Translation of "Unser heutiges treffen" in English
Unser
heutiges
Treffen
gibt
uns
wirklich
Anlaß
zur
Hoffnung.
Our
meeting
today
truly
calls
us
to
hope.
ParaCrawl v7.1
Unser
heutiges
Treffen
erinnerte
mich
an
diese
aktuelle
Studie
von
einer
Gruppe
von
Psychologen.
Our
meeting
today
brought
to
mind
this
recent
study
by
a
group
of
psychologists.
OpenSubtitles v2018
Es
klingt
nur
wie
unser
heutiges
Treffen,
weil
er
sich
so
eng
an
seine
ursprüngliche
Beschreibung
hielt.
It
only
sounds
like
our
meeting
today
because
he
hewed
so
closely
to
his
original
description.
OpenSubtitles v2018
In
diesem
Zusammenhang
erhält
unser
heutiges
Treffen
seine
Bedeutung:
möge
die
Präsenz
des
Heiligen
Geistes,
dank
der
Gebete
Marias,
uns
allen
und
der
gesamten
Kirche
zu
verstehen
geben,
mit
der
Intelligenz
des
Herzens,
dass
das
Evangelium
als
Botschaft
verkündet
wird,
als
frohe
Botschaft,
die
sich
auf
die
Person
Jesu,
den
Sohn
Gottes
und
Erlöser
des
Menschen,
konzentriert.
Our
encounter
today
acquires
all
of
its
meaning
within
this
field:
may
the
presence
of
the
Holy
Spirit,
thanks
to
the
prayers
of
Mary,
allow
us
and
all
the
Church
to
understand,
with
intelligence
in
the
heart,
that
the
Gospel
is
proclaimed
as
a
news,
the
good
news,
completely
centered
on
the
person
of
Jesus,
the
Son
of
God
and
the
Redeemer
of
man.
ParaCrawl v7.1
Unser
heutiges
Treffen
steht
ganz
im
Zeichen
einer
lectio
brevis,
und
das
auch,
weil
es
die
letzte
Begegnung
im
Monat
Mai
ist
und
wir
schließlich
Prüfungszeit
haben,
Vor-Ferienzeit
sozusagen.
Today’s
is
meant
to
be
a
lectio
brevis,
not
least
because
this
is
our
last
meeting
and
the
month
of
May
is
examination
time,
pre-vacation
time.
I
would
like
to
read
just
two
passages.
ParaCrawl v7.1
Also:
Unser
heutiges
Treffen
war
gut,
war
ehrlich,
war
freundlich
im
Umgang
und
auch
offen,
aber
eben
durchaus
auch
hart
und
kontrovers
in
der
Sache.
Thus,
our
meeting
today
was
good,
honest
and
friendly
as
well
as
open,
it
was
also
tough
and
not
without
controversy.
ParaCrawl v7.1
Unser
heutiges
Treffen
möchte
dazu
beitragen,
denen,
die
Zuflucht
suchen,
und
allen,
die
sie
empfangen
und
ihnen
beistehen,
Mut
und
Hoffnung
zu
bringen.
Our
meeting
today
is
meant
to
help
bring
courage
and
hope
to
those
seeking
refuge
and
to
all
those
who
welcome
and
assist
them.
ParaCrawl v7.1
Unser
heutiges
Treffen
möchte
ich
diesem
wichtigen
Dokument
widmen,
das
vor
siebzig
Jahren
von
die
Generalversammlung
der
Vereinten
Nationen
am
10.
Dezember
1948
angenommen
wurde.
I
would
like
to
devote
our
meeting
today
to
this
important
document,
seventy
years
after
its
adoption
on
10
December
1948
by
the
General
Assembly
of
the
United
Nations.
ParaCrawl v7.1
Unser
heutiges
Treffen
verdeutlicht
die
Verpflichtung
der
katholischen
Kirche,
sich
unermüdlich
für
den
Frieden
im
Nahen
Osten
einzusetzen
–
als
Partner
aller
Völker.
Our
meeting
today
makes
clear
the
commitment
of
the
Catholic
Church
to
work
unceasingly
for
peace
in
the
Middle
East
as
a
partner
of
all
peoples.
ParaCrawl v7.1
Unser
heutiges
Treffen
findet
statt
im
Rahmen
der
unter
dem
Vorsitz
des
italienischen
Parlaments
veranstalteten
Weltkonferenz
der
Parlamentarierinnen
zum
Schutz
der
Kinder
und
Jugendlichen.
Our
meeting
today
fits
into
the
context
of
the
World
Conference
of
Women
Parliamentarians
for
the
Protection
of
Children
and
Young
Persons,
sponsored
by
the
Presidency
of
the
Italian
Parliament.
ParaCrawl v7.1
Unser
heutiges
Treffen
und
das
für
Anfang
Oktober
angekündigte
Treffen
der
Staatschefs
und
der
Bundeskanzlerin
in
Paris
zeigt
–
bei
allen
Schwierigkeiten
–
dass
es
diesen
Willen
weiter
gibt.
Today’s
meeting
as
well
as
the
meeting
of
Heads
of
State
and
Chancellor
Merkel
scheduled
to
take
place
in
Paris
at
the
start
of
October
show
–
despite
all
the
difficulties
–
that
this
will
is
still
there.
ParaCrawl v7.1
Unser
heutiges
Treffen
ist
eine
willkommene
Gelegenheit,
jene
tiefen,
alten
und
starken
Bande
zu
festigen,
die
den
Nachfolger
Petri
mit
dieser
auf
der
Welt
einzigartigen
Stadt,
ihrer
Provinz
und
der
Region
Latium
verbinden.
Our
meeting
is
a
favourable
opportunity
for
strengthening
and
consolidating
those
deep,
ancient
and
tenacious
bonds
that
unite
the
Successor
of
Peter
with
this
City,
unique
in
the
world,
with
its
Province
and
with
the
entire
Lazio
Region.
ParaCrawl v7.1
Liebe
Freunde,
ich
hoffe,
daß
auch
unser
heutiges
Treffen
Früchte
tragen
wird
in
Form
eines
erneuten
Einsatzes
für
die
Einheit
aller
Christen.
Dear
friends,
I
pray
that
our
meeting
today
will
itself
bear
fruit
in
a
renewed
commitment
to
work
for
the
unity
of
all
Christians.
ParaCrawl v7.1
Unser
heutiges
Treffen
ist
sehr
zu
begrüßen,
denn
es
ist
Teil
der
Einführung
eines
Pilotprogramms
für
die
Entwicklung
und
Produktion
von
Impfstoffen
zur
Bekämpfung
pandemischer
Krankheiten,
die
für
ärmere
Länder
zugänglich
gemacht
werden
sollen.
Our
meeting
today
is
a
most
welcome
one,
since
it
takes
place
as
part
of
the
launching
of
a
pilot
programme
aimed
at
developing
and
producing
vaccines
against
pandemic
diseases,
and
making
them
available
to
poorer
countries.
ParaCrawl v7.1
Unser
heutiges
Treffen
bildet
den
Höhepunkt
einer
jahrelangen
Kampagne
der
Aufklärung,
des
Engagements
und
der
Mobilisierung
gegen
Aids.
Our
meeting
today
is
the
culmination
of
a
year-long
process
of
awareness,
engagement
and
mobilization
on
the
issue
of
HIV/AIDS.
ParaCrawl v7.1
Mein
tiefer
Wunsch
ist,
daß
unser
heutiges
Treffen
in
der
Omaijadenmoschee
unsere
Entschlossenheit
zur
Weiterentwicklung
des
interreligiösen
Dialogs
zwischen
der
katholischen
Kirche
und
dem
Islam
zum
Ausdruck
bringen
wird.
I
truly
hope
that
our
meeting
today
in
the
Umayyad
Mosque
will
signal
our
determination
to
advance
interreligious
dialogue
between
the
Catholic
Church
and
Islam.
ParaCrawl v7.1
Unser
heutiges
Treffen
hier
in
Rom
weckt
die
Erinnerung
an
jene
beiden
unvergeßlichen
Pastoralbesuche
in
eurem
geliebten
Land,
die
Gott
mir
im
September
1994
und
im
Oktober
des
vergangenen
Jahres
gewährt
hat.
Meeting
you
during
these
days
in
Rome
brings
back
the
unforgettable
memory
of
the
two
Pastoral
Visits
God
granted
me
to
make
to
your
beloved
homeland
in
September
1994
and
last
October.
ParaCrawl v7.1
Unser
heutiges
Treffen
in
Rom
erlaubt
uns
auch,
uns
mit
einigen
Problemen
und
Mißverständnissen,
die
jüngst
entstanden
sind,
brüderlich
auseinanderzusetzen.
Our
meeting
in
Rome
today
also
enables
us
to
face
certain
problems
and
misunderstandings
that
have
recently
surfaced.
ParaCrawl v7.1
Wir
freuen
uns
auf
das
heutige
Treffen
der
NATO-Ukraine-Kommission
auf
Ebene
der
Außenminister.
We
look
forward
to
today's
meeting
of
the
NATO-Ukraine
Commission
in
Foreign
Ministers'
session.
ParaCrawl v7.1
Mit
unserem
heutigen
Treffen
ist
der
Wille
und
das
Verständnis
da.
With
the
meeting
we
had
today,
the
will
is
there
and
the
understanding
is
there.
ParaCrawl v7.1
Auf
unserem
heutigen
Treffen
haben
wir
Lösungen
für
weitere
bilaterale
Fragen
erörtert,
bei
denen
wir
bereit
sind,
uns
in
den
kommenden
Wochen
und
Monaten
stärker
zu
engagieren.
In
our
meeting
today
we
discussed
potential
ways
forward
on
several
other
bilateral
issues
on
which
we
are
prepared
to
intensify
our
engagement
in
the
coming
weeks
and
months.
TildeMODEL v2018
Zu
unserem
heutigen
Treffen
habe
ich
das
Projekt
des
Verdikts
des
künftigen
internationalen
gesellschaftlichen
Tribunals
für
den
Völkermord
an
den
arabischen
Völkern
im
Irak
und
in
Palästina
mitgebracht,
das
von
den
russischen
Juristen
ausgearbeitet
wurde,
die
im
Programm
des
Europäischen
Friedensforums
mitarbeiten.
I
have
brought
to
our
today's
meeting
a
project
of
the
Verdict
of
the
future
World
Public
Tribunal
on
the
genocide
against
the
Arabian
peoples
of
Iraq
and
Palestine
developed
by
the
Russian
lawyers
working
under
the
program
of
the
European
Forum
of
Peace.
ParaCrawl v7.1
Mit
besonderer
Freude
begrüße
ich
euch
zu
unserem
heutigen
Treffen
anläßlich
der
Vollversammlung
des
Päpstlichen
Rats
für
die
Pastoral
im
Krankendienst,
in
deren
Verlauf
ihr
einen
neuen
Arbeitsplan
für
die
kommenden
fünf
Jahr
erörtern
und
ausarbeiten
möchtet.
I
am
particularly
pleased
to
have
this
meeting
during
the
Plenary
Assembly
of
the
Pontifical
Council
for
Health
Pastoral
Care
that
offers
you
the
occasion
to
examine
and
draft
a
new
plan
of
work
for
the
next
five
years.
ParaCrawl v7.1
Carlos
Tavares:
"In
unserem
heutigen
Treffen
habe
ich
den
Willen
von
PSA
bekräftigt,
die
wertvolle
Zusammenarbeit
mit
den
Arbeitnehmervertretungen
fortzusetzen.
Carlos
Tavares:
"In
our
meeting
today
I
have
reaffirmed
PSA
Group's
ambition
to
build
on
the
quality
of
relations
with
employee
representatives
as
a
key
factor
of
success
of
the
company."
ParaCrawl v7.1
So
oder
so
werden
die
Impulse
aus
dieser
immer
noch
offenen
Situation
die
gesellschaftliche
Wirklichkeit
Russlands,
Europas
und
generell
l
unserer
heutigen
Ordnung
prägen,
insofern
die
Ukraine
das
Feld
ist,
wo
sich
die
drei
entscheidenden
Transformationslinien
unserer
heutigen
Welt
treffen
und
überlagern.
Whichever
way
it
goes
--
the
impulses
from
this
still
open
situation,
the
social
reality
of
Russia,
of
Europe
and
the
reality
that
generally
characterizes
today's
world
order
--
in
today’s
Ukraine
is
the
arena
where
the
three
crucial
transformation
lines
of
today's
world
meet
and
overlap.
ParaCrawl v7.1
Meine
Gedanken
gelten
der
außergewöhnlichen
Persönlichkeit
des
Abtes
Mechithar,
der
im
Bereich
des
christlichen
Orients
und
seiner
Beziehungen
zur
römischen
Kirche
auf
durchaus
originelle
und,
ich
würde
sagen,
prophetische
Art
und
Weise
hervortritt,
und
dessen
geistige
Gegenwart
wir
bei
unserem
heutigen
Treffen
wahrnehmen.
My
thoughts
go
to
the
exceptional
figure
of
Abbot
Mechitar,
who
stands
out
in
a
wholly
original
and
prophetic
way
in
the
Christian
East
and
in
his
relationships
with
the
Church
of
Rome.
We
feel
him
spiritually
present
at
our
meeting.
ParaCrawl v7.1
Auf
unserem
heutigen
Treffen
haben
wir
die
bedeutenden
Leistungen
der
NATO
im
Jahre
1999
in
Erinnerung
gerufen:
At
our
meeting
today,
we
recalled
NATO's
major
achievements
in
1999:
ParaCrawl v7.1