Translation of "Unsere branche" in English

Frau Kommissarin, unsere Branche stirbt bei lebendigem Leibe.
Because, Commissioner, our industry is dying on its feet.
Europarl v8

Unsere Branche büßt gewiss nicht durch Tierschutzmaßnahmen an Wettbewerbsfähigkeit ein.
It is not going to be animal welfare measures that make our industry uncompetitive.
Europarl v8

Dieses Jahr hat unsere Branche einen wichtigen Wendepunkt erreicht.
This year, our industry reached an important milestone.
News-Commentary v14

Das ist unsere große Branche, meine und auch Ihre.
That's our great industry, mine and yours, too.
OpenSubtitles v2018

Mehr bedeutet Vergnügen und das ist nicht unsere Branche.
Any more than that constitutes pleasure, and we're not in that business.
OpenSubtitles v2018

Unsere Branche hat ein bestimmtes soziologisches Profil.
It's a business that's tied into a particular demographic.
OpenSubtitles v2018

Aber unsere Branche hat sich gewandelt.
Our business isn't what it was.
OpenSubtitles v2018

Weil unsere Branche sich weigert, Wissenschaft zu nutzen.
Because our business has refused to use science.
QED v2.0a

Hintergrundinformationen zu den Technologien und Innovationen, die unsere Branche bewegen.
Profiling the technologies and innovation that are moving the industry forward.
CCAligned v1

Wir alle lieben unser Geschäft und unsere Branche.
Everyone really loves our business and the industry we are working in
CCAligned v1

Darüber hinaus sind unter News regelmäßig Artikel über unsere Branche zu finden.
Also, articles on the profession are regularly published in the News section.
CCAligned v1

Haben Sie eine Leidenschaft für unsere Branche?
Are you passionate about our industry?
CCAligned v1

Wieso ist Recycling wichtig für unsere Branche?
Why is recycling important for our sector?
CCAligned v1

Aber es generiert keine neuen Kunden für unsere Branche.
It does not create new customers for our hobby.
ParaCrawl v7.1

Was wird unsere Branche nähchstes Jahr beeinflussen?
What will impact our sector in the next year?
ParaCrawl v7.1

Mal greifen wir auf unserem Innovationsforum Themen auf, die unsere Branche bewegen.
Already for the 4th time on our Innovation Forum we address topics that move our industry.
ParaCrawl v7.1

Haben Sie spezielle Markenseminare für unsere Branche?
Do you have special brand seminars for our industry?
ParaCrawl v7.1

Im aktuellen Radar finden Sie alle Fragen, die unsere Branche bewegen.
And the things our industry is exploring are all in the new Radar.
ParaCrawl v7.1

In welche Richtung entwickelt sich unsere Branche?
In what direction is our industry evolving?
ParaCrawl v7.1

Frank Grube: Unsere junge Branche wird langsam erwachsen.
Frank Grube: Our young industry is slowly gaining maturity.
ParaCrawl v7.1

Auch die Initiative German Christmas Crafts ist ein Alleinstellungsmerkmal für unsere Branche.
The German Christmas Crafts initiative is also a unique selling point for our business.
ParaCrawl v7.1

Sie lernen, wie jedes dieser Felder die unsere Branche beeinflusst.
You'll learn how each of these fields influences our industry.
ParaCrawl v7.1

Und das gilt auch für unsere Branche.
And this also applies to our industry.
ParaCrawl v7.1

Diese drei Tage sind die wichtigsten des Jahres für unsere Branche.
These are the most important three days of the year for our industry.
ParaCrawl v7.1

Und auch unsere Branche muss das Thema ernst nehmen.
Our industry must also take this subject seriously.
ParaCrawl v7.1

Aber natürlich sind wir dankbar dafür, dass die Branche unsere Bemühungen anerkennt.
But we're grateful the industry recognises our efforts, all the same.
ParaCrawl v7.1

Auf diesen perfekten Flow hat unsere Branche gewartet – flow digital!
This is the perfect flow the digital industry has been waiting for - flow digital!
CCAligned v1

Bauen wir Vertrauen in unsere Branche auf.
Let's Build Confidence in Our Industry
CCAligned v1

Verdienen wir das Vertrauen in unsere Branche zurück.
Let's Build Confidence in Our Industry
CCAligned v1