Translation of "Unsere erfahrung hat gezeigt" in English
Unsere
praktische
Erfahrung
hat
gezeigt,
dass
sich
Blutproben
besser
zur
DNA-Isolation
eignen.
Our
practical
experience
proved
that
blood
is
more
reliable
starting
material
for
DNA
isolation.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Erfahrung
hat
gezeigt,
dass
diese
Aufgabe
erfüllbar
ist.
Our
experience
has
showed
that
this
can
be
done.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Erfahrung
hat
gezeigt,
dass
die
meisten
Designer
Optimisten
sind.
In
our
experience,
most
designers
are
optimists.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Erfahrung
hat
gezeigt,
dass
sich
Transportunternehmen
gerade
in
diesem
Punkt
massiv
unterscheiden.
Our
experience
has
shown
that
especially
in
this
respect
there
are
massive
differences
between
the
individual
transport
companies.
CCAligned v1
Unsere
Erfahrung
hat
uns
gezeigt,
dass
dieses
Prinzip
für
den
Existenzgründer
von
besonderer
Wichtigkeit
ist.
We
know
from
experience
that
this
principle
is
particularly
important
to
entrepreneurs.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Erfahrung
hat
gezeigt,
dass
insbesondere
kleine
Klassen
für
erfolgreiches
Deutsch
lernen
entscheidend
sind.
Our
experience
has
shown
that
small
classes
play
an
important
role
for
successful
learning.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Erfahrung
hat
gezeigt,
für
unterschiedliche
Branchen
und
Schwerpunkte
sind
spezielle
Lösungen
gefragt.
In
our
experience,
different
sectors
and
specialities
require
special
solutions.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Erfahrung
hat
gezeigt
dass
es
z.B.
auch
Hobbyläufer
und
Radfahrer
im
Winter
nach
Fuerteventura
zieht.
From
our
experience,
we
have
seen
that
many
hobby
runners
and
cyclists
come
to
Fuerteventura
in
the
winter.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Erfahrung
hat
gezeigt,
dass
Traffic
aus
Foren
in
der
Regel
die
beste
Konversionsrate
aufweist.
Our
experience
has
shown
that
forum
traffic
usually
gets
the
best
conversion
rate.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Erfahrung
hat
uns
gezeigt,
dass
das
Kupfer
die
besten
Eigenschaften
für
die
Destillation
besitzt.
Our
experience
proves
that
copper
is
the
best
material
for
use
in
distilling.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Erfahrung
hat
gezeigt,
dass
die
hier
vorgestellten
Englischen
Rosen
zu
den
allerbesten
gehören.
We
know
from
experience
that
the
English
Roses
featured
here
are
amongst
the
very
best.
ParaCrawl v7.1
Die
übrigen
Punkte
muß
ich
jedoch
ablehnen,
weil
unsere
Erfahrung
gezeigt
hat,
daß
die
Laufzeit
der
Programme
drei
Jahre
nicht
überschreiten
sollte,
und
weil
wir
bei
der
Umsetzung
der
Regelung
den
bottom
up
-
Ansatz
verfolgen
wollen.
I
have
to
reject
the
remaining
points,
however,
because
our
experience
has
shown
that
programmes
should
not
run
for
longer
than
three
years,
and
because
when
we
implement
this
scheme
we
want
to
adopt
a
bottom-up
approach.
Europarl v8
Unsere
Erfahrung
hat
gezeigt,
dass
bewaffnete
Konflikte
bisher
mit
der
Vergewaltigung
von
Frauen
einhergingen,
und
es
ist
kein
Zufall,
dass
die
Genfer
Konvention
auch
anerkennt,
dass
dies
oft
Völkermord
gleichkommt.
Our
experience
has
shown
that
armed
conflicts
have
thus
far
been
accompanied
by
the
rape
of
women,
and
it
is
no
coincidence
that
the
Geneva
Convention
also
acknowledges
that
this
often
amounts
to
genocide.
Europarl v8
Unsere
praktische
Erfahrung
hat
gezeigt,
daß
die
Aspekte
des
organisierten
Verbrechens,
mit
denen
sich
die
Zollverwaltungen
befassen
müssen,
ohne
Unterschied
den
ersten
und
dritten
Pfeiler
betreffen.
Our
practical
experience
is
that
the
aspects
of
organized
crime
which
the
customs
administration
have
to
deal
with
cover,
without
any
possible
distinction,
both
first
and
third
pillars.
Europarl v8
Unsere
Erfahrung
in
Indonesien
hat
gezeigt,
daß
unter
dem
von
Suharto
und
seinen
Generalen
geführten
Regime
der
Orde
Baru
(Neuen
Ordnung),
das
mein
Vaterland
über
zwei
Jahrzehnte
lang
besetzt
hielt,
die
Unterdrückungs-
und
Vernichtungsmethoden
mit
dem
Diktat
einer
Doktrin,
der
Pancasila,
durchgesetzt
wurden,
die
das
Denken
und
damit
auch
das
menschliche
Handeln
in
dem
Versuch
gleichschaltete,
die
Fähigkeit,
auf
individuelle,
gemeinschaftliche
und
vor
allem
freie
Weise
zu
denken,
zu
zerstören.
In
Indonesia,
our
experience
showed
that
through
the
regime
of
the
Orde
Baru
(New
Order),
led
by
Suharto
and
his
generals,
which
occupied
my
homeland
for
more
than
two
decades,
a
system
of
repression
and
suppression
was
implemented
through
the
imposition
of
a
doctrine,
Pancasila,
which
regimented
thought
and
consequently
human
behaviour,
in
an
attempt
to
destroy
the
ability
to
think
in
an
individual,
collective
and,
above
all,
free
way.
Europarl v8
Die
übrigen
Punkte
muß
ich
jedoch
ablehnen,
weil
unsere
Erfahrung
gezeigt
hat,
daß
die
Laufzeit
der
Programme
drei
Jahre
nicht
überschreiten
sollte,
und
weil
wir
bei
der
Umsetzung
der
Regelung
den
bottom
up—
Ansatz
verfolgen
wollen.
I
have
to
reject
the
remaining
points,
however,
because
our
experience
has
shown
that
programmes
should
not
run
for
longer
than
three
years,
and
because
when
we
implement
this
scheme
we
want
to
adopt
a
bottom-up
approach.
EUbookshop v2
Unsere
Erfahrung
hat
gezeigt,
daß
Kreditgeber
zögern,
umfangreiche
Mittel
für
Technologietransfervorhaben
bereitzustellen,
die
in
bezug
auf
die
zu
transferierende
Technologie
nicht
genau
definiert
sind.
Our
experience
has
been
that
funding
agencies
are
reluctant
to
provide
substantial
support
for
technology
transfer
projects
which
are
not
closely
defined
in
terms
of
the
precise
technology
which
is
to
be
transferred.
EUbookshop v2
Unsere
Erfahrung
hat
gezeigt,
dass
Gerichtsvollzieher
und
Gerichte,
die
sich
einerseits
weigern,
Zinsen
beizutreiben,
die
nicht
in
einem
rechtskräftigen
Urteil
zugesprochen
wurden,
andererseits
unfähig
sind,
einen
vernünftigen
Ausweg
aus
dieser
Zwickmühle
aufzuzeigen.
Our
experience
has
shown
that
bailiffs
and
courts,
who
will
naturally
refuse
to
recover
interest
which
has
not
been
awarded
in
a
judgment,
are
incapable
of
offering
a
reasonable
way
out
of
this
conundrum.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Erfahrung
hat
gezeigt,
dass
es
oft
nur
wenige
Zutaten
braucht,
um
aus
Ideen
Lösungen
werden
zu
lassen.
Our
experience
has
shown
that
it
often
takes
just
a
few
ingredients
to
turn
ideas
into
solutions.
CCAligned v1
Unsere
internationale
Erfahrung
hat
uns
gezeigt,
dass
Standardlösungen
für
Luftfahrzeuge
nicht
immer
geeignet
sind,
angemessenen
Schutz
zu
gewähren.
Our
international
experience
illustrates
that
standard
insurance
solutions
are
not
suitable
for
aviation
risks
as
they
do
not
provide
adequate
protection.
CCAligned v1
Unsere
Erfahrung
hat
gezeigt,
dass
eine
möglichst
komplette
Auskleidung
der
Hallendecke
(mit
Aussparungen
für
Balken,
Lichter
usw.)
besonders
vorteilhaft
ist.
Our
experience
has
shown
that
as
complete
a
lining
of
the
facility
ceiling
as
possible
(with
recesses
for
bars,
lights,
etc.)
is
particularly
advantageous.
ParaCrawl v7.1
Individuelles
kulturelles
Rahmenprogramm
wie
Konzertbesuche
etc.,
da
unsere
Erfahrung
gezeigt
hat,
dass
diese
von
den
Teilnehmern
sehr
unterschiedlich
wahrgenommen
werden.
Individual
cultural
fringe
events
such
as
concerts
etc.
–
since
experience
has
shown
that
the
extent
to
which
participants
engage
in
these
varies
greatly.
ParaCrawl v7.1
Unsere
persönliche
Erfahrung
hat
gezeigt,
dass
es
im
Juli
zwar
mehrheitlich
bewölkt
ist,
richtige
Regentage
konnte
man
aber
in
den
letzten
3
Jahren
an
einer
Hand
abzählen,
meist
gab
es
ab
und
zu
einen
kräftigen
Guss,
nach
einer
halben
Stunde
war
aber
alles
wieder
vorbei.
Our
personal
experience
has
shown
that
while
it
is
mostly
cloudy
in
July,
but
real
rainy
days
you
could
count
in
the
past
3
years
on
one
hand,
usually
there
was
a
heavy
shower
sometimes,
but
after
half
an
hour
it
was
all
over.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Erfahrung
hat
gezeigt,
dass
damit
bereits
im
Vorfeld
viele
Missverständnisse
ausgeräumt
werden
können,
bzw.
erst
gar
nicht
entstehen.
Our
experiences
have
shown
that
this
helps
eliminating
or
even
avoiding
misunderstandings
in
advance.
ParaCrawl v7.1