Translation of "Unser anteil" in English

Dies ist unser Anteil an der Erhöhung.
That is our share of the increase.
Europarl v8

Dies ist nicht unser Anteil am Haushalt.
That is not our share of the budget.
Europarl v8

Unser Anteil hält kaum Leib und Seele zusammen.
Why, a man's share doesn't come to enough to hold body and soul together.
OpenSubtitles v2018

Unser Anteil an der globalen Wertschöpfung schrumpft jeden Tag.
Our share of global value creation is shrinking by the day.
TildeMODEL v2018

Wir wissen, dass unser Anteil 10 % der zwei Millionen sind.
What we do know is that our cut of two mil is ten percent.
OpenSubtitles v2018

Unser Anteil ist 80, aber so arbeiten Manager.
We cut 80, but that's how managers work.
OpenSubtitles v2018

Darin besteht unsere tägliche Arbeit und unser Anteil am Aufbau der Zukunft.
That is our day-today task, the part we have to play in building the future.
EUbookshop v2

Der Welthandel dehnt sich aus, wobei unser Anteil jedoch sinkt.
In Europe, we stand to gain from the improvement of economic conditions in the two other time zones of the world's economic activity.
EUbookshop v2

Unser Serotonin-Anteil fällt auf ein Level wie bei einer Neurose.
Our serotonin level drops to that of neurosis.
OpenSubtitles v2018

Die sind zweieinhalb Millionen wert, und unser Anteil davon ist zehn Prozent.
I mean these are worthtwo and a half million, of which our take is 10%.
OpenSubtitles v2018

Unser Anteil an diesem Unternehmen beträgt sechzig Prozent (60 %).
Our ownership in the company is 60%.
Tatoeba v2021-03-10

Anteil unser Freund Toms versuchen, seine Freundin im Garten küssen.
Share Our friend toms try to kiss his girlfriend at the garden.
ParaCrawl v7.1

Was ist unser Anteil an der Verantwortung in diesen Dingen?
What is our responsibility in these things?
ParaCrawl v7.1

Unser Anteil der Arbeit wird zu uns kommen.
Our share of the work will come to us.
ParaCrawl v7.1

Wo ist unser Anteil beim Sieg des Lammes?
Where is our contribution in the victory of the Lamb?
ParaCrawl v7.1

Unser Anteil am Welt-Pkw-Markt beträgt rund 20 Prozent.
Our share of the global passenger car market is about 20Â percent.
ParaCrawl v7.1

Unser prozentualer Anteil an Rechtsstreitigkeiten liegt unter 0,01 %.
Our litigation rate is lower than 0.01%
CCAligned v1

Fasten und Entsagung sind unser Anteil der "Arbeit" im Glauben.
Fasting and renunciation are our part of the job in faith.
ParaCrawl v7.1

Und weltweit beträgt unser Anteil am Premiummarkt über 70 Prozent.
And our share of the worldwide premium market is over 70 percent.
ParaCrawl v7.1

Es ist unser Ziel, den Anteil an gefährlichen Abfällen kontinuierlich herunterzufahren.
It is our aim to reduce the share of hazardous waste on an ongoing basis.
ParaCrawl v7.1

Unser relativer Anteil an der globalen Wertschöpfung fällt auf 15 Prozent in den nächsten Jahren.
Our relative share of global value added will drop to fifteen per cent in the years ahead.
TildeMODEL v2018

Wir legen für dich das Geld aus und unser Anteil wird 60% sein.
We'll give you the money for the finance, we want 60/40.
OpenSubtitles v2018

Unser geringerer Anteil an Hochtechnologie-Unternehmen ist verantwortlich für die Hälfte unseres Rückstands gegenüber den USA.
Our smaller share of high-tech firms explains half of our gap with the US.
TildeMODEL v2018

Ich wüsste ja gerne, wie lang unser Anteil noch lächerliche 5 Prozent sein soll.
How much longer do we keep getting just 5%?
OpenSubtitles v2018

Und ich werde dafür sorgen, dass unser Unternehmen seinen Anteil am Park wesentlich erhöhen wird.
And I'm gonna make sure that our company substantially increases our holdings on the park.
OpenSubtitles v2018

Nach unseren Schätzungen wird sich unser Anteil an dieser Abgabe auf rund 8 Mio. EUR belaufen.
We have estimated that our share will be around EUR 8 million.
ParaCrawl v7.1

Unser Anteil bestand darin, in einem sehr kompakten Zwei-Tages-Rennen alles auf den Punkt zu bringen.
Our part was to put it all on track in a very compact two-day race.
ParaCrawl v7.1