Translation of "Uns scheiden lassen" in English

Wir müssen uns scheiden lassen, so kann es nicht weitergehen.
We have to divorce. We can't go on like this.
OpenSubtitles v2018

Sie wollten, dass wir uns scheiden lassen.
They wanted us to divorce.
OpenSubtitles v2018

Ob wir uns scheiden lassen, oder nicht?
It's none of your business whether we're divorcing or not.
OpenSubtitles v2018

Wollen wir uns nicht scheiden lassen?
Shouldn't we get a divorce?
OpenSubtitles v2018

Mit Nicole brauchte ich Freiraum, dann haben wir uns scheiden lassen.
Ever. I needed space before. I needed space with Nicole and we got divorced.
OpenSubtitles v2018

Eigentlich wollten wir uns scheiden lassen.
Actually, we were getting a divorce.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, Katie und ich werden uns scheiden lassen.
I think Katie and I are getting a divorce.
OpenSubtitles v2018

Nun ja, ich hätte nie gedacht, dass wir uns scheiden lassen.
Yeah, well, I never really thought we'd get divorced.
OpenSubtitles v2018

Doch zwei Tage später will sie, dass wir uns scheiden lassen.
But two days later, she wants us to divorce.
OpenSubtitles v2018

Ist das der Teil, wo wir uns scheiden lassen?
This the part where we get divorced?
OpenSubtitles v2018

Denn wenn wir sprechen, neigen wir dazu, uns scheiden zu lassen.
Because when we talk, we tend to get divorced.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen uns nicht mal scheiden lassen.
We must not even divorced.
OpenSubtitles v2018

Du hast ihr nicht gesagt, dass wir uns scheiden lassen.
You haven't told her we're getting divorced.
OpenSubtitles v2018

Wir haben irgendwie beide die Vorstellung gehasst, uns scheiden zu lassen.
We somehow both hated the idea of divorcing each other.
OpenSubtitles v2018

Wir können heiraten und uns scheiden lassen.
We can get married and then we can separate us.
OpenSubtitles v2018

Und außerdem, wenn wir uns scheiden lassen, sollte er wieder heiraten.
Also, if we got divorced, he'd remarry.
OpenSubtitles v2018

Können wir uns bitte scheiden lassen?
May I please have a divorce?
OpenSubtitles v2018

Sie ist bei dir, damit wir uns nicht scheiden lassen.
She stayed with you so we don't divorce
OpenSubtitles v2018

Ich glaube nicht, dass wir uns scheiden lassen.
I don't think we're getting divorced.
OpenSubtitles v2018

Wir haben entschieden, dass wir uns scheiden lassen.
We have decided that we are getting a divorce.
OpenSubtitles v2018

Wie sollen wir uns scheiden lassen?
How can we get divorced?
OpenSubtitles v2018

Wir entschieden uns vor ein paar Monaten, uns scheiden zu lassen.
Uh... we decided a few months ago to get a divorce.
OpenSubtitles v2018

Wir ... wir haben uns scheiden lassen.
We got divorced.
OpenSubtitles v2018

Harry und ich wollen uns scheiden lassen.
Harry and I are going to separate.
OpenSubtitles v2018

Deswegen einigten wir uns darauf, uns scheiden zu lassen.
Hereby, we both agree to divorce each other
OpenSubtitles v2018

Wer hat dir erzählt, dass Emily und ich uns scheiden lassen?
Who told you that Emily and I are getting divorced?
OpenSubtitles v2018

Wir hätten uns scheiden lassen sollen.
We should have got a divorce.
OpenSubtitles v2018

Ich denke, wir sollten uns scheiden lassen.
I was thinking we could divorce.
OpenSubtitles v2018

Cathy und ich werden uns scheiden lassen.
Cathy and I are getting a divorce.
OpenSubtitles v2018