Translation of "Uns scheiden lassen" in English
Wir
müssen
uns
scheiden
lassen,
so
kann
es
nicht
weitergehen.
We
have
to
divorce.
We
can't
go
on
like
this.
OpenSubtitles v2018
Sie
wollten,
dass
wir
uns
scheiden
lassen.
They
wanted
us
to
divorce.
OpenSubtitles v2018
Ob
wir
uns
scheiden
lassen,
oder
nicht?
It's
none
of
your
business
whether
we're
divorcing
or
not.
OpenSubtitles v2018
Wollen
wir
uns
nicht
scheiden
lassen?
Shouldn't
we
get
a
divorce?
OpenSubtitles v2018
Mit
Nicole
brauchte
ich
Freiraum,
dann
haben
wir
uns
scheiden
lassen.
Ever.
I
needed
space
before.
I
needed
space
with
Nicole
and
we
got
divorced.
OpenSubtitles v2018
Eigentlich
wollten
wir
uns
scheiden
lassen.
Actually,
we
were
getting
a
divorce.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
Katie
und
ich
werden
uns
scheiden
lassen.
I
think
Katie
and
I
are
getting
a
divorce.
OpenSubtitles v2018
Nun
ja,
ich
hätte
nie
gedacht,
dass
wir
uns
scheiden
lassen.
Yeah,
well,
I
never
really
thought
we'd
get
divorced.
OpenSubtitles v2018
Doch
zwei
Tage
später
will
sie,
dass
wir
uns
scheiden
lassen.
But
two
days
later,
she
wants
us
to
divorce.
OpenSubtitles v2018
Ist
das
der
Teil,
wo
wir
uns
scheiden
lassen?
This
the
part
where
we
get
divorced?
OpenSubtitles v2018
Denn
wenn
wir
sprechen,
neigen
wir
dazu,
uns
scheiden
zu
lassen.
Because
when
we
talk,
we
tend
to
get
divorced.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
uns
nicht
mal
scheiden
lassen.
We
must
not
even
divorced.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
ihr
nicht
gesagt,
dass
wir
uns
scheiden
lassen.
You
haven't
told
her
we're
getting
divorced.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
irgendwie
beide
die
Vorstellung
gehasst,
uns
scheiden
zu
lassen.
We
somehow
both
hated
the
idea
of
divorcing
each
other.
OpenSubtitles v2018
Wir
können
heiraten
und
uns
scheiden
lassen.
We
can
get
married
and
then
we
can
separate
us.
OpenSubtitles v2018
Und
außerdem,
wenn
wir
uns
scheiden
lassen,
sollte
er
wieder
heiraten.
Also,
if
we
got
divorced,
he'd
remarry.
OpenSubtitles v2018
Können
wir
uns
bitte
scheiden
lassen?
May
I
please
have
a
divorce?
OpenSubtitles v2018
Sie
ist
bei
dir,
damit
wir
uns
nicht
scheiden
lassen.
She
stayed
with
you
so
we
don't
divorce
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube
nicht,
dass
wir
uns
scheiden
lassen.
I
don't
think
we're
getting
divorced.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
entschieden,
dass
wir
uns
scheiden
lassen.
We
have
decided
that
we
are
getting
a
divorce.
OpenSubtitles v2018
Wie
sollen
wir
uns
scheiden
lassen?
How
can
we
get
divorced?
OpenSubtitles v2018
Wir
entschieden
uns
vor
ein
paar
Monaten,
uns
scheiden
zu
lassen.
Uh...
we
decided
a
few
months
ago
to
get
a
divorce.
OpenSubtitles v2018
Wir
...
wir
haben
uns
scheiden
lassen.
We
got
divorced.
OpenSubtitles v2018
Harry
und
ich
wollen
uns
scheiden
lassen.
Harry
and
I
are
going
to
separate.
OpenSubtitles v2018
Deswegen
einigten
wir
uns
darauf,
uns
scheiden
zu
lassen.
Hereby,
we
both
agree
to
divorce
each
other
OpenSubtitles v2018
Wer
hat
dir
erzählt,
dass
Emily
und
ich
uns
scheiden
lassen?
Who
told
you
that
Emily
and
I
are
getting
divorced?
OpenSubtitles v2018
Wir
hätten
uns
scheiden
lassen
sollen.
We
should
have
got
a
divorce.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke,
wir
sollten
uns
scheiden
lassen.
I
was
thinking
we
could
divorce.
OpenSubtitles v2018
Cathy
und
ich
werden
uns
scheiden
lassen.
Cathy
and
I
are
getting
a
divorce.
OpenSubtitles v2018