Translation of "Uns bewegen" in English

Wir müssen lernen und uns vorwärts bewegen.
We must learn and move forward.
Europarl v8

Ich hoffe, wir bewegen uns in der Zukunft in diese Richtung.
I hope we will move towards that in the future.
Europarl v8

Wir bewegen uns in die falsche Richtung, und wir schaffen Gesundheitsprobleme.
We are moving in the wrong direction and we are creating a health problem.
Europarl v8

In dieser Richtung müssen wir uns bewegen.
This is the direction in which we must move.
Europarl v8

Wir bewegen uns also genau in der von Herrn Quisthoudt-Rowohl erwähnten Richtung.
We are moving in exactly the direction that Mr Quisthoudt-Rowohl has urged.
Europarl v8

Wir bewegen uns in die richtige Richtung.
We are moving in the right direction.
Europarl v8

Wir hätten uns schneller bewegen sollen.
We should have moved faster.
Europarl v8

Wir bewegen uns vom Theoretischen zum Konkreten.
We are moving from the aspirational to the concrete.
Europarl v8

Wir bewegen uns letztlich auf eine Diskussion zwischen Parlament und Rat zu.
Lastly, what we are moving to is a discussion between Parliament and the Council.
Europarl v8

Wir bewegen uns auch auf eine Beschäftigungskrise zu.
We are also heading for an employment crisis.
Europarl v8

Es geht darum, zu sagen, dass wir uns vorwärts bewegen müssen.
It is about saying that we need to move forward.
Europarl v8

Wir bewegen uns rasch in diese Richtung.
We are moving fast in this direction.
Europarl v8

Wir Sozialdemokraten müssen uns bewegen, Christdemokraten, Liberale und Grüne auch.
We in the social democratic parties need to start moving, and the same goes for Christian Democrats, Liberals and Greens.
Europarl v8

In diesen Bereichen müssen wir uns sehr vorsichtig bewegen.
In these new areas we must move with great caution.
Europarl v8

Wir bewegen uns da meines Erachtens auf einem gefährlichen Gebiet.
I think we are moving into dangerous territory.
Europarl v8

Diese alarmierende Feststellung muss uns bewegen, rasch Maßnahmen zu ergreifen.
This alarming fact should encourage us to take measures very quickly.
Europarl v8

Wir bewegen uns also in die richtige Richtung.
It is therefore a step in the right direction.
Europarl v8

Wir bewegen uns hier in einem Spannungsfeld.
We are faced here with a field of related issues.
Europarl v8

Das sollte uns bewegen, dem Antrag mehrheitlich zuzustimmen.
That should encourage most of us to support the motion.
Europarl v8

Alles das müsste uns dazu bewegen, dass wir gegen Ihre Kandidatur stimmen.
All this ought to prompt us to vote against you as a candidate.
Europarl v8

In diese zukunftsträchtige Richtung sollten wir uns verstärkt bewegen.
We ought to move more in that promising direction.
Europarl v8

Das ist die Richtung, in die wir uns bewegen wollen.
That is the direction we want to move in.
Europarl v8