Translation of "Unser heutiges treffen" in English

Unser heutiges Treffen gibt uns wirklich Anlaß zur Hoffnung.
Our meeting today truly calls us to hope.
ParaCrawl v7.1

Unser heutiges Treffen erinnerte mich an diese aktuelle Studie von einer Gruppe von Psychologen.
Our meeting today brought to mind this recent study by a group of psychologists.
OpenSubtitles v2018

Es klingt nur wie unser heutiges Treffen, weil er sich so eng an seine ursprüngliche Beschreibung hielt.
It only sounds like our meeting today because he hewed so closely to his original description.
OpenSubtitles v2018

In diesem Zusammenhang erhält unser heutiges Treffen seine Bedeutung: möge die Präsenz des Heiligen Geistes, dank der Gebete Marias, uns allen und der gesamten Kirche zu verstehen geben, mit der Intelligenz des Herzens, dass das Evangelium als Botschaft verkündet wird, als frohe Botschaft, die sich auf die Person Jesu, den Sohn Gottes und Erlöser des Menschen, konzentriert.
Our encounter today acquires all of its meaning within this field: may the presence of the Holy Spirit, thanks to the prayers of Mary, allow us and all the Church to understand, with intelligence in the heart, that the Gospel is proclaimed as a news, the good news, completely centered on the person of Jesus, the Son of God and the Redeemer of man.
ParaCrawl v7.1

Unser heutiges Treffen steht ganz im Zeichen einer lectio brevis, und das auch, weil es die letzte Begegnung im Monat Mai ist und wir schließlich Prüfungszeit haben, Vor-Ferienzeit sozusagen.
Today’s is meant to be a lectio brevis, not least because this is our last meeting and the month of May is examination time, pre-vacation time. I would like to read just two passages.
ParaCrawl v7.1

Also: Unser heutiges Treffen war gut, war ehrlich, war freundlich im Umgang und auch offen, aber eben durchaus auch hart und kontrovers in der Sache.
Thus, our meeting today was good, honest and friendly as well as open, it was also tough and not without controversy.
ParaCrawl v7.1

Unser heutiges Treffen möchte dazu beitragen, denen, die Zuflucht suchen, und allen, die sie empfangen und ihnen beistehen, Mut und Hoffnung zu bringen.
Our meeting today is meant to help bring courage and hope to those seeking refuge and to all those who welcome and assist them.
ParaCrawl v7.1

Unser heutiges Treffen möchte ich diesem wichtigen Dokument widmen, das vor siebzig Jahren von die Generalversammlung der Vereinten Nationen am 10. Dezember 1948 angenommen wurde.
I would like to devote our meeting today to this important document, seventy years after its adoption on 10 December 1948 by the General Assembly of the United Nations.
ParaCrawl v7.1

Unser heutiges Treffen verdeutlicht die Verpflichtung der katholischen Kirche, sich unermüdlich für den Frieden im Nahen Osten einzusetzen – als Partner aller Völker.
Our meeting today makes clear the commitment of the Catholic Church to work unceasingly for peace in the Middle East as a partner of all peoples.
ParaCrawl v7.1

Unser heutiges Treffen findet statt im Rahmen der unter dem Vorsitz des italienischen Parlaments veranstalteten Weltkonferenz der Parlamentarierinnen zum Schutz der Kinder und Jugendlichen.
Our meeting today fits into the context of the World Conference of Women Parliamentarians for the Protection of Children and Young Persons, sponsored by the Presidency of the Italian Parliament.
ParaCrawl v7.1

Unser heutiges Treffen und das für Anfang Oktober angekündigte Treffen der Staatschefs und der Bundeskanzlerin in Paris zeigt – bei allen Schwierigkeiten – dass es diesen Willen weiter gibt.
Today’s meeting as well as the meeting of Heads of State and Chancellor Merkel scheduled to take place in Paris at the start of October show – despite all the difficulties – that this will is still there.
ParaCrawl v7.1

Unser heutiges Treffen ist eine willkommene Gelegenheit, jene tiefen, alten und starken Bande zu festigen, die den Nachfolger Petri mit dieser auf der Welt einzigartigen Stadt, ihrer Provinz und der Region Latium verbinden.
Our meeting is a favourable opportunity for strengthening and consolidating those deep, ancient and tenacious bonds that unite the Successor of Peter with this City, unique in the world, with its Province and with the entire Lazio Region.
ParaCrawl v7.1

Liebe Freunde, ich hoffe, daß auch unser heutiges Treffen Früchte tragen wird in Form eines erneuten Einsatzes für die Einheit aller Christen.
Dear friends, I pray that our meeting today will itself bear fruit in a renewed commitment to work for the unity of all Christians.
ParaCrawl v7.1

Unser heutiges Treffen ist sehr zu begrüßen, denn es ist Teil der Einführung eines Pilotprogramms für die Entwicklung und Produktion von Impfstoffen zur Bekämpfung pandemischer Krankheiten, die für ärmere Länder zugänglich gemacht werden sollen.
Our meeting today is a most welcome one, since it takes place as part of the launching of a pilot programme aimed at developing and producing vaccines against pandemic diseases, and making them available to poorer countries.
ParaCrawl v7.1

Unser heutiges Treffen bildet den Höhepunkt einer jahrelangen Kampagne der Aufklärung, des Engagements und der Mobilisierung gegen Aids.
Our meeting today is the culmination of a year-long process of awareness, engagement and mobilization on the issue of HIV/AIDS.
ParaCrawl v7.1

Mein tiefer Wunsch ist, daß unser heutiges Treffen in der Omaijadenmoschee unsere Entschlossenheit zur Weiterentwicklung des interreligiösen Dialogs zwischen der katholischen Kirche und dem Islam zum Ausdruck bringen wird.
I truly hope that our meeting today in the Umayyad Mosque will signal our determination to advance interreligious dialogue between the Catholic Church and Islam.
ParaCrawl v7.1

Unser heutiges Treffen hier in Rom weckt die Erinnerung an jene beiden unvergeßlichen Pastoralbesuche in eurem geliebten Land, die Gott mir im September 1994 und im Oktober des vergangenen Jahres gewährt hat.
Meeting you during these days in Rome brings back the unforgettable memory of the two Pastoral Visits God granted me to make to your beloved homeland in September 1994 and last October.
ParaCrawl v7.1

Unser heutiges Treffen in Rom erlaubt uns auch, uns mit einigen Problemen und Mißverständnissen, die jüngst entstanden sind, brüderlich auseinanderzusetzen.
Our meeting in Rome today also enables us to face certain problems and misunderstandings that have recently surfaced.
ParaCrawl v7.1

Wir freuen uns auf das heutige Treffen der NATO-Ukraine-Kommission auf Ebene der Außenminister.
We look forward to today's meeting of the NATO-Ukraine Commission in Foreign Ministers' session.
ParaCrawl v7.1

Mit unserem heutigen Treffen ist der Wille und das Verständnis da.
With the meeting we had today, the will is there and the understanding is there.
ParaCrawl v7.1

Auf unserem heutigen Treffen haben wir Lösungen für weitere bilaterale Fragen erörtert, bei denen wir bereit sind, uns in den kommenden Wochen und Monaten stärker zu engagieren.
In our meeting today we discussed potential ways forward on several other bilateral issues on which we are prepared to intensify our engagement in the coming weeks and months.
TildeMODEL v2018

Zu unserem heutigen Treffen habe ich das Projekt des Verdikts des künftigen internationalen gesellschaftlichen Tribunals für den Völkermord an den arabischen Völkern im Irak und in Palästina mitgebracht, das von den russischen Juristen ausgearbeitet wurde, die im Programm des Europäischen Friedensforums mitarbeiten.
I have brought to our today's meeting a project of the Verdict of the future World Public Tribunal on the genocide against the Arabian peoples of Iraq and Palestine developed by the Russian lawyers working under the program of the European Forum of Peace.
ParaCrawl v7.1

Mit besonderer Freude begrüße ich euch zu unserem heutigen Treffen anläßlich der Vollversammlung des Päpstlichen Rats für die Pastoral im Krankendienst, in deren Verlauf ihr einen neuen Arbeitsplan für die kommenden fünf Jahr erörtern und ausarbeiten möchtet.
I am particularly pleased to have this meeting during the Plenary Assembly of the Pontifical Council for Health Pastoral Care that offers you the occasion to examine and draft a new plan of work for the next five years.
ParaCrawl v7.1

Carlos Tavares: "In unserem heutigen Treffen habe ich den Willen von PSA bekräftigt, die wertvolle Zusammenarbeit mit den Arbeitnehmervertretungen fortzusetzen.
Carlos Tavares: "In our meeting today I have reaffirmed PSA Group's ambition to build on the quality of relations with employee representatives as a key factor of success of the company."
ParaCrawl v7.1

So oder so werden die Impulse aus dieser immer noch offenen Situation die gesellschaftliche Wirklichkeit Russlands, Europas und generell l unserer heutigen Ordnung prägen, insofern die Ukraine das Feld ist, wo sich die drei entscheidenden Transformationslinien unserer heutigen Welt treffen und überlagern.
Whichever way it goes -- the impulses from this still open situation, the social reality of Russia, of Europe and the reality that generally characterizes today's world order -- in today’s Ukraine is the arena where the three crucial transformation lines of today's world meet and overlap.
ParaCrawl v7.1

Meine Gedanken gelten der außergewöhnlichen Persönlichkeit des Abtes Mechithar, der im Bereich des christlichen Orients und seiner Beziehungen zur römischen Kirche auf durchaus originelle und, ich würde sagen, prophetische Art und Weise hervortritt, und dessen geistige Gegenwart wir bei unserem heutigen Treffen wahrnehmen.
My thoughts go to the exceptional figure of Abbot Mechitar, who stands out in a wholly original and prophetic way in the Christian East and in his relationships with the Church of Rome. We feel him spiritually present at our meeting.
ParaCrawl v7.1

Auf unserem heutigen Treffen haben wir die bedeutenden Leistungen der NATO im Jahre 1999 in Erinnerung gerufen:
At our meeting today, we recalled NATO's major achievements in 1999:
ParaCrawl v7.1