Translation of "Unser umfeld" in English
Ihre
Waffen
des
Todes
und
der
Zerstörung
werden
in
unser
Umfeld
gebracht.
Their
weapons
of
death
and
destruction
are
brought
into
our
environment.
Europarl v8
Damit
hätten
wir
eine
echte
Kontrolle
über
unser
wirtschaftliches
Umfeld".
This
will
give
us
a
real
control
over
our
economic
environment'.
Europarl v8
Wie
gestaltet
sich
unser
politisches
Umfeld
in
den
Bereichen
Justiz
und
Inneres?
What
does
our
political
environment
in
Justice
and
Home
Affairs
look
like?
TildeMODEL v2018
Langfristig
wird
sie
unser
wirtschaftliches
Umfeld
grundlegend
verändern.
In
the
long-term,
this
will
profoundly
change
our
economic
landscape.
TildeMODEL v2018
Du
hast
nur
gesagt,
wir
erweitern
unser
soziales
Umfeld.
You
have
talked
about
widening
our
social
circle.
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
unser
Umfeld
nie
bestimmen,
wenn
wir
nicht
angreifen.
We
will
never
dominate
our
environment
the
way
we
should
unless
we
attack.
OpenSubtitles v2018
Hire
Waffen
des
Todes
und
der
Zerstörung
werden
in
unser
Umfeld
gebracht.
Equally
the
industry
must,
in
the
long
term,
operate
under
the
same
conditions
as
every
other
industry.
EUbookshop v2
Wir
sind
uns
unserer
Verantwortung
für
unsere
Mitarbeiter
und
unser
Umfeld
bewusst.
We
are
aware
of
our
responsibility
towards
our
employees
and
our
environment.
ParaCrawl v7.1
Seminarveranstalter
lieben
das
ausgezeichnete
Preis-Leistungs-Verhältnis
und
unser
angenehmes
Umfeld.
Seminar
organisers
love
the
excellent
price-performance
ratio
and
our
pleasant
environment.
CCAligned v1
Wir
wollen
nicht
die
ganze
Welt
verändern,
sondern
unser
direktes
Umfeld.
We
do
not
want
to
change
the
world,
but
we
want
to
change
our
immediate
environment
CCAligned v1
Wir
möchten
einen
direkten
Beitrag
dazu
leisten,
unser
Umfeld
kinderfreundlicher
zu
gestalten.
We
would
like
to
do
our
bit
to
make
our
environment
child-friendly.
CCAligned v1
Be
Blue
kümmert
sich
auch
um
unser
soziales
Umfeld.
Be
Blue
also
focuses
on
our
social
environment.
CCAligned v1
Unser
tägliches
Umfeld
ist
voll
von
unschätzbaren
Ressourcen
und
ungeahnten
Verbindungen!
Our
everyday
environment
is
full
of
invaluable
resources
and
unimagined
connections!
ParaCrawl v7.1
Unser
Umfeld
hat
sich
dramatisch
verändert.
Our
business
environment
has
changed
dramatically.
ParaCrawl v7.1
Auf
irgendeine
Art
hat
unser
frühes
Umfeld
ihren
Ausdruck
nicht
ermutigt
oder
unterstützt.
In
some
way
our
early
environment
didn’t
encourage
or
support
their
expression.
ParaCrawl v7.1
Und
es
hat
Konsequenzen
für
uns
und
unser
Umfeld.
And
this
has
consequences
for
us
and
our
environment.
ParaCrawl v7.1
In
den
letzten
Wochen
und
Monaten
hat
sich
unser
Umfeld
weiter
deutlich
verschärft.
In
recent
weeks
and
months,
our
business
environment
has
become
a
lot
more
difficult.
ParaCrawl v7.1
Unser
unmittelbares
Umfeld,
in
dem
wir
arbeiten,
weiß
das.
Those
in
our
immediate
operational
environment,
where
we
work,
know
that.
ParaCrawl v7.1
Es
handelt
sich
um
Ausschnitte
aus
der
Wirklichkeit
und
Informationen
über
unser
Umfeld.
They
are
fragments
of
reality
and
information
about
the
environment
we
live
in.
ParaCrawl v7.1
Sich
gegenseitig,
unsere
Kunden
sowie
unser
Umfeld
zu
unterstützen.
To
support
one
another,
our
customers
and
our
community.
CCAligned v1
Neuigkeiten
aus
unserer
Welt,
weil
wir
unser
Umfeld
und
unseren
Beruf
lieben.
News
and
interesting
facts
from
our
world,
because
we
love
what
we
do
and
what
sourrounds
it.
CCAligned v1
Verantwortungsbewusstsein
für
unser
Umfeld
ist
unsere
Lebensweise.
Being
responsive
to
what
surrounds
us
is
our
way
of
life.
CCAligned v1
Unsere
Kunden,
unsere
Mitarbeiter
und
unser
Umfeld
sind
uns
wichtig.
We
care
about
our
customers,
our
people
and
the
world
around
us.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
meine
Vision
für
unser
digitales
Umfeld.
This
is
my
vision
for
our
digital
environment.
ParaCrawl v7.1
Wir
können
unser
Umfeld
frei
wählen.
We
can
choose
our
environment
freely.
ParaCrawl v7.1
Unser
soziales
Umfeld
bestimmt
zu
einem
wesentlichen
Teil,
wer
wir
sind.
The
social
environment
we
live
is
an
essential
part
of
what
defines
both
who
we
are.
ParaCrawl v7.1