Translation of "Unser vorhaben" in English

Unser wichtigstes Vorhaben in diesem Bereich ist Europol.
Our most important project in this respect is Europol.
Europarl v8

Ich weiß, dass das dauern wird, aber ist das unser Vorhaben?
I know that will take time, but is that our aim?
Europarl v8

Eines der Hauptelemente dieser Strategie bildet unser laufendes Vorhaben im Bereich der Hypothekarkredite.
One of the core elements of this strategy is our ongoing initiative on mortgage credit.
Europarl v8

Gleichzeitig müssen wir unser politisches Vorhaben für Europa voranbringen.
At the same time, we must press ahead with our political project for Europe.
TildeMODEL v2018

Unser Vorhaben ist von historischer Bedeutung.
Historic for the Eleven.
TildeMODEL v2018

Sie schlagen also vor, dass wir unser Vorhaben einstellen?
You are requesting, then, that we discontinue our plan?
OpenSubtitles v2018

Es ist der perfekte Platz für unser Vorhaben.
It's ideal for our base.
OpenSubtitles v2018

Wenn wir unser Vorhaben jetzt beenden, kann ich dich noch retten.
If we end our mission now, I can still save you.
OpenSubtitles v2018

Würde sein Rachedurst unser Vorhaben, den Aufstand zu verhindern, vereiteln?
Would his need for vengeance eclipse our resolve to prevent the uprising?
OpenSubtitles v2018

Jedoch ist, wenn unser Vorhaben gelingen soll, Ver trauen unerläßlich.
In particular, we have no intention of gaining the support of one institution in order to combat another.
EUbookshop v2

Den Komantschen muss klar werden, wir geben unser Vorhaben nicht auf.
Let the Comanche make no mistake. We will not be dissuaded from our task.
OpenSubtitles v2018

Und 2 Minuten, das ist echt locker für unser Vorhaben.
You don't realize but two minutes is loads for what we have to do.
OpenSubtitles v2018

Jeder weitere Versuch, unser Vorhaben zu untergraben, wäre sinnlos.
Any further attempt to undermine our cause would be futile.
OpenSubtitles v2018

Unser Vorhaben kommt zum richtigen Zeitpunkt.
Our effort doesn't come a moment too soon.
OpenSubtitles v2018

Außerdem ist es für unser Vorhaben nicht relevant.
Besides, it's not relevant for our purposes.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht vollenden wir morgen unser spirituelles Vorhaben?
Perhaps we could conclude our spiritual matters tomorrow.
OpenSubtitles v2018

Einer mehr, als für unser Vorhaben nötig wäre.
One more than we need for our purposes.
OpenSubtitles v2018

Hobbes könnte uns ausbilden, für unser Vorhaben.
Hobbes can train us, teach us how to think.
OpenSubtitles v2018

Das würde unser Vorhaben vereiteln, nicht wahr?
Ah, well, boy that would defeat our purpose, wouldn't it?
OpenSubtitles v2018

Sie haben sicher gehört, dass unser Vorhaben auf der Kippe steht.
You must have heard, the situation can go either way.
OpenSubtitles v2018

Nunmehr ist es Zeit... unser geheimes Vorhaben zu entdecken.
Meantime we shall express our darker purpose.
OpenSubtitles v2018

Sie könnte unser Vorhaben in Gefahr bringen.
She could be jeopardizing our operation.
OpenSubtitles v2018

Er ist für unser Vorhaben absolut unbrauchbar.
He's totally unsuitable for our purpose.
OpenSubtitles v2018

Gehorcht uns und unterstützt unser Vorhaben.
Accept our rule and join our enterprise
OpenSubtitles v2018

Aber unser Vorhaben ist nur so stark wie unser schwächster Mann.
But our cause is only as strong as our weakest man.
OpenSubtitles v2018