Translation of "Unsere schuld" in English
Wir
müssen
Haitis
Schulden
streichen
und
unsere
Schuld
gegenüber
dem
Land
begleichen.
We
must
cancel
Haiti's
debt
and
pay
off
our
debt
to
that
country.
Europarl v8
Das
Scheitern
der
GASP
ist
unsere
Schuld.
The
failure
of
the
CFSP
is
our
fault.
Europarl v8
Es
ist
nicht
unsere
Schuld,
wenn
die
Frauen
selbst
lieber
Männer
wählen.
It
is
not
our
fault
that
women
themselves
prefer
to
vote
for
men.
Europarl v8
Nun
ja,
so
ist
es,
aber
das
ist
nicht
unsere
Schuld.
Well,
yes,
we
will,
but
that
is
not
our
fault.
Europarl v8
Es
ist
unsere
Schuld
als
Europäer.
It
is
our
fault
as
Europeans.
Europarl v8
Eine
Möglichkeit
ist,
dass
es
in
gewisser
Hinsicht
nicht
unsere
Schuld
ist.
One
possibility
is,
in
some
sense,
it's
not
really
our
fault.
TED2020 v1
Und
vergib
uns
unsere
Schuld,
wie
wir
unseren
Schuldigern
vergeben.
And
forgive
us
our
debts,
as
we
forgive
our
debtors.
Tatoeba v2021-03-10
Hören
Sie,
es
war
nicht
unsere
Schuld.
Listen,
it
wasn't
our
fault.
OpenSubtitles v2018
Nicht
unsere
Schuld,
wenn
Sie
so
eine
Karre
haben.
It's
not
our
fault
you
got
a
lemon.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Rocky
den
Zaster
nicht
hat,
ist
das
nicht
unsere
Schuld!
You
can
see
that
we
are
honest...
it
wasn't
our
fault
if
he
didn't
have
the
money.
OpenSubtitles v2018
Wenn
man
darüber
nachdenkt
ist
es
in
gewisser
Weise
auch
unsere
Schuld.
And
when
you
think
about
it,
son
maybe
it
was
our
fault
too
in
a
way.
OpenSubtitles v2018
Und
vergib
uns
unsere
schuld,
wie
auch
wir
vergeben
unseren
SchuIdigern.
"Forgive
us
our
trespasses...
"...as
we
forgive
those
who
trespass
against
us.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
unsere
Schuld
bezahlt,
und
müssen
uns
keine
Sorgen
mehr...
Pay
our
debt
to
society
and
then
we
wouldn't
have
to
worry
a
bit...
OpenSubtitles v2018
Aber
es
war
doch
nicht
unsere
Schuld.
Please,
it
was
not
our
fault!
OpenSubtitles v2018
Es
ist
nicht
unsere
Schuld,
Sir.
Well,
it's
not
our
fault,
sir.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
nicht
unsere
Schuld,
Sarge.
It
ain't
our
fault,
Sarge.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
nicht
unsere
Schuld,
dass
die
Welt
so
ein
Chaos
ist.
It
isn't
our
fault
the
world
is
in
such
a
mess.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
unsere
Schuld,
verzeiht
uns,
Brancaleone
dass
Ihr
hier
seid.
It's
our
fault,
if
we're
here
now...
forgive
us,
Brancaleone.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
alles
unsere
Schuld,
Oberst.
I�s
all
our
fault,
Colonel.
OpenSubtitles v2018
Und
vergib
uns
unsere
Schuld,
wie
auch
wir
vergeben
unsern
Schuldigern.
And
forgive
us
our
trespasses
,
as
we
forgive
our
Sinners
.
OpenSubtitles v2018