Translation of "Unmittelbarer zusammenhang" in English
Besteht
ein
unmittelbarer
Zusammenhang
zwischen
Maßnahme
und
verfolgtem
Ziel?
Is
the
measure
linked
to
the
objective?
TildeMODEL v2018
Es
besteht
ein
unmittelbarer
Zusammenhang
zwischen
Gesundheitsproblemen
und
geringer
Leistungsfähigkeit
der
Bürger.
Health
problems
are
directly
linked
to
low
levels
of
physical
activity.
TildeMODEL v2018
Es
besteht
ein
unmittelbarer
Zusammenhang
zwischen
Gesundheitsproblemen
und
geringer
Leistungsfähigkeit
der
Bürger.
Health
problems
are
directly
linked
to
low
levels
of
physical
activity.
TildeMODEL v2018
Zwischen
Bildung
und
Beschäftigung
besteht
ein
unmittelbarer
Zusammenhang.
There
is
a
direct
link
between
education
and
employment.
TildeMODEL v2018
Es
besteht
zwischen
diesen
beiden
Systemen
jedoch
ein
unmittelbarer
Zusammenhang.
One
important
link
does,
however,
exist
between
the
two
systems;
in
locational
control
policies
characterized
by
permit
systems,
firms
must
gain
permit
ap
proval
as
a
necessary
condition
to
applying
for
local
physical
planning
ap
proval.
EUbookshop v2
B:
Ja,
da
besteht
in
gewissem
Sinne
ein
unmittelbarer
Zusammenhang.
B:
Yes,
there
is
a
direct
relationship
in
a
way.
ParaCrawl v7.1
Demzufolge
besteht
ein
unmittelbarer
Zusammenhang
zwischen
der
Entscheidung
Russlands
und
unserem
Beitritt
zur
Europäischen
Union.
Russia’s
decision
was
therefore
directly
linked
to
our
accession
to
the
European
Union.
Europarl v8
Es
besteht
somit
ein
unmittelbarer
Zusammenhang
zwischen
der
Herstellung
des
Prepregs
und
der
Herstellung
des
Hybridbauteils.
There
is
thus
a
direct
relationship
between
the
production
of
the
prepreg
and
the
production
of
the
hybrid
component.
EuroPat v2
Weiche
-
andere
-
Drogen
sind
überall
anzutreffen,
aber
bei
Heroin
besteht
ein
unmittelbarer,
enger
Zusammenhang
mit
der
Langzeitarbeitslosigkeit.
Soft
drugs
-
other
drugs
-
are
to
be
found
everywhere,
but
heroin
directly
relates
closely
to
longterm
unemployment.
Europarl v8
Als
Verfasser
der
Stellungnahme
des
mitberatenden
Forschungsausschusses
verweise
ich
darauf,
daß
ein
unmittelbarer
Zusammenhang
zwischen
der
Exposition
gegenüber
endokrinen
Störfaktoren
und
Auswirkungen
auf
die
Gesundheit
nicht
wissenschaftlich
erwiesen
ist.
As
draftsman
of
the
opinion
of
the
Committee
on
Research,
Technological
Development
and
Energy,
I
would
like
to
draw
your
attention
to
the
absence
of
a
scientifically-proven
direct
relationship
between
exposure
to
endocrine
disruptors
and
effects
on
health.
Europarl v8
Laut
EG-Vertrag
und
gemäß
der
gängigen
Praxis
der
Kommission
muss
jedoch
ein
klarer
und
unmittelbarer
Zusammenhang
zwischen
dem
Ereignis,
das
den
Schaden
verursacht
hat,
und
der
zum
Ausgleich
dienenden
staatlichen
Beihilfe
bestehen.
However,
according
to
the
Treaty
itself
and
in
line
with
the
Commission’s
standard
practice,
there
must
be
a
clear
and
direct
link
between
the
event
that
caused
the
damage
and
the
State
aid
intended
to
remedy
it.
DGT v2019
Die
italienische
Verwaltung
kann
daher
bei
jedem
einzelnen
begünstigten
Unternehmen
prüfen,
ob
ein
klarer
und
unmittelbarer
Zusammenhang
zwischen
den
Naturkatastrophen
und
der
zum
Schadensausgleich
dienenden
staatlichen
Beihilfe
besteht.
The
Italian
authorities
may
therefore
check
each
recipient
firm
in
order
to
verify
the
existence
of
a
clear
and
direct
link
between
the
natural
disasters
in
question
and
the
State
aid
intended
to
make
good
the
damage.
DGT v2019
Dies
ändert
nichts
daran,
daß
ein
unmittelbarer
Zusammenhang
zwischen
dem
Nichtverbreitungsvertrag
und
dem
Verbot
von
Atomtests
besteht.
Notwithstanding
this
there
is
a
direct
link
between
the
NonProliferation
Treaty
and
the
ban
on
testing.
Europarl v8
Es
besteht
ein
unmittelbarer
Zusammenhang
zwischen
der
immer
häufigeren
Ablehnung
der
Europäischen
Union
und
dem
Wissen
um
diesen
Mißstand.
There
is
a
direct
link
between
the
growing
rejection
of
the
European
Union
and
the
awareness
of
this
deplorable
situation.
Europarl v8
Aus
einem
späteren
Evaluierungsbericht
zu
dem
Experiment
ergab
sich,
dass
zwischen
der
Ermäßigung
von
MwSt.-Sätzen
und
der
Bekämpfung
von
Arbeitslosigkeit
und
Schattenwirtschaft
kein
unmittelbarer
Zusammenhang
hergestellt
werden
kann.
The
experiment
was
eventually
the
subject
of
an
assessment
report
that
revealed
that
it
is
not
possible
to
establish
a
direct
correlation
between
reducing
VAT
rates
and
combating
unemployment
and
the
parallel
economy.
Europarl v8
Zweitens
besteht
,
wie
sich
aus
Artikel
6
des
Verordnungsvorschlags
ergibt
,
ein
unmittelbarer
Zusammenhang
zwischen
dem
System
des
mittelfristigen
finanziellen
Beistandes
und
der
sehr
kurzfristigen
Finanzierungsfazilität
nach
dem
EMR-II-Abkommen
,
insoweit
als
die
im
Rahmen
des
Systems
des
mittelfristigen
finanziellen
Beistandes
gewährten
Darlehen
zur
Konsolidierung
eines
von
der
EZB
im
Rahmen
der
sehr
kurzfristigen
Finanzierungsfazilität
gewährten
Beistandes
verwendet
werden
können
.
Secondly
,
as
indicated
in
Article
6
of
the
proposed
Regulation
,
there
is
a
direct
link
between
the
medium-term
financial
assistance
facility
and
the
very
short-term
financing
facility
of
the
ERM
II
Agreement
in
so
far
as
loans
under
the
medium-term
financial
assistance
facility
may
be
granted
as
a
consolidation
of
support
made
available
by
the
ECB
under
the
very
short-term
financing
facility
.
ECB v1
Bis
zu
welchem
Grad
darf
beispielsweise
die
Infrastruktur
in
einem
Seehafen
-
bei
der
ja
ein
unmittelbarer
Zusammenhang
mit
der
zunehmenden
Schiffsgröße
besteht
-
vom
Staat
finanziert
werden?
For
instance,
to
what
extent
may
a
seaport's
infrastructure
–
which
is
directly
related
to
the
increasing
size
of
ships
–
be
subsidised
by
the
authorities?
TildeMODEL v2018
Bis
zu
welchem
Grad
darf
beispielsweise
die
Infrastruktur
in
einem
Seehafen
–
bei
der
ja
ein
unmittelbarer
Zusammenhang
mit
der
zunehmenden
Schiffsgröße
besteht
–
vom
Staat
finanziert
werden?
For
instance,
to
what
extent
may
a
seaport's
infrastructure
–
which
is
directly
related
to
the
increasing
size
of
ships
–
be
subsidised
by
the
authorities?
TildeMODEL v2018
Angesichts
dieser
Auslegung
ist
es
möglicherweise
nicht
leicht,
in
ähnlichen
Situationen,
in
denen
kein
eindeutiger
und
unmittelbarer
Zusammenhang
zwischen
einer
Vorzugsbehandlung
auf
der
einen
Seite
und
den
zu
verhindernden
oder
zu
beseitigenden
Benachteiligungen
auf
der
anderen
Seite
besteht,
auf
positive
Maßnahmen
zurückzugreifen.
In
the
light
of
that
interpretation,
positive
action
may
not
be
easily
available
in
similar
situations
where
there
is
not
a
clear
and
direct
link
between
preferential
treatment
on
the
one
hand
and
the
disadvantages
to
be
prevented
or
eliminated
on
the
other
hand.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuss
ist
sich
bewusst,
dass
verschiedene
Vorschläge
zur
Bekämpfung
der
Steuerhinterziehung
vorliegen,
weswegen
diese
Frage
nur
dann
angesprochen
wird,
wenn
ein
unmittelbarer
Zusammenhang
mit
dem
Vorschlag
zur
Besteuerung
besteht.
The
Committee
is
aware
of
the
existence
of
specific
proposals
for
anti-smuggling
measures,
and
will
consequently
only
address
this
issue
when
it
is
directly
concerned
by
the
proposal
on
taxation.
TildeMODEL v2018