Translation of "Unruhig werden" in English

Er fing an, wegen des Lärmes unruhig zu werden.
He began to get restless because of that noise.
Tatoeba v2021-03-10

Die zwei Kinder hinter Ihnen werden unruhig.
The two kids behind you are getting restless.
TED2020 v1

Kein Wunder, dass die Einheimischen unruhig werden.
Hell, no wonder the natives get restless.
OpenSubtitles v2018

Gehen wir, es wird schon dunkel und unsere Männer werden unruhig.
Come on, the night's approaching, and our men must be impatient.
OpenSubtitles v2018

Aber es könnte etwas unruhig werden.
But it could get a bit noisy.
OpenSubtitles v2018

Wir beeilen uns, damit Mama und Papa nicht unruhig werden.
We hurry, so Mom and Dad will not be worried.
OpenSubtitles v2018

Ich will dich nicht anlügen, einige unsere Kunden werden unruhig.
Not to be a humbugger, some of our customers are getting restless.
OpenSubtitles v2018

Nikita, die Ureinwohner werden unruhig.
Nikita, the natives are getting restless.
OpenSubtitles v2018

Und die Straßen werden unruhig vor Untätigkeit.
And the streets grow restless with idle purpose.
OpenSubtitles v2018

Ich ruf dich an, wenn sie unruhig werden.
Call you when they get restless.
OpenSubtitles v2018

Leute,... die Gäste werden unruhig, alles klar?
Guys,listen to me - people are getting restless,all right?
OpenSubtitles v2018

Libelle, die Fische werden unruhig.
Dragonfly, fish are jumping.
OpenSubtitles v2018

Wir haben uns abgesichert, falls Sie unruhig werden sollten.
We took out a little insurance in case you become restless.
OpenSubtitles v2018

Die Jungs vom Weißen Hai werden unruhig.
White Shark's boys are starting to get restless.
OpenSubtitles v2018

Verdächtige verteilen Päckchen, die Anwohner werden unruhig.
Suspects hand out consumables and the natives are restless.
OpenSubtitles v2018

Es verändert sich und wir werden unruhig und fühlen uns unbehaglich.
It changes and we become restless and uncomfortable.
ParaCrawl v7.1

Lediglich mitgeführte Glasflaschen und ein paar abgezündete Rauchtöpfe ließen die Ordnungskräfte unruhig werden.
Only a few glass bottles and a few small smoke bombs made the law enforcement forces restless.
ParaCrawl v7.1

Die Insekten werden unruhig und verlassen ihren Unterschlupf.
The insects become restless and leave their hiding-place.
ParaCrawl v7.1

Viele Fragen müssen in deinem Geist verlassen Sie hilflos und unruhig werden entstehen.
Lots of questions must be arising in your mind leaving you helpless and restless.
ParaCrawl v7.1

Die Kinder begannen unruhig zu werden, was sollte ich nur tun?
The kids started becoming impatient, what should I do?
ParaCrawl v7.1

Noch würden Sie werden unruhig bei der Erinnerung des Moringa-Baum,
Nor would you become restless at the remembrance of the Moringa tree,
ParaCrawl v7.1

Die Rauchentwicklung ist schwach, doch einige Passagiere werden unruhig.
There isn't much smoke, but some of the passengers are anxious.
ParaCrawl v7.1

In dieser Periode können die Papageien niedergeschlagen oder unruhig werden.
During this period parrots can become dejected or uneasy.
ParaCrawl v7.1

Wenn ich mich unruhig, ruhelos fühle werden meine Pinselstriche chaotisch sein.
If I feel uneasy, my paint strokes will be messy.
ParaCrawl v7.1

Ich rate Ihnen nicht, unruhig zu werden und nach dem Ding hier zu greifen.
I wouldn't advise any of you to get restless and make a break for it.
OpenSubtitles v2018

Der Kutscher lässt Monsieur le Baron erinnern, dass die Pferde langsam unruhig werden.
The coachman wishes me to remind Monsieur le Baron there are four horses to manage, and they're restless.
OpenSubtitles v2018

Es gibt keine Arbeit und die Leute werden unruhig... zu wem werden sie wohl kommen?
When there's no work and the people get restless who do you think they come after?
OpenSubtitles v2018