Translation of "Unmittelbar nach bekanntwerden" in English
Unmittelbar
nach
Bekanntwerden
der
Nachrichten
über
das
Erdbeben
wurde
das
ECHO-Notfalleinsatzsystem
mobilisiert.
As
soon
as
news
of
the
earthquake
broke,
ECHO's
emergency
response
system
was
mobilised.
Europarl v8
In
diesem
Fall
wird
die
Verletzung
unmittelbar
nach
Bekanntwerden
beseitigt.
In
this
case,
the
infringement
will
be
removed
immediately
after
we
became
of
aware
of
it.
ParaCrawl v7.1
Unmittelbar
nach
Bekanntwerden
des
Unfalls
von
Tschernobyl
setzte
die
EGKommission
alle
vorhandenen
Informationsaustauschnetze
in
Gang.
When
the
Chernobyl
accident
was
made
known,
the
European
Commission
set
in
motion
all
available
systems
for
information
exchange.
EUbookshop v2
Eine
Decken-Halogenlampe
war
defekt
und
unser
Haustechniker
hat
diese
unmittelbar
nach
Bekanntwerden
versucht,
zu
reparieren.
A
ceiling
halogen
lamp
was
broken
and
our
technicians
made
an
attempt
as
soon
as
known
to
repair.
ParaCrawl v7.1
Die
Lösung
ermöglicht,
eine
zielgerichtete
Marketingaktion
beispielsweise
unmittelbar
nach
Bekanntwerden
neuer
Hackerangriffe
zu
starten.
With
this
solution,
a
targeted
marketing
campaign
can
be
launched,
for
example
just
after
new
hacker
attacks
are
reported
in
the
news.
CCAligned v1
Die
Untersuchungsergebnisse
für
die
restlichen
22
Bohrlöcher
werden
vom
Unternehmen
unmittelbar
nach
Bekanntwerden
veröffentlicht.
The
assay
results
for
the
remaining
22
drill
holes
will
be
reported
by
the
Company
as
they
are
received.
ParaCrawl v7.1
Die
Institutsleitung
hat
sich
unmittelbar
nach
Bekanntwerden
der
Vorgänge
ausdrücklich
von
diesem
Gutachten
distanziert.
Immediately
after
it
became
aware
of
what
was
happening,
the
management
of
the
Institute
distanced
itself
expressly
from
this
expert
report.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
sind
Ihre
Worte
willkommen,
aber
es
steht
im
gestrigen
Protokoll,
daß
ich
mich
unmittelbar
nach
dem
Bekanntwerden
der
Verleihung
im
gleichen
Sinne
an
das
Plenum
des
Parlaments
gewandt
habe.
So
your
remarks
are
welcome,
but
the
Minutes
show
that
yesterday,
immediately
after
we
learned
of
the
award,
I
did
address
Parliament
along
those
lines.
Europarl v8
Die
Mitgliedstaaten
sorgen
dafür,
dass
meldende
Einrichtungen
über
Verfahren
verfügen,
um
der
zuständigen
Behörde
unmittelbar
nach
Bekanntwerden
anhand
des
Meldeformats
in
Anhang
III
Teil
A
alle
relevanten
Informationen
über
ernste
Zwischenfälle
mitteilen,
die
Spender
oder
Empfänger
außer
den
unmittelbar
an
dem
betreffenden
Zwischenfall
beteiligten
Personen
gefährden
können.
Member
States
shall
ensure
that
reporting
establishments
have
procedures
in
place
to
communicate
to
the
competent
authority
as
soon
as
known,
using
the
notification
format
set
out
in
Part
A
of
Annex
III,
all
relevant
information
about
serious
adverse
events
which
may
put
in
danger
donors
or
recipients
other
than
those
directly
involved
in
the
event
concerned.
DGT v2019
Ich
freue
mich
über
die
Anerkennung
seitens
des
Parlaments,
dass
die
Kommission
in
dieser
Sache
rasch
reagiert
hat
und
dass
unmittelbar
nach
Bekanntwerden
der
Problematik
eine
klare
Erklärung
gegeben
wurde.
I
am
happy
that
it
has
been
acknowledged
by
Parliament
that
the
Commission
responded
quickly
to
this
issue
and
that
a
clear
explanation
was
given
when
it
first
came
into
the
public
domain.
Europarl v8
Ich
muss
bemerken,
dass
gleichlautende
Botschaften
an
den
stellvertretenden
Außenminister
gerichtet
wurden,
der
unmittelbar
am
Tag
nach
Bekanntwerden
dieser
Nachricht
mit
Beamten
der
Kommission
zusammentraf.
I
should
point
out
that
similar
messages
were
conveyed
to
the
Deputy
Foreign
Minister.
The
latter
met
with
Commission
officials
the
very
day
after
the
news
broke.
Europarl v8
Die
Kommission
hat
eine
Erklärung
der
Troika,
die
von
der
Europäischen
Union
unmittelbar
nach
dem
Bekanntwerden
des
Urteils
verabschiedet
wurde,
ausdrücklich
unterstützt.
The
Commission
was
very
supportive
of
a
Troika
statement
issued
by
the
European
Union
immediately
after
the
sentence.
Europarl v8
Der
Einführer
setzt
die
zuständigen
amtlichen
Stellen
möglichst
unmittelbar
nach
Bekanntwerden
über
jegliche
Änderungen
der
genannten
Einzelheiten
in
Kenntnis.
The
importer
shall
inform
the
official
bodies
concerned
of
any
changes
to
the
above
details
as
soon
as
they
are
known.
DGT v2019
Deshalb
sollte
der
Betreiber
öffentlich
zugänglicher
elektronischer
Kommunikationsdienste
unmittelbar
nach
Bekanntwerden
der
Verletzung
die
zuständige
nationale
Behörde
von
der
Verletzung
benachrichtigen.
Therefore,
as
soon
as
the
provider
of
publicly
available
electronic
communications
services
becomes
aware
that
such
a
breach
has
occurred,
it
should
notify
the
breach
to
the
competent
national
authority.
DGT v2019
Derartige
Abhilfemaßnahmen
sollten
stets
im
Interesse
der
Anleger
sein
und
keinerlei
direkte
Verpflichtung
beinhalten,
die
Vermögenswerte
unmittelbar
nach
Bekanntwerden
des
Verstoßes
zu
veräußern,
so
dass
„Notverkäufe“
verhindert
werden.
Such
corrective
action
should
always
be
in
the
interest
of
the
investors
and
should
not
involve
any
direct
obligation
to
sell
the
assets
immediately
after
the
breach
has
become
apparent,
therefore
avoiding
a
‘fire
sale’.
DGT v2019
Unmittelbar
nach
Bekanntwerden
des
schweren
Erdbebens
in
der
Basilicata
und
in
Irpinia
beschloß
ich,
gemeinsam
mit
den
Krankenschwestern
einer
Schule
des
Roten
Kreuzes
dorthin
zu
fahren,
um
wie
seinerzeit
in
Friaul
eine
Feldküche
einzurichten.
As
a
result
of
the
Council's
half-hearted
attitude
we
now
face
a
budget
with
a
serious
shortage
of
payment
appropriations
for
the
very
policy
which
the
Socialists
have
always
advocated
so
strongly,
policy
to
the
benefit
of
people
and
regions
in
Europe
who
are
in
danger
of
losing
or
have
already
lost
the
battle
for
a
decent
standard
of
living.
EUbookshop v2
Diese
heftige
Opposition
gegen
das
Denkmal
hatte
sich
schon
unmittelbar
nach
Bekanntwerden
der
Pläne
im
Herbst
1887
gebildet.
Opposition
to
the
monument
formed
almost
immediately
after
the
plans
were
released
in
the
autumn
of
1887.
WikiMatrix v1
Deshalb
sollte
der
Betreiber
eines
öffentlich
zugänglichen
elektronischen
Kommunikationsdienstes
unmittelbar
nach
Bekanntwerden
einer
solchen
Verletzung
die
damit
verbundenen
Risiken
evaluieren,
indem
er
beispielsweise
die
Art
der
von
der
Verletzung
betroffenen
Daten
(einschließlich
Sensibilität
der
Daten,
jeweilige
Zusammenhänge
und
bestehende
Sicherheitsmaßnahmen),
die
Ursache
und
das
Ausmaß
der
Sicherheitsverletzung,
die
Zahl
der
betroffenen
Teilnehmer
und
die
mögliche
Schädigung
der
Teilnehmer
infolge
der
Verletzung
(z.B.
Identitätsdiebstahl,
finanzieller
Verlust,
entgangene
Geschäfts-
oder
Beschäftigungsmöglichkeiten,
physische
Schädigung)
ermittelt.
Therefore,
as
soon
as
the
provider
of
publicly
available
electronic
communications
service
becomes
aware
that
such
breach
has
occurred
it
should
assess
the
risks
associated
with
it,
e.g.
by
establishing
the
type
of
data
affected
by
the
breach
(including
their
sensitivity,
context
and
security
measures
in
place),
the
cause
and
extent
of
the
security
breach,
the
number
of
subscribers
affected,
and
the
possible
harm
for
subscribers
as
a
result
of
the
breach
(e.g.
identity
theft,
financial
loss,
loss
of
business
or
employment
opportunities,
physical
harm).
ParaCrawl v7.1
Bereits
unmittelbar
nach
Bekanntwerden
der
Flucht
der
Uiguren
im
März
2014
hatte
die
Volksrepublik
ihre
Auslieferung
gefordert.
Immediately
after
it
became
known
that
some
of
the
Uyghurs
managed
to
escape
in
March
2014,
the
People's
Republic
had
demanded
their
extradition.
ParaCrawl v7.1
Unmittelbar
nach
dem
Bekanntwerden
des
Ausbruchs
des
Coronavirus
in
China,
hat
die
Würth
Industrie
Service
einen
mehrstufigen
Notfallplan
entwickelt,
der
gemäß
den
aktuellen
Entwicklungen
angepasst
und
aktiviert
wird.
Immediately
after
the
outbreak
of
the
Coronavirus
in
China,
Würth
Industrie
Service
developed
a
multi-stage
emergency
plan
that
is
adapted
and
activated
according
to
current
developments.
CCAligned v1
Im
Falle
der
Nichteinhaltung
der
abgeschlossenen
Studienverlaufsvereinbarung
aus
triftigem
Grund,
ist
der
Nachweis
des
triftigen
Grundes
unmittelbar
nach
Bekanntwerden
und
in
schriftlicher
Form
an
den
Vorsitzenden
oder
die
Vorsitzende
des
zuständigen
Prüfungsausschusses
zu
erbringen.
In
the
case
of
non-compliance
with
the
completed
study
agreement
for
good
reasons,
proof
of
the
good
reason
must
be
provided
to
the
chairperson
of
the
examination
board
immediately
after
becoming
known
and
in
written
form.
ParaCrawl v7.1
Unmittelbar
nach
Bekanntwerden
des
Vorfalls
hat
der
österreichische
Außenminister
mit
dem
Leiter
der
SMM,
Botschafter
Ertugrul
Apakan,
telefoniert,
um
ihm
die
volle
Unterstützung
des
österreichischen
Vorsitzes
zu
versichern.
Austrian
Foreign
Minister
Kurz
spoke
with
the
Chief
Monitor
of
the
SMM,
Ambassador
Ertugrul
Apakan,
immediately
after
the
incident
became
known,
to
offer
him
the
complete
support
of
the
Austrian
OSCE
Chairmanship.
ParaCrawl v7.1
Unmittelbar
nach
Bekanntwerden
der
Waffenruhe
gingen
im
Gazastreifen
Tausende
auf
die
Straße,
verteilten
Süßigkeiten,
zündeten
Feuerwerke
und
schwenkten
Hamas-Fahnen.
Immediately
upon
publication
of
the
news
of
the
ceasefire,
thousands
of
Gazans
took
to
the
streets
distributing
sweets,
setting
off
fireworks
and
waving
Hamas
flags.
ParaCrawl v7.1
Die
österreichische
Präsidentschaft
hat
daher
unmittelbar
nach
Bekanntwerden
des
Falles
die
EU-Vertreter
in
Kabul
beauftragt,
Kontakt
mit
den
afghanischen
Behörden
aufzunehmen
und
weitere
Schritte
der
EU
in
die
Wege
zu
leiten.
Immediately
on
learning
of
the
case,
the
Austrian
Presidency
mandated
EU
representatives
in
Kabul
to
contact
the
Afghan
authorities
and
initiate
further
steps
by
the
EU.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Zusammenhang
muss
auch
die
politische
Kampagne
zur
Verteidigung
der
AfD
gesehen
werden,
die
unmittelbar
nach
Bekanntwerden
des
Datenangriffs
einsetzte.
This
is
the
context
within
which
the
political
campaign
to
defend
the
AfD
which
began
immediately
after
the
data
leak
must
be
understood.
ParaCrawl v7.1
Unmittelbar
nach
Bekanntwerden
dieser
Entscheidung
gratulierte
der
Rektor
der
TU
Dresden,
Professor
Hans
Müller-Steinhagen,
den
an
dem
erfolgreichen
Antrag
beteiligten
Wissenschaftlerinnen
und
Wissenschaftlern.
Immediately
after
the
good
news
was
released,
the
rector
of
TU
Dresden
congratulated
all
scientists
involved
the
successful
application.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
sollte
der
Betreiber
öffentlich
zugänglicher
elektronischer
Kommunikationsdienste
unmittelbar
nach
Bekanntwerden
einer
solchen
Verletzung
die
zuständige
nationale
Behörde
über
die
Verletzung
benachrichtigen.
Therefore,
as
soon
as
the
provider
of
publicly
available
electronic
communications
services
becomes
aware
that
such
a
breach
has
occurred,
it
should
notify
the
breach
to
the
competent
national
authority.
ParaCrawl v7.1
Zur
Situation
der
festgehaltenen
Beobachter
-
unter
ihnen
vier
Deutsche
-
hatte
das
Auswärtige
Amt
auf
Veranlassung
von
Außenminister
Steinmeier
unmittelbar
nach
Bekanntwerden
der
Ereignisse
einen
Krisenstab
eingerichtet.
At
Steinmeier’s
behest,
the
Federal
Foreign
Office
had
established
a
crisis
unit
as
soon
as
news
came
in
that
the
observers
–
four
of
them
German
nationals
–
were
being
held
against
their
will.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
sollte
der
Betreiber
eines
öffentlich
zugänglichen
elektronischen
Kommunikationsdienstes
oder
eines
Dienstes
der
Informationsgesellschaft
unmittelbar
nach
Bekanntwerden
einer
solchen
Verletzung
die
potenziellen
nachteiligen
Auswirkungen,
wie
etwa
Identitätsdiebstahl,
Betrug,
finanzieller
Verlust,
entgangene
Geschäfts-
oder
Beschäftigungsmöglichkeiten,
physische
Schädigung,
erhebliche
Demütigung
oder
Rufschädigung
und
Zugang
zu
E-Mails
und
anderen
Mitteilungen,
bewerten.
Therefore
the
provider
of
publicly
available
electronic
communications
services
or
information
society
services
should
assess
the
possible
adverse
effects
of
a
breach,
such
as,
inter
alia,
identity
theft,
fraud,
financial
loss,
loss
of
business
or
employment
opportunities,
physical
harm,
significant
humiliation
or
damage
to
reputation,
and
access
to
emails
and
other
communications,
as
soon
as
the
provider
becomes
aware
of
the
breach.
ParaCrawl v7.1