Translation of "Uns übermitteln" in English
Aviv
sucht
seine
Daten
heraus
und
wird
sie
uns
dann
augenblicklich
übermitteln.
Aviv
is
searching
his
files
and
will
get
back
to
us
presently.
Good.
OpenSubtitles v2018
Können
Sie
ihm
dann
wenigstens
eine
Nachricht
von
uns
übermitteln?
Well,
can
you
at
least
get
him
a
message
for
us?
OpenSubtitles v2018
Tom
wird
uns
dann
übermitteln,
wo
der
Kern
sich
befindet.
Tom
will
then
transmit
the
exact
location
of
the
core.
OpenSubtitles v2018
So
viel
konnte
uns
der
Agent
übermitteln.
That
much
the
agent
was
able
to
relay
to
us.
OpenSubtitles v2018
Bakshi
nutzt
alte
Hydra
Text-Kanäle,
um
uns
Infos
zu
übermitteln,
obwohl...
Bakshi's
using
old
HYDRA
text
channels
to
provide
us
with
intel,
although
much...
OpenSubtitles v2018
Der
IPCC
und
die
Klimaforscher
übermitteln
uns
eine
bedeutende
Botschaft.
The
IPCC
and
the
climate
scientists
are
telling
us
a
crucial
message.
News-Commentary v14
Alle
Daten,
die
Sie
uns
übermitteln,
werden
vertraulich
behandelt.
All
data
you
transmit
to
us
will
be
treated
confidentially.
ParaCrawl v7.1
Sobald
Sie
das
Kontaktformular
an
uns
übermitteln,
verarbeiten
wir
von
Ihnen:
As
soon
as
you
have
sent
the
contact
form
to
us
we
will
process
from
you:
CCAligned v1
Daten,
die
Sie
selbst
an
uns
übermitteln:
Data
that
you
yourself
transmit
to
us:
CCAligned v1
So
können
Sie
uns
Ihre
Bestellung
übermitteln:
This
is
how
you
can
forward
your
order
to
us:
CCAligned v1
Informationen,
die
Benutzer
nicht
an
uns
übermitteln
...
Information
that
users
do
not
submit
to
us
...
CCAligned v1
Personen
unter
18
Jahren
sollten
keine
personenbezogenen
Daten
an
uns
übermitteln.
Persons
under
the
age
of
18
should
not
send
us
person
related
data.
CCAligned v1
Über
folgendes
Formular
können
Sie
uns
eine
Nachricht
übermitteln:
Use
the
form
below
to
leave
us
a
message:
CCAligned v1
Informationen,
die
Sie
uns
direkt
übermitteln;
Information
that
you
provide
to
us
directly;
CCAligned v1
Sie
haben
es
daher
in
der
Hand,
welche
Informationen
Sie
uns
übermitteln.
You
are
therefore
in
control
of
which
information
you
send
us.
ParaCrawl v7.1
Für
jede
einzelne
Sendung
ist
eine
vollständige
Versandanzeige
an
uns
zu
übermitteln.
For
each
mail,
a
full
advice
note
shall
be
sent
to
us.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
nicht
erforderlich
als
Besucher
irgendwelche
personenbezogene
Daten
an
uns
zu
übermitteln.
You
are
not
required
to
provide
us
with
any
Personal
Data
as
a
Visitor.
ParaCrawl v7.1
Weiterhin
können
Sie
mit
Formularanfragen
einen
Terminwunsch
oder
einen
Beratungswunsch
an
uns
übermitteln.
You
can
also
submit
requests
for
meetings
or
advice
with
standard
forms.
ParaCrawl v7.1
Die
Daten,
die
Sie
uns
übermitteln,
werden
von
uns
vertraulich
behandelt.
We
acknowledge
that
the
information
you
provide
may
be
confidential.
ParaCrawl v7.1
Wir
schützen
die
personenbezogenen
Daten,
die
Sie
uns
übermitteln.
We
protect
the
personal
information
which
you
share
with
us.
ParaCrawl v7.1
Alle
Daten,
die
Sie
uns
übermitteln,
zum
Beispiel:
All
of
which
you
submit
to
us,
for
example,
by:
ParaCrawl v7.1
Somit
können
Sie
Ihre
Datensätze
über
Ihr
persönliches
Login
an
uns
verschlüsselt
übermitteln.
You
can
send
your
Data
encrypted
with
your
personal
login.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
über
unser
Kontaktformular
Nachrichten
und
Fragen
an
uns
übermitteln.
You
can
use
our
contact
form
to
send
us
messages
and
questions.
ParaCrawl v7.1
Mit
diesem
Formular
können
Sie
uns
Nachrichten
übermitteln:
By
using
this
form
you
can
send
us
your
message:
ParaCrawl v7.1
Sie
übermitteln
uns
Ihr
Logo
(falls
vorhanden).
Provide
your
logo
(if
available).
ParaCrawl v7.1
Für
jede
Information,
die
Sie
uns
übermitteln,
tragen
Sie
das
Verlustrisiko.
Any
information
you
submit
to
us
is
at
your
own
risk
of
loss.
ParaCrawl v7.1