Übersetzung für "Zudem werden" in Englisch

Zudem werden Sie vom Recht erfahren, Fonds für einzelne Einwohner einzurichten.
You can also read about the right to establish funds for individual inhabitants.
Europarl v8

Zudem werden wir auch in Zukunft Hilfe für Vertriebene bereitstellen.
We will also continue to provide assistance to displaced persons.
Europarl v8

Durch die Mitgliedschaft werden die guten Beziehungen zudem weiter verbessert werden können.
EU membership would also further improve the excellent relations.
Europarl v8

Zudem werden dadurch das normale Gesetzgebungsverfahren und das institutionelle Gleichgewicht in Frage gestellt.
Moreover, it calls into question the ordinary legislative procedure and the institutional balance.
Europarl v8

Täglich werden zudem Symptome bei tausenden neu Infizierten gemeldet.
However, there are thousands of others who report symptoms of infection every day.
Europarl v8

Zudem werden nicht alle Bereiche im dritten Pfeiler abgedeckt.
In addition, of course, it does not cover all the matters in the third pillar.
Europarl v8

Zudem werden für die Einleitung einer Untersuchung die Anscheinsbeweise für sich genommen geprüft.
Besides, the burden of proof is on the company requesting MET.
DGT v2019

Zudem werden verbesserte Kontrollen von eingeführten Erzeugnissen zu weniger Missbrauch des CE-Zeichens führen.
Moreover, enhanced controls on imported products will ensure that there is less abuse of the CE mark in the world market.
Europarl v8

Zudem muß hervorgehoben werden, daß die EZB keiner demokratischen Kontrolle unterliegt.
It should also be stressed that the ECB is not subject to any democratic control.
Europarl v8

Zudem werden jährlich mehr als 200 Millionen Passagiere befördert.
More than 200 million passengers a year are also transported in this way.
Europarl v8

Die Probleme rund um das Mercosur-Abkommen werden zudem im Bericht nicht ausreichend geklärt.
Moreover, the problems relating to the EU-Mercosur Association Agreement are not adequately resolved in the report.
Europarl v8

Zudem werden überall Dienstleistungen von allgemeinem Interesse abgeschafft oder privatisiert.
Furthermore, services of general interest are being destroyed or privatised everywhere.
Europarl v8

Die mühsamen Verhandlungen werden zudem durch die oberirdischen Tests ständig durchkreuzt.
The difficult negotiations are also constantly being undermined by what is going on on the ground.
Europarl v8

Zudem werden bereits Forschungen an Erwachsenenzellen durchgeführt, die sehr viel versprechend sind.
In addition to all this, research is indeed being carried out on adult cells and looks likely to yield results.
Europarl v8

Es darf zudem nicht übersehen werden, dass auch Männer Opfer sein können.
We should also take into account the fact that men can also be victims.
Europarl v8

Zudem werden die Förderschwellen um die Hälfte gesenkt.
Furthermore, the thresholds for those subsidies are being halved.
Europarl v8

Zudem werden die Veränderungen für die Türkei selbst gut sein.
Moreover, the changes themselves will be good for Turkey.
Europarl v8

Zudem werden diese selbst auferlegten Emissionsgrenzwerte Untersuchungen zufolge sehr gut eingehalten.
Furthermore, research has shown that these self-imposed emission values have been achieved comfortably.
Europarl v8

Durch solche Märkte werden zudem Arbeitsplätze geschaffen.
Moreover, such markets also yield new employment.
Europarl v8

Zudem werden sie auch am Wettbewerb um Arbeitsplätze beteiligt sein.
Significantly poorer people will therefore be amongst us and also competing for jobs.
Europarl v8

Zudem werden nur noch wenige öffentliche Unternehmen überhaupt Ausgleichszahlungen erhalten.
In addition, only a few public undertakings will continue to receive compensation in any case.
Europarl v8

Sie werden zudem von der politischen Gesamtstimmung beeinflusst.
They are also dependent on the overall political atmosphere.
Europarl v8

Zudem werden die Bestimmungen nicht dahingehend harmonisiert, diese Zeiten als Beschäftigungszeiten festzuschreiben.
At the same time, there is no harmonisation of predictions in order to safeguard these times as working times.
Europarl v8

Zudem werden die anderen sie verstehen.
Also, the others will understand them.
Europarl v8

Die Arbeit der Angehörigen- und Opfervereinigungen muss zudem gestärkt werden.
The work of the relatives' and victims' associations must also be strengthened.
Europarl v8

Wir werden zudem erste Vorschläge zur Kontrolle der Seeaußengrenzen der Europäischen Union vorlegen.
We will similarly be presenting the first proposals on the control of the European Union's external sea borders.
Europarl v8

Zudem werden sie manchmal reexportiert oder einfach in westliche Länder exportiert.
What is more, they are sometimes re-exported or simply exported to Western countries.
Europarl v8

Zudem werden Maßnahmen zur Verhütung und Bekämpfung von Wasserknappheit und Dürren vorgeschlagen.
Measures will also be proposed to prevent and manage water shortages and droughts.
Europarl v8

Zudem werden es die Verbraucher und die Unternehmen leichter haben.
It will also make life easier for consumers and businesses.
Europarl v8

Zudem werden eine schwache Binnennachfrage und der Bedarf an mehr Investitionen bestätigt.
Moreover, it acknowledges weak internal demand and the need for greater investment.
Europarl v8