Translation of "Unser anteil" in English
Dies
ist
unser
Anteil
an
der
Erhöhung.
That
is
our
share
of
the
increase.
Europarl v8
Dies
ist
nicht
unser
Anteil
am
Haushalt.
That
is
not
our
share
of
the
budget.
Europarl v8
Unser
Anteil
hält
kaum
Leib
und
Seele
zusammen.
Why,
a
man's
share
doesn't
come
to
enough
to
hold
body
and
soul
together.
OpenSubtitles v2018
Unser
Anteil
an
der
globalen
Wertschöpfung
schrumpft
jeden
Tag.
Our
share
of
global
value
creation
is
shrinking
by
the
day.
TildeMODEL v2018
Wir
wissen,
dass
unser
Anteil
10
%
der
zwei
Millionen
sind.
What
we
do
know
is
that
our
cut
of
two
mil
is
ten
percent.
OpenSubtitles v2018
Unser
Anteil
ist
80,
aber
so
arbeiten
Manager.
We
cut
80,
but
that's
how
managers
work.
OpenSubtitles v2018
Darin
besteht
unsere
tägliche
Arbeit
und
unser
Anteil
am
Aufbau
der
Zukunft.
That
is
our
day-today
task,
the
part
we
have
to
play
in
building
the
future.
EUbookshop v2
Der
Welthandel
dehnt
sich
aus,
wobei
unser
Anteil
jedoch
sinkt.
In
Europe,
we
stand
to
gain
from
the
improvement
of
economic
conditions
in
the
two
other
time
zones
of
the
world's
economic
activity.
EUbookshop v2
Unser
Serotonin-Anteil
fällt
auf
ein
Level
wie
bei
einer
Neurose.
Our
serotonin
level
drops
to
that
of
neurosis.
OpenSubtitles v2018
Die
sind
zweieinhalb
Millionen
wert,
und
unser
Anteil
davon
ist
zehn
Prozent.
I
mean
these
are
worthtwo
and
a
half
million,
of
which
our
take
is
10%.
OpenSubtitles v2018
Unser
Anteil
an
diesem
Unternehmen
beträgt
sechzig
Prozent
(60
%).
Our
ownership
in
the
company
is
60%.
Tatoeba v2021-03-10
Anteil
unser
Freund
Toms
versuchen,
seine
Freundin
im
Garten
küssen.
Share
Our
friend
toms
try
to
kiss
his
girlfriend
at
the
garden.
ParaCrawl v7.1
Was
ist
unser
Anteil
an
der
Verantwortung
in
diesen
Dingen?
What
is
our
responsibility
in
these
things?
ParaCrawl v7.1
Unser
Anteil
der
Arbeit
wird
zu
uns
kommen.
Our
share
of
the
work
will
come
to
us.
ParaCrawl v7.1
Wo
ist
unser
Anteil
beim
Sieg
des
Lammes?
Where
is
our
contribution
in
the
victory
of
the
Lamb?
ParaCrawl v7.1
Unser
Anteil
am
Welt-Pkw-Markt
beträgt
rund
20
Prozent.
Our
share
of
the
global
passenger
car
market
is
about
20Â
percent.
ParaCrawl v7.1
Unser
prozentualer
Anteil
an
Rechtsstreitigkeiten
liegt
unter
0,01
%.
Our
litigation
rate
is
lower
than
0.01%
CCAligned v1
Fasten
und
Entsagung
sind
unser
Anteil
der
"Arbeit"
im
Glauben.
Fasting
and
renunciation
are
our
part
of
the
job
in
faith.
ParaCrawl v7.1
Und
weltweit
beträgt
unser
Anteil
am
Premiummarkt
über
70
Prozent.
And
our
share
of
the
worldwide
premium
market
is
over
70
percent.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
unser
Ziel,
den
Anteil
an
gefährlichen
Abfällen
kontinuierlich
herunterzufahren.
It
is
our
aim
to
reduce
the
share
of
hazardous
waste
on
an
ongoing
basis.
ParaCrawl v7.1
Unser
relativer
Anteil
an
der
globalen
Wertschöpfung
fällt
auf
15
Prozent
in
den
nächsten
Jahren.
Our
relative
share
of
global
value
added
will
drop
to
fifteen
per
cent
in
the
years
ahead.
TildeMODEL v2018
Wir
legen
für
dich
das
Geld
aus
und
unser
Anteil
wird
60%
sein.
We'll
give
you
the
money
for
the
finance,
we
want
60/40.
OpenSubtitles v2018
Unser
geringerer
Anteil
an
Hochtechnologie-Unternehmen
ist
verantwortlich
für
die
Hälfte
unseres
Rückstands
gegenüber
den
USA.
Our
smaller
share
of
high-tech
firms
explains
half
of
our
gap
with
the
US.
TildeMODEL v2018
Ich
wüsste
ja
gerne,
wie
lang
unser
Anteil
noch
lächerliche
5
Prozent
sein
soll.
How
much
longer
do
we
keep
getting
just
5%?
OpenSubtitles v2018
Und
ich
werde
dafür
sorgen,
dass
unser
Unternehmen
seinen
Anteil
am
Park
wesentlich
erhöhen
wird.
And
I'm
gonna
make
sure
that
our
company
substantially
increases
our
holdings
on
the
park.
OpenSubtitles v2018
Nach
unseren
Schätzungen
wird
sich
unser
Anteil
an
dieser
Abgabe
auf
rund
8
Mio.
EUR
belaufen.
We
have
estimated
that
our
share
will
be
around
EUR
8
million.
ParaCrawl v7.1
Unser
Anteil
bestand
darin,
in
einem
sehr
kompakten
Zwei-Tages-Rennen
alles
auf
den
Punkt
zu
bringen.
Our
part
was
to
put
it
all
on
track
in
a
very
compact
two-day
race.
ParaCrawl v7.1