Translation of "Unruhig werden" in English
Er
fing
an,
wegen
des
Lärmes
unruhig
zu
werden.
He
began
to
get
restless
because
of
that
noise.
Tatoeba v2021-03-10
Die
zwei
Kinder
hinter
Ihnen
werden
unruhig.
The
two
kids
behind
you
are
getting
restless.
TED2020 v1
Kein
Wunder,
dass
die
Einheimischen
unruhig
werden.
Hell,
no
wonder
the
natives
get
restless.
OpenSubtitles v2018
Gehen
wir,
es
wird
schon
dunkel
und
unsere
Männer
werden
unruhig.
Come
on,
the
night's
approaching,
and
our
men
must
be
impatient.
OpenSubtitles v2018
Aber
es
könnte
etwas
unruhig
werden.
But
it
could
get
a
bit
noisy.
OpenSubtitles v2018
Wir
beeilen
uns,
damit
Mama
und
Papa
nicht
unruhig
werden.
We
hurry,
so
Mom
and
Dad
will
not
be
worried.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
dich
nicht
anlügen,
einige
unsere
Kunden
werden
unruhig.
Not
to
be
a
humbugger,
some
of
our
customers
are
getting
restless.
OpenSubtitles v2018
Nikita,
die
Ureinwohner
werden
unruhig.
Nikita,
the
natives
are
getting
restless.
OpenSubtitles v2018
Und
die
Straßen
werden
unruhig
vor
Untätigkeit.
And
the
streets
grow
restless
with
idle
purpose.
OpenSubtitles v2018
Ich
ruf
dich
an,
wenn
sie
unruhig
werden.
Call
you
when
they
get
restless.
OpenSubtitles v2018
Leute,...
die
Gäste
werden
unruhig,
alles
klar?
Guys,listen
to
me
-
people
are
getting
restless,all
right?
OpenSubtitles v2018
Libelle,
die
Fische
werden
unruhig.
Dragonfly,
fish
are
jumping.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
uns
abgesichert,
falls
Sie
unruhig
werden
sollten.
We
took
out
a
little
insurance
in
case
you
become
restless.
OpenSubtitles v2018
Die
Jungs
vom
Weißen
Hai
werden
unruhig.
White
Shark's
boys
are
starting
to
get
restless.
OpenSubtitles v2018
Verdächtige
verteilen
Päckchen,
die
Anwohner
werden
unruhig.
Suspects
hand
out
consumables
and
the
natives
are
restless.
OpenSubtitles v2018
Es
verändert
sich
und
wir
werden
unruhig
und
fühlen
uns
unbehaglich.
It
changes
and
we
become
restless
and
uncomfortable.
ParaCrawl v7.1
Lediglich
mitgeführte
Glasflaschen
und
ein
paar
abgezündete
Rauchtöpfe
ließen
die
Ordnungskräfte
unruhig
werden.
Only
a
few
glass
bottles
and
a
few
small
smoke
bombs
made
the
law
enforcement
forces
restless.
ParaCrawl v7.1
Die
Insekten
werden
unruhig
und
verlassen
ihren
Unterschlupf.
The
insects
become
restless
and
leave
their
hiding-place.
ParaCrawl v7.1
Viele
Fragen
müssen
in
deinem
Geist
verlassen
Sie
hilflos
und
unruhig
werden
entstehen.
Lots
of
questions
must
be
arising
in
your
mind
leaving
you
helpless
and
restless.
ParaCrawl v7.1
Die
Kinder
begannen
unruhig
zu
werden,
was
sollte
ich
nur
tun?
The
kids
started
becoming
impatient,
what
should
I
do?
ParaCrawl v7.1
Noch
würden
Sie
werden
unruhig
bei
der
Erinnerung
des
Moringa-Baum,
Nor
would
you
become
restless
at
the
remembrance
of
the
Moringa
tree,
ParaCrawl v7.1
Die
Rauchentwicklung
ist
schwach,
doch
einige
Passagiere
werden
unruhig.
There
isn't
much
smoke,
but
some
of
the
passengers
are
anxious.
ParaCrawl v7.1
In
dieser
Periode
können
die
Papageien
niedergeschlagen
oder
unruhig
werden.
During
this
period
parrots
can
become
dejected
or
uneasy.
ParaCrawl v7.1
Wenn
ich
mich
unruhig,
ruhelos
fühle
werden
meine
Pinselstriche
chaotisch
sein.
If
I
feel
uneasy,
my
paint
strokes
will
be
messy.
ParaCrawl v7.1
Ich
rate
Ihnen
nicht,
unruhig
zu
werden
und
nach
dem
Ding
hier
zu
greifen.
I
wouldn't
advise
any
of
you
to
get
restless
and
make
a
break
for
it.
OpenSubtitles v2018
Der
Kutscher
lässt
Monsieur
le
Baron
erinnern,
dass
die
Pferde
langsam
unruhig
werden.
The
coachman
wishes
me
to
remind
Monsieur
le
Baron
there
are
four
horses
to
manage,
and
they're
restless.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
keine
Arbeit
und
die
Leute
werden
unruhig...
zu
wem
werden
sie
wohl
kommen?
When
there's
no
work
and
the
people
get
restless
who
do
you
think
they
come
after?
OpenSubtitles v2018