Translation of "Uns übermitteln" in English

Aviv sucht seine Daten heraus und wird sie uns dann augenblicklich übermitteln.
Aviv is searching his files and will get back to us presently. Good.
OpenSubtitles v2018

Können Sie ihm dann wenigstens eine Nachricht von uns übermitteln?
Well, can you at least get him a message for us?
OpenSubtitles v2018

Tom wird uns dann übermitteln, wo der Kern sich befindet.
Tom will then transmit the exact location of the core.
OpenSubtitles v2018

So viel konnte uns der Agent übermitteln.
That much the agent was able to relay to us.
OpenSubtitles v2018

Bakshi nutzt alte Hydra Text-Kanäle, um uns Infos zu übermitteln, obwohl...
Bakshi's using old HYDRA text channels to provide us with intel, although much...
OpenSubtitles v2018

Der IPCC und die Klimaforscher übermitteln uns eine bedeutende Botschaft.
The IPCC and the climate scientists are telling us a crucial message.
News-Commentary v14

Alle Daten, die Sie uns übermitteln, werden vertraulich behandelt.
All data you transmit to us will be treated confidentially.
ParaCrawl v7.1

Sobald Sie das Kontaktformular an uns übermitteln, verarbeiten wir von Ihnen:
As soon as you have sent the contact form to us we will process from you:
CCAligned v1

Daten, die Sie selbst an uns übermitteln:
Data that you yourself transmit to us:
CCAligned v1

So können Sie uns Ihre Bestellung übermitteln:
This is how you can forward your order to us:
CCAligned v1

Informationen, die Benutzer nicht an uns übermitteln ...
Information that users do not submit to us ...
CCAligned v1

Personen unter 18 Jahren sollten keine personenbezogenen Daten an uns übermitteln.
Persons under the age of 18 should not send us person related data.
CCAligned v1

Über folgendes Formular können Sie uns eine Nachricht übermitteln:
Use the form below to leave us a message:
CCAligned v1

Informationen, die Sie uns direkt übermitteln;
Information that you provide to us directly;
CCAligned v1

Sie haben es daher in der Hand, welche Informationen Sie uns übermitteln.
You are therefore in control of which information you send us.
ParaCrawl v7.1

Für jede einzelne Sendung ist eine vollständige Versandanzeige an uns zu übermitteln.
For each mail, a full advice note shall be sent to us.
ParaCrawl v7.1

Es ist nicht erforderlich als Besucher irgendwelche personenbezogene Daten an uns zu übermitteln.
You are not required to provide us with any Personal Data as a Visitor.
ParaCrawl v7.1

Weiterhin können Sie mit Formularanfragen einen Terminwunsch oder einen Beratungswunsch an uns übermitteln.
You can also submit requests for meetings or advice with standard forms.
ParaCrawl v7.1

Die Daten, die Sie uns übermitteln, werden von uns vertraulich behandelt.
We acknowledge that the information you provide may be confidential.
ParaCrawl v7.1

Wir schützen die personenbezogenen Daten, die Sie uns übermitteln.
We protect the personal information which you share with us.
ParaCrawl v7.1

Alle Daten, die Sie uns übermitteln, zum Beispiel:
All of which you submit to us, for example, by:
ParaCrawl v7.1

Somit können Sie Ihre Datensätze über Ihr persönliches Login an uns verschlüsselt übermitteln.
You can send your Data encrypted with your personal login.
ParaCrawl v7.1

Sie können über unser Kontaktformular Nachrichten und Fragen an uns übermitteln.
You can use our contact form to send us messages and questions.
ParaCrawl v7.1

Mit diesem Formular können Sie uns Nachrichten übermitteln:
By using this form you can send us your message:
ParaCrawl v7.1

Sie übermitteln uns Ihr Logo (falls vorhanden).
Provide your logo (if available).
ParaCrawl v7.1

Für jede Information, die Sie uns übermitteln, tragen Sie das Verlustrisiko.
Any information you submit to us is at your own risk of loss.
ParaCrawl v7.1