Translation of "Uns entgegen" in English
Dieses
Argument
hält
man
uns
oft
entgegen.
This
is
often
the
argument
used
against
it.
Europarl v8
Weshalb
bringst
du
uns
kein
Vertrauen
entgegen,
was
Yusuf
angeht?
Why
is
it
that
you
do
not
trust
us
with
Joseph?
Tanzil v1
Wann
kommen
wir
drei
uns
wieder
entgegen?
When
shall
we
three
meet
again?
OpenSubtitles v2018
Als
erste
Boten
Tibets
kommen
uns
bettelnde
Nomaden
entgegen.
The
first
people
of
Tibet
the
begging
nomads
approach
us.
OpenSubtitles v2018
Davon
verstehe
ich
nichts,
aber
Winnetou
reitet
uns
entgegen.
Strategy
tells
me
nothing.
But
I
do
know
that
Winnetou
us
responds.
OpenSubtitles v2018
Bitte,
kommen
Sie
uns
dabei
entgegen.
Please,
just
give
us
this
one.
OpenSubtitles v2018
Da
kommt
uns
ein
Mann
entgegen.
There's
a
man
coming
the
other
way.
OpenSubtitles v2018
Richard
Davis
muss
uns
entgegen
kommen.
Richard
Davis
must
be
on
to
us.
OpenSubtitles v2018
Die
nehmen
keine
Anrufe
mehr
von
uns
entgegen.
Oh,
they
won't
take
our
calls.
Not
anymore.
OpenSubtitles v2018
Wir
können
mit
allem
umgehen,
das
uns
entgegen
geworfen
wird.
We
can
handle
anything
that
is
thrown
at
us.
OpenSubtitles v2018
Hey,
danke
das
ihr
uns
entgegen
gekommen
seit.
Hey,
thanks
for
meeting
us
halfway.
OpenSubtitles v2018
Kommen
Sie
uns
ein
bisschen
entgegen.
Come
on,
throw
us
a
bone.
OpenSubtitles v2018
Schicken
Sie
uns
ein
Ärzteteam
entgegen.
Have
a
medical
team
meet
us
on
the
way.
OpenSubtitles v2018
Der
Wind
blies
uns
entgegen,
und
auch
mich
erfasste
Unruhe.
The
wind's
against
us
and
I'm
chilled
to
the
bone."
I
too
my
heart
was
racing.
OpenSubtitles v2018
Das
lassen
wir
uns
natürlich
nicht
entgegen.
We
wouldn't
miss
it.
Would
we?
OpenSubtitles v2018
Und
wie
viel
Barmherzigkeit
bringt
er
uns
entgegen?
And
how
much
mercy
does
he
show
us?
OpenSubtitles v2018
Troy,
da
kommt
uns
etwas
schnelles
entgegen.
Troy,
there's
something
coming
up
at
us
and
it's
very
fast:
OpenSubtitles v2018
Wir
sollten
uns
den
Yakuza
entgegen
stellen.
We
should
stand
up
to
the
yakuza
from
now
on.
OpenSubtitles v2018
Nun,
sie
sind
uns
entgegen
gekommen.
Well,
you
scratched
our
backs.
OpenSubtitles v2018
Das
betrifft
wichtige
Teile
der
Außenpolitik
und
dem
setzen
wir
uns
entschieden
entgegen.
Experience
has
shown
that
there
is
no
political
basis
for
it.
EUbookshop v2
Denkt
Ihr,
Florenz
stellt
sich
uns
entgegen?
You
think
Florence
might
resist
us?
OpenSubtitles v2018