Translation of "Unser mandant" in English

Warum sollte unser Mandant etwas damit zu tun haben?
There's no reason to think that our client had anything to do with making or selling that.
OpenSubtitles v2018

Unser Mandant wird ein Vermögen mit dem Vergleich verdienen,
Our client stands to make a fortune from this deal
OpenSubtitles v2018

Unser Mandant bezahlt uns nicht für Ihre Meinung.
Not opinions. Our client isn't paying us for your opinion.
OpenSubtitles v2018

Nur zur Klarstellung, unser Mandant gab uns bereits die Liste seiner Konditionen.
Just to put it out there, our client's already given us a list of his conditions.
OpenSubtitles v2018

Verzeihung, Grotto ist unser Mandant.
Excuse me. Grotto is our client.
OpenSubtitles v2018

Sie sind genau genommen nicht unser Mandant.
You're not actually our client.
OpenSubtitles v2018

Unser Mandant möchte nur kurz vor Zeugen mit Ihnen reden.
Our client just wants a few minutes of your time In front of witnesses.
OpenSubtitles v2018

Weil er technisch gesehen nicht unser Mandant zu dieser Zeit gewesen ist.
Because he wasn't technically our client at the time.
OpenSubtitles v2018

Unser Mandant hat sich im Zeugenstand gut gemacht.
Good. Our client did well on the stand.
OpenSubtitles v2018

Unser Mandant war übrig, also ist er der Bösewicht.
Our client is the last man standing, therefore the evil genius.
OpenSubtitles v2018

Unser Mandant will eine einfache Verteidigungsstrategie.
Our client is pursuing a simple line of defense.
OpenSubtitles v2018

Sollen wir annehmen, dass unser Mandant einfach Pech hatte?
Are we to assume that our client was just unlucky?
OpenSubtitles v2018

Als wäre unser Mandant John Gotti?
Like our client is John Gotti or something?
OpenSubtitles v2018

Euer Ehren, unser Mandant ist ein Fan des 2. Weltkrieges.
We have a photograph proving it. Your Honor, our client is a World War II buff.
OpenSubtitles v2018

Sie hatten von Anfang an recht... - Unser Mandant hat es getan.
They've been right since day one-- our client did it.
OpenSubtitles v2018

Ist unser Mandant nicht so erst in diesen Schlamassel geraten?
Isn't that how our client got into this mess?
OpenSubtitles v2018

Wir haben den richtigen Killer gefunden, und unser Mandant kommt frei.
We found the real killer, and our client will be freed.
OpenSubtitles v2018

Hier ist unser Antrag an das Gericht, dass unser Mandant verlegt wird.
Here is our petition to transfer our client out of this precinct.
OpenSubtitles v2018

Unser eigentlicher Mandant sind letztlich wir alle, das amerikanische Volk.
Our real client, after all, is us, the American people.
OpenSubtitles v2018

Du brauchst dich nicht darum zu kümmern... aber er wird unser Mandant.
You don't have to do the milking... ... butwewilltakethis client.
OpenSubtitles v2018

Unser Mandant hätte sicher... einiges daran auszusetzen.
I'm not sure it was in our client's interest.
OpenSubtitles v2018

Unser Mandant nimmt das nicht hin.
That's unacceptable to our client.
OpenSubtitles v2018

Unser Mandant ließ sich online eine Frau vermitteln.
Our client fell for a woman through an on-line dating service.
OpenSubtitles v2018

Wie Sie sicherlich wissen, war Mr. Horn unser wichtigster Mandant.
As I'm sure you know, Mr Horn was our most important client.
OpenSubtitles v2018

Einer von ihnen ist unser Mandant.
One of them's our client.
OpenSubtitles v2018

Und unser Mandant schlug vor, dass wir uns treffen.
And our client suggested we meet.
OpenSubtitles v2018

Trotz allem ist er unser Mandant.
Yeah. Well, he's still our client.
OpenSubtitles v2018

Dann sagen Sie uns, wo unser Mandant liegt.
Then tell us where our client is.
OpenSubtitles v2018

Unser Mandant hat die Ware gemäß dem Liefervertrag geliefert.
Our client had delivered goods under a delivery and supply contract.
ParaCrawl v7.1