Translation of "Zudem werden" in English
Zudem
werden
Sie
vom
Recht
erfahren,
Fonds
für
einzelne
Einwohner
einzurichten.
You
can
also
read
about
the
right
to
establish
funds
for
individual
inhabitants.
Europarl v8
Zudem
werden
wir
auch
in
Zukunft
Hilfe
für
Vertriebene
bereitstellen.
We
will
also
continue
to
provide
assistance
to
displaced
persons.
Europarl v8
Durch
die
Mitgliedschaft
werden
die
guten
Beziehungen
zudem
weiter
verbessert
werden
können.
EU
membership
would
also
further
improve
the
excellent
relations.
Europarl v8
Zudem
werden
dadurch
das
normale
Gesetzgebungsverfahren
und
das
institutionelle
Gleichgewicht
in
Frage
gestellt.
Moreover,
it
calls
into
question
the
ordinary
legislative
procedure
and
the
institutional
balance.
Europarl v8
Täglich
werden
zudem
Symptome
bei
tausenden
neu
Infizierten
gemeldet.
However,
there
are
thousands
of
others
who
report
symptoms
of
infection
every
day.
Europarl v8
Zudem
werden
nicht
alle
Bereiche
im
dritten
Pfeiler
abgedeckt.
In
addition,
of
course,
it
does
not
cover
all
the
matters
in
the
third
pillar.
Europarl v8
Zudem
werden
für
die
Einleitung
einer
Untersuchung
die
Anscheinsbeweise
für
sich
genommen
geprüft.
Besides,
the
burden
of
proof
is
on
the
company
requesting
MET.
DGT v2019
Zudem
werden
verbesserte
Kontrollen
von
eingeführten
Erzeugnissen
zu
weniger
Missbrauch
des
CE-Zeichens
führen.
Moreover,
enhanced
controls
on
imported
products
will
ensure
that
there
is
less
abuse
of
the
CE
mark
in
the
world
market.
Europarl v8
Zudem
muß
hervorgehoben
werden,
daß
die
EZB
keiner
demokratischen
Kontrolle
unterliegt.
It
should
also
be
stressed
that
the
ECB
is
not
subject
to
any
democratic
control.
Europarl v8
Zudem
werden
jährlich
mehr
als
200
Millionen
Passagiere
befördert.
More
than
200
million
passengers
a
year
are
also
transported
in
this
way.
Europarl v8
Die
Probleme
rund
um
das
Mercosur-Abkommen
werden
zudem
im
Bericht
nicht
ausreichend
geklärt.
Moreover,
the
problems
relating
to
the
EU-Mercosur
Association
Agreement
are
not
adequately
resolved
in
the
report.
Europarl v8
Zudem
werden
überall
Dienstleistungen
von
allgemeinem
Interesse
abgeschafft
oder
privatisiert.
Furthermore,
services
of
general
interest
are
being
destroyed
or
privatised
everywhere.
Europarl v8
Die
mühsamen
Verhandlungen
werden
zudem
durch
die
oberirdischen
Tests
ständig
durchkreuzt.
The
difficult
negotiations
are
also
constantly
being
undermined
by
what
is
going
on
on
the
ground.
Europarl v8
Zudem
werden
bereits
Forschungen
an
Erwachsenenzellen
durchgeführt,
die
sehr
viel
versprechend
sind.
In
addition
to
all
this,
research
is
indeed
being
carried
out
on
adult
cells
and
looks
likely
to
yield
results.
Europarl v8
Es
darf
zudem
nicht
übersehen
werden,
dass
auch
Männer
Opfer
sein
können.
We
should
also
take
into
account
the
fact
that
men
can
also
be
victims.
Europarl v8
Zudem
werden
die
Förderschwellen
um
die
Hälfte
gesenkt.
Furthermore,
the
thresholds
for
those
subsidies
are
being
halved.
Europarl v8
Zudem
werden
die
Veränderungen
für
die
Türkei
selbst
gut
sein.
Moreover,
the
changes
themselves
will
be
good
for
Turkey.
Europarl v8
Zudem
werden
diese
selbst
auferlegten
Emissionsgrenzwerte
Untersuchungen
zufolge
sehr
gut
eingehalten.
Furthermore,
research
has
shown
that
these
self-imposed
emission
values
have
been
achieved
comfortably.
Europarl v8
Durch
solche
Märkte
werden
zudem
Arbeitsplätze
geschaffen.
Moreover,
such
markets
also
yield
new
employment.
Europarl v8
Zudem
werden
sie
auch
am
Wettbewerb
um
Arbeitsplätze
beteiligt
sein.
Significantly
poorer
people
will
therefore
be
amongst
us
and
also
competing
for
jobs.
Europarl v8
Zudem
werden
nur
noch
wenige
öffentliche
Unternehmen
überhaupt
Ausgleichszahlungen
erhalten.
In
addition,
only
a
few
public
undertakings
will
continue
to
receive
compensation
in
any
case.
Europarl v8
Sie
werden
zudem
von
der
politischen
Gesamtstimmung
beeinflusst.
They
are
also
dependent
on
the
overall
political
atmosphere.
Europarl v8
Zudem
werden
die
Bestimmungen
nicht
dahingehend
harmonisiert,
diese
Zeiten
als
Beschäftigungszeiten
festzuschreiben.
At
the
same
time,
there
is
no
harmonisation
of
predictions
in
order
to
safeguard
these
times
as
working
times.
Europarl v8
Zudem
werden
die
anderen
sie
verstehen.
Also,
the
others
will
understand
them.
Europarl v8
Die
Arbeit
der
Angehörigen-
und
Opfervereinigungen
muss
zudem
gestärkt
werden.
The
work
of
the
relatives'
and
victims'
associations
must
also
be
strengthened.
Europarl v8
Wir
werden
zudem
erste
Vorschläge
zur
Kontrolle
der
Seeaußengrenzen
der
Europäischen
Union
vorlegen.
We
will
similarly
be
presenting
the
first
proposals
on
the
control
of
the
European
Union's
external
sea
borders.
Europarl v8
Zudem
werden
sie
manchmal
reexportiert
oder
einfach
in
westliche
Länder
exportiert.
What
is
more,
they
are
sometimes
re-exported
or
simply
exported
to
Western
countries.
Europarl v8
Zudem
werden
Maßnahmen
zur
Verhütung
und
Bekämpfung
von
Wasserknappheit
und
Dürren
vorgeschlagen.
Measures
will
also
be
proposed
to
prevent
and
manage
water
shortages
and
droughts.
Europarl v8
Zudem
werden
es
die
Verbraucher
und
die
Unternehmen
leichter
haben.
It
will
also
make
life
easier
for
consumers
and
businesses.
Europarl v8
Zudem
werden
eine
schwache
Binnennachfrage
und
der
Bedarf
an
mehr
Investitionen
bestätigt.
Moreover,
it
acknowledges
weak
internal
demand
and
the
need
for
greater
investment.
Europarl v8