Translation of "Unmittelbar verknüpft" in English
Der
politische
Rahmen
ist
nicht
unmittelbar
mit
Finanzmitteln
verknüpft.
The
policy
framework
is
not
directly
linked
to
financial
resources.
TildeMODEL v2018
Mit
der
Frage
des
Datenschutzes
unmittelbar
verknüpft
ist
die
der
Gewaltenteilung.
Directly
associated
with
the
question
of
data
protection
is
that
of
the
division_of_
powers.
EUbookshop v2
Acht
dieser
Bereiche
sind
unmittelbar
verknüpft
mit
der
Europäischen
Beschäftigungsstrategie.
Eight
of
the
themes
are
linked
directly
to
the
European
employment
strategy.
The
ninth
covers
the
specific
needs
of
asylum-seekers.
EUbookshop v2
Denn
bei
vielen
Paaren
sind
Berufliches
und
Privates
unmittelbar
miteinander
verknüpft.
Indeed,
for
many
couples
work
and
private
matters
are
closely
linked.
ParaCrawl v7.1
Die
Faktoren
Arbeitsproduktivität
und
Lebensstandard
in
einer
Volkswirtschaft
sind
unmittelbar
miteinander
verknüpft.
In
an
economic
system
there
is
a
direct
link
between
labour
productivity
and
standard
of
living.
ParaCrawl v7.1
Dann
wären
entsprechend
auch
die
Bilder
der
Verpackungseinheiten
sämtlicher
Verpackungsstufen
unmittelbar
miteinander
verknüpft.
Correspondingly,
the
images
of
the
packaging
units
from
all
the
packaging
levels
would
then
also
be
linked
directly
with
one
another.
EuroPat v2
In
den
1990er-Jahren
war
schwule
Sexualität
weithin
und
unmittelbar
mit
AIDS
verknüpft.
In
the
1990s,
gay
sexuality
was
widely
directly
linked
with
AIDS.
ParaCrawl v7.1
Inspiration
und
Buchung
werden
unmittelbar
verknüpft.
Inspiration
and
booking
are
directly
linked.
ParaCrawl v7.1
Diese
öffentliche
Konsultation
befasst
sich
ausdrücklich
mit
Fragen,
die
unmittelbar
mit
Patientenrechten
verknüpft
sind.
This
public
consultation
explicitly
addresses
issues
directly
linked
to
patients'
rights.
Europarl v8
Der
Konflikt
ist
unmittelbar
mit
Europa
verknüpft
und
nicht
nur
wegen
dessen
historischer
Verantwortung.
The
conflict
is
directly
linked
to
Europe
and
not
only
because
of
historical
responsibility.
Europarl v8
Diese
Formen
außergewöhnlicher
Bewusstseinszustände
werden
durch
NATHAL®
mit
dem
gleichzeitigen
normalen
Wachbewusstsein
unmittelbar
verknüpft.
These
forms
of
extraordinary
states
of
consciousness
are,
at
the
same
time,
directly
linked
in
NATHAL®
to
a
normal
waking-consciousness.
ParaCrawl v7.1
Die
Förderung
des
Unternehmergeistes
im
Rahmen
der
neuen
Programme
ist
unmittelbar
verknüpft
mit
der
Ratspriorität
der
Erschließung
des
Unternehmenspotenzials,
insbesondere
von
KMU,
und
stellt
ein
weiteres
Schlüsselthema
für
2007?2013
dar.
The
promotion
of
entrepreneurship
under
the
new
programmes
is
directly
linked
to
the
Council
priority
of
unlocking
the
business
potential,
particularly
of
SMEs
and
emerges
as
another
key
theme
for
2007-2013.
TildeMODEL v2018
Diese
neue
Initiative
wird
den
Menschen
in
Kenia
und
am
Horn
von
Afrika
dabei
helfen,
die
Nahrungsmittelkrise
zu
überwinden,
denn
sie
verknüpft
unmittelbar
die
kurzfristige
humanitäre
Hilfe
mit
langfristiger
Unterstützung,
um
die
Widerstandsfähigkeit
gegenüber
weiteren
Dürren
zu
verbessern.
This
new
initiative
will
help
Kenyans
and
people
in
the
Horn
to
recover
from
the
food
crisis
by
swiftly
linking
short-term
humanitarian
response
with
long
-term
support
for
resilience
to
future
droughts.
TildeMODEL v2018
In
Ergänzung
dieser
Schwerpunkte,
die
unmittelbar
verknüpft
sind
mit
den
vier
Pfeilern
der
europäischen
Beschäftigungsstrategie,
stellt
ein
weiterer
Schwerpunkt
ab
auf
die
gesellschaftlichen
und
beruflichen
Bedürfnisse
von
Asylbewerbern
(1,345
Millionen
Euro
=
1,9%
der
ESF-Mittel).
In
addition
to
these
themes
which
link
directly
to
the
pillars
of
the
European
Employment
Strategy,
an
additional
theme
covers
the
social
and
vocational
needs
of
asylum
seekers
(€
1.345
million
representing
1.9
%
of
the
budget).
TildeMODEL v2018
In
Ergänzung
dieser
Schwerpunkte,
die
unmittelbar
verknüpft
sind
mit
den
vier
Pfeilern
der
europäischen
Beschäftigungsstrategie,
stellt
ein
weiterer
Schwerpunkt
ab
auf
die
gesellschaftlichen
und
beruflichen
Bedürfnisse
von
Asylbewerbern
(19
Millionen
Euro
=
5%
der
ESF-Mittel).
In
addition
to
these
themes
which
link
directly
to
the
four
pillars
of
the
European
Employment
Strategy,
an
additional
theme
covers
the
social
and
vocational
needs
of
asylum
seekers
(€19
million
representing
5%
of
the
budget).
TildeMODEL v2018
Unmittelbar
damit
verknüpft
sind
die
Beschäftigungssicherung
bzw.
die
Steigerung
der
Beschäftigtenzahlen
im
Schiffbau
und
in
den
verbundenen
Unternehmen
sowie
Vorteile
für
die
Eigner
von
EU-Schiffen
(Möglichkeit
des
Erhalts
langfristiger
Kredite
oder
Darlehensbürgschaften
für
den
Erwerb
von
Schiffen).
It
is
directly
linked
to
maintaining
or
increasing
employment
in
the
sector
and
businesses
connected
with
it
and
to
benefits
for
EU
ship
owners
(possibility
of
obtaining
long-term
loans
or
credit
guarantees
to
purchase
ships).
TildeMODEL v2018
Es
ist
unmittelbar
verknüpft
mit
der
Einführung
von
IVIS
-
und
CBT-Programmen
3)
in
den
Ausbildungszentren
der
AnCo.
It
is
linked
directly
to
the
introduction
of
IVIS
(Interactive
Video
Information
System)
and
CBT
(Computer
Based
Training)
programmes
into
AnCO
Training
Centres.
EUbookshop v2
Alternativ
kann
statt
der
Vorschublänge
auch
die
Zeit
angegeben,
weil
ja
diese
beiden
Größen
unmittelbar
miteinander
verknüpft
sind.
Alternatively,
instead
of
the
length
of
advance
of
an
axis,
the
advance
time
thereof
may
also
be
indicated,
because
these
two
amounts
are
directly
linked
with
each
other.
EuroPat v2
Im
Laufe
dieses
Jahres
wird
eine
neue
Gemeinschaftsinitiative
unter
anderem
zur
Förderung
neuer
Fähigkeiten
und
neuer
Qualifikationen
anlaufen,
die
erstmals
deutlich
macht,
daß
die
Berufsbildungsmaßnahmen
der
Gemeinschaft,
die
in
Form
von
Programmen
unterstützt
werden,
mit
den
Strukturfonds
unmittelbar
verknüpft
sind.
The
launching
later
this
year
of
a
new
Community
initiative
focusing
inter
alia
on
new
skills
and
new
qualifications
provides
a
first
opportunity
to
demonstrate
a
direct
link
between
the
Community's
training
policies,
supported
by
its
programmes,
and
the
use
of
the
structural
Funds.
EUbookshop v2
Mit
diesem
Problem
unmittelbar
verknüpft
ist
das
Problem
des
Schulversagens,
ein
zur
Marginalisierung
und
zur
wirtschaftlichen
und
sozialen
Ausgrenzung
führender
Faktor
von
besonders
großer
und
zunehmender
Be
deutung.
There
is
a
direct
connection
between
this
problem
and
the
problem
of
the
failure
of
education,
which
is
a
particularly
important
and
increasingly
widespread
factor
of
marginalization
and
economic
and
social
exclusion.
EUbookshop v2
Aus
allen
diesen
Gründen
benötigt
die
emanzipatorische
Perspektive
eine
analytisch
ausgewiesene
Vision
der
Gesellschaftstransformation,
die
mit
unmittelbar
greifenden
Aktionsprogrammen
verknüpft
ist.
For
all
these
reasons,
the
emancipatory
perspective
needs
an
analytically
grounded
vision
of
social
transformation,
linked
to
programmes
for
immediate
action.
ParaCrawl v7.1
Der
Rahmenaktionsplan
definiert
demnach
Grundsätze
und
Leitlinien
für
praktische
Maßnahmen
und
soll
zur
Politikberatung
für
die
nationalen
Verantwortungsträger
sowie
für
die
Zusammenarbeit
zwischen
den
einzelnen
Ländern
auf
der
Grundlage
der
Selbstverpflichtungen
aus
der
Erklärung
dienen,
mit
der
der
Plan
unmittelbar
verknüpft
ist.
The
Framework
of
Action
accordingly
identifies
principles
and
objectives
of
action
and
formulates
proposals
for
the
consideration
of
policy-makers
within
each
State
and
for
co-operation
between
countries
on
the
basis
of
the
commitments
contained
in
the
Declaration,
to
which
it
is
closely
linked.
ParaCrawl v7.1
Solche
Signale
sind
im
Programm
unmittelbar
verknüpft
mit
bestimmten
Positionen
der
Maschinenachsen,
z.B.
mit
der
Maschinenachse
des
Drahtvorschubs
und/oder
mit
der
Maschinenachse
für
die
Position
des
Steigungswerkzeugs.
Signals
such
as
these
are
directly
linked
in
the
program
to
specific
positions
of
the
machine
axes,
for
example,
to
the
machine
axis
of
the
wire
feed
and/or
to
the
machine
axis
for
the
position
of
the
pitch
tool.
EuroPat v2
Neigung
und
Normalenvektor
sind
derartig
unmittelbar
verknüpft,
dass
für
die
folgende
Argumentation
der
Begriff
"Neigung"
auch
durch
den
Begriff
"Normalenvekor"
oder
deren
jeweiligen
Komponenten
ersetzt
werden
kann.
The
gradient
and
normal
vector
are
directly
related
so
that,
for
the
following
argument,
the
term
“gradient”
may
also
be
replaced
by
the
term
“normal
vector”
or
its
respective
components.
EuroPat v2
Die
Definitionen
der
flachen
Bauform
definieren
lediglich
die
geometrische
Form
der
Haube
bzw.
Hauben
und
sind
mit
allen
anderen
Merkmalen
des
erfindungsgemäßen
Rohrbündelreaktors
kombinierbar,
insbesondere
mit
Ausführungsformen,
die
Einbauten
in
der
Haube
aufweisen,
spezifische
Anschlussmerkmale
haben,
oder
auf
andere
Weise
Merkmale
aufweisen,
die
nicht
mit
der
geometrischen
Ausgestaltung
der
Haube
unmittelbar
verknüpft
sind.
The
definitions
of
the
flat
design
define
merely
the
geometric
form
of
the
hood
or
hoods
and
are
combinable
with
all
other
features
of
the
inventive
tube
bundle
reactor,
especially
with
embodiments
which
have
internals
in
the
hood,
have
specific
connection
features,
or
have
other
features
which
are
not
directly
connected
to
the
geometric
configuration
of
the
hood.
EuroPat v2