als unsere eigenen Wünsche.
But we have been entrusted with a task much greater than our own desires.
OpenSubtitles v2018

Auf all unsere Wünsche... das sie wahr werden.
Here's to all our wishes... coming true.
OpenSubtitles v2018