Translation of "Unser mandant" in English
Warum
sollte
unser
Mandant
etwas
damit
zu
tun
haben?
There's
no
reason
to
think
that
our
client
had
anything
to
do
with
making
or
selling
that.
OpenSubtitles v2018
Unser
Mandant
wird
ein
Vermögen
mit
dem
Vergleich
verdienen,
Our
client
stands
to
make
a
fortune
from
this
deal
OpenSubtitles v2018
Unser
Mandant
bezahlt
uns
nicht
für
Ihre
Meinung.
Not
opinions.
Our
client
isn't
paying
us
for
your
opinion.
OpenSubtitles v2018
Nur
zur
Klarstellung,
unser
Mandant
gab
uns
bereits
die
Liste
seiner
Konditionen.
Just
to
put
it
out
there,
our
client's
already
given
us
a
list
of
his
conditions.
OpenSubtitles v2018
Verzeihung,
Grotto
ist
unser
Mandant.
Excuse
me.
Grotto
is
our
client.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
genau
genommen
nicht
unser
Mandant.
You're
not
actually
our
client.
OpenSubtitles v2018
Unser
Mandant
möchte
nur
kurz
vor
Zeugen
mit
Ihnen
reden.
Our
client
just
wants
a
few
minutes
of
your
time
In
front
of
witnesses.
OpenSubtitles v2018
Weil
er
technisch
gesehen
nicht
unser
Mandant
zu
dieser
Zeit
gewesen
ist.
Because
he
wasn't
technically
our
client
at
the
time.
OpenSubtitles v2018
Unser
Mandant
hat
sich
im
Zeugenstand
gut
gemacht.
Good.
Our
client
did
well
on
the
stand.
OpenSubtitles v2018
Unser
Mandant
war
übrig,
also
ist
er
der
Bösewicht.
Our
client
is
the
last
man
standing,
therefore
the
evil
genius.
OpenSubtitles v2018
Unser
Mandant
will
eine
einfache
Verteidigungsstrategie.
Our
client
is
pursuing
a
simple
line
of
defense.
OpenSubtitles v2018
Sollen
wir
annehmen,
dass
unser
Mandant
einfach
Pech
hatte?
Are
we
to
assume
that
our
client
was
just
unlucky?
OpenSubtitles v2018
Als
wäre
unser
Mandant
John
Gotti?
Like
our
client
is
John
Gotti
or
something?
OpenSubtitles v2018
Euer
Ehren,
unser
Mandant
ist
ein
Fan
des
2.
Weltkrieges.
We
have
a
photograph
proving
it.
Your
Honor,
our
client
is
a
World
War
II
buff.
OpenSubtitles v2018
Sie
hatten
von
Anfang
an
recht...
-
Unser
Mandant
hat
es
getan.
They've
been
right
since
day
one--
our
client
did
it.
OpenSubtitles v2018
Ist
unser
Mandant
nicht
so
erst
in
diesen
Schlamassel
geraten?
Isn't
that
how
our
client
got
into
this
mess?
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
den
richtigen
Killer
gefunden,
und
unser
Mandant
kommt
frei.
We
found
the
real
killer,
and
our
client
will
be
freed.
OpenSubtitles v2018
Hier
ist
unser
Antrag
an
das
Gericht,
dass
unser
Mandant
verlegt
wird.
Here
is
our
petition
to
transfer
our
client
out
of
this
precinct.
OpenSubtitles v2018
Unser
eigentlicher
Mandant
sind
letztlich
wir
alle,
das
amerikanische
Volk.
Our
real
client,
after
all,
is
us,
the
American
people.
OpenSubtitles v2018
Du
brauchst
dich
nicht
darum
zu
kümmern...
aber
er
wird
unser
Mandant.
You
don't
have
to
do
the
milking...
...
butwewilltakethis
client.
OpenSubtitles v2018
Unser
Mandant
hätte
sicher...
einiges
daran
auszusetzen.
I'm
not
sure
it
was
in
our
client's
interest.
OpenSubtitles v2018
Unser
Mandant
nimmt
das
nicht
hin.
That's
unacceptable
to
our
client.
OpenSubtitles v2018
Unser
Mandant
ließ
sich
online
eine
Frau
vermitteln.
Our
client
fell
for
a
woman
through
an
on-line
dating
service.
OpenSubtitles v2018
Wie
Sie
sicherlich
wissen,
war
Mr.
Horn
unser
wichtigster
Mandant.
As
I'm
sure
you
know,
Mr
Horn
was
our
most
important
client.
OpenSubtitles v2018
Einer
von
ihnen
ist
unser
Mandant.
One
of
them's
our
client.
OpenSubtitles v2018
Und
unser
Mandant
schlug
vor,
dass
wir
uns
treffen.
And
our
client
suggested
we
meet.
OpenSubtitles v2018
Trotz
allem
ist
er
unser
Mandant.
Yeah.
Well,
he's
still
our
client.
OpenSubtitles v2018
Dann
sagen
Sie
uns,
wo
unser
Mandant
liegt.
Then
tell
us
where
our
client
is.
OpenSubtitles v2018
Unser
Mandant
hat
die
Ware
gemäß
dem
Liefervertrag
geliefert.
Our
client
had
delivered
goods
under
a
delivery
and
supply
contract.
ParaCrawl v7.1