Translation of "Unser dankeschön" in English

Abschließend gilt unser großes Dankeschön dem Holiday Rent-Team.
Finally, our big thanks go to the Holiday Rent team.
ParaCrawl v7.1

Unser Dankeschön in Form kostenloser Checklisten, erhalten Sie umgehend per E-Mail.
You will receive our gratis checklists as a thank you via E-mail immediately.
CCAligned v1

Für die nächsten vier Tage war Steffen unser Fahrer (Dickes Dankeschön!)
For the next four days, Volker's brother Steffen would be our driver.
ParaCrawl v7.1

Mit wunderschönen Blumen sagt unser Schlumpf einfach "Dankeschön".
With beautiful flowers, our smurf just says “Thank you”.
ParaCrawl v7.1

Besonders als Umrahmung für Deine Feier ist unser Dankeschön genau richtig.
As an exceptional framework for your celebration, our thank you concert is the right choice.
ParaCrawl v7.1

Unser besonderes Dankeschön gilt PotsdamWiki und der GeschichtsManufaktur!
Special thanks to Potsdam-Wiki and the History-Manufactury!
ParaCrawl v7.1

Shell ClubSmart ist unser Dankeschön an treue Shell Kunden.
Shell ClubSmart is our way of saying thank you.
ParaCrawl v7.1

Unser herzliches Dankeschön an unsere Spenderinnen und Spendern, die diesen erfolgreichen Wiederaufbau erst ermöglicht haben!
Our hearty thanks go to all our donators and sponsors, who enabled this successful reconstruction.
CCAligned v1

Unser herzliches Dankeschön an alle Übersetzer für ihre erstaunliche Arbeit, die sie bis heute liefern.
Our sincere thanks to all contributors for the amazing work accomplished until now!
ParaCrawl v7.1

Unser Dankeschön geht insbesondere an die folgenden Sponsoren, die uns finanziell und/oder mit Sachspenden unterstützt haben:
Our special thanks go out to the following sponsors for their financial support and/or commodity contributions:
CCAligned v1

Unser Dankeschön gilt dem Verband tschechischer Philatelisten, dem Veranstalter – der Firma Progres Partners Advertising und vor allem der Tschechischen Post, die das gesamte Projekt finanziert hat.
Credits should be given to the Union of Czech Philatelists, Progres Partners Advertising, the events' organizer, and especially the Czech Post, which provided funding for the project.
ParaCrawl v7.1

Unser großes "Dankeschön" gilt allen unseren hochqualifizierten Mitarbeitern, welche die Grundlage von AlfaPeople bilden.
A big 'thank you' goes out to all our highly skilled employees that make up the foundations on which AlfaPeople is built.
ParaCrawl v7.1

Wir möchten Ihnen also unser herzliches Dankeschön sagen und Sie unseres wohlwollenden Gebets versichern, Fülle des Lebens im auferstandenen Herrn, und hoffen, daß die Gaben des Heiligen Geistes Wegweiser und Licht sein mögen für den Einsatz zugunsten des Allgemeinwohls und eines Christseins im Einklang mit dem Plan Gottes.
Please accept then our thanks enriched by recognition and well-wishing prayer, fullness of life in the Risen Christ while we wish also the gifts of the Holy Spirit that may direct and be a light for action geared towards the common good and being Christians according to the plan of God.
ParaCrawl v7.1

Unser Dankeschön gilt dem Verband tschechischer Philatelisten, dem Veranstalter - der Firma Progres Partners Advertising und vor allem der Tschechischen Post, die das gesamte Projekt finanziert hat.
Credits should be given to the Union of Czech Philatelists, Progres Partners Advertising, the events' organizer, and especially the Czech Post, which provided funding for the project.
ParaCrawl v7.1

Uno Vait (RMK) hat sich mit seinen Helfern, sowohl kleinen als auch großen, um die Tiere gekümmert – unser Dankeschön an Euch!
Uno Vait (RMK) cared for the animals together with helpers, both tiny and tall – our thanks to you!
ParaCrawl v7.1

Es war das beste Geburtstagsgeschenk überhaupt und wir beide, Urs und ich, übermitteln euch unser herzlichstes Dankeschön für eine Spende, die Kindern in vielfältiger Weise helfen wird.
It was the best birthday gift ever and both Urs and I send our heartfelt thanks for a donation which will help kids in many ways, and when we have decided which project to donate it to, we will of course let you know.
ParaCrawl v7.1

Nach dem warmen Empfang seiner ersten Single möchten wir nun unser Dankeschön für all euer Feedback loswerden und euch gleichzeitig die zweite Single präsentieren, Premiere am 31. März in Deutschland, Polen, Tschechien, Österreich und der Schweiz.
After warm welcome of first single, we would like to express our gratitude for all your feedback and simultaneously present you with the second song that will premiere on March 31, in Germany, Poland, Czech Republic, Austria and Switzerland.
CCAligned v1

Das – war eine riesengroße Anerkennung für unser Team… Nochmals „DANKESCHÖN“ für IHRE Bewertungen!
That was an incredibly huge appreciation for our team… Once again – “THANK YOU” for YOUR evaluations!
ParaCrawl v7.1

Damit verbunden unser herzliches Dankeschön für Ihren überaus kompetenten Einsatz inklusive Rat und Tat für zahlreiche Optimierungen beim Einsatz des eurolaser Systems.
This also includes our sincere thanks for your very competent services including advice and support for numerous improvements to our use of the eurolaser system.
ParaCrawl v7.1

Unser größtes Dankeschön gebührt natürlich unseren Gästen, den Bergbahnen Sölden mit all ihren Mitarbeitern und unserem Benefizpartner Gfatterhofer Baugesellschaft.
Of course, our warmest thanks go out to all the guests, toBergbahnen Sölden mountain lifts and all their staff as well as our event partner Gfatterhofer Baugesellschaft.
ParaCrawl v7.1