Translation of "Unmittelbar nach" in English
Unmittelbar
nach
den
Beben
hatte
die
Rettung
und
Versorgung
Überlebender
oberste
Priorität.
The
first
priority,
immediately
after
the
earthquakes,
was
obviously
to
try
to
rescue
and
care
for
survivors.
Europarl v8
Die
vorübergehende
Aussetzung
wird
unmittelbar
nach
ihrer
Annahme
dem
Stabilitäts-
und
Assoziationsausschuss
notifiziert.
Temporary
suspensions
shall
be
notified
immediately
after
their
adoption
to
the
Stabilisation
and
Association
Committee.
DGT v2019
Die
Aufhebung
wird
unmittelbar
nach
Eingang
einer
solchen
Notifikation
wirksam.
Such
written
notification
shall
not
be
made
until
after
the
Parties
have
engaged
in
a
reasonable
period
of
consultation
without
reaching
a
resolution
and
suspension
shall
take
effect
twenty
days
from
the
date
of
receipt
of
such
notification.
DGT v2019
Ein
antragstellendes
Unternehmen
stellte
seine
Mitarbeit
unmittelbar
nach
der
Einleitung
der
Untersuchung
ein.
One
complainant
company
stopped
cooperating
immediately,
after
initiation
of
the
investigation.
DGT v2019
Ein
den
Antrag
unterstützendes
Unternehmen
zog
seine
Unterstützung
unmittelbar
nach
der
Einleitung
zurück.
One
company
supporting
the
complaint
withdrew
its
support
immediately
after
initiation.
DGT v2019
Er
ist
also
unmittelbar
nach
dem
Beschluss
des
Rates
nach
oben
gegangen.
The
rate
thus
went
up
immediately
after
the
Council's
decision.
Europarl v8
Das
haben
Sie
ja
unmittelbar
nach
Ende
des
Vermittlungsausschusses
zugegeben.
You
admitted
as
much
as
soon
as
the
meeting
of
the
Conciliation
Committee
was
over.
Europarl v8
Die
Kommission
plant
unmittelbar
nach
einer
Friedensregelung
die
Einberufung
einer
internationalen
Geberkonferenz.
The
Commission
is
planning
to
hold
an
international
donors
conference
shortly
after
a
peace
agreement
is
reached.
Europarl v8
Sie
wurde
unmittelbar
nach
ihrer
Ankunft
auf
dem
Flughafen
ausgewiesen.
She
was
refused
entry
as
soon
as
she
arrived
at
the
airport.
Europarl v8
Die
vorübergehende
Aussetzung
wird
dem
Stabilitäts-
und
Assoziationsausschuss
unmittelbar
nach
ihrer
Annahme
mitgeteilt.
Temporary
suspensions
shall
be
notified
immediately
after
their
adoption
to
the
Stabilisation
and
Association
Committee.
DGT v2019
Eine
vorübergehende
Aussetzung
wird
unmittelbar
nach
ihrer
Annahme
dem
WPA-Ausschuss
notifiziert.
Temporary
suspensions
shall
be
notified
immediately
after
their
adoption
to
the
EPA
Committee.
DGT v2019
Der
Treuhänder
nimmt
seine
Tätigkeit
unmittelbar
nach
seiner
Beauftragung
auf.
Once
appointed,
the
trustee
shall
begin
his
work
immediately.
DGT v2019
Unmittelbar
nach
Bekanntwerden
der
Nachrichten
über
das
Erdbeben
wurde
das
ECHO-Notfalleinsatzsystem
mobilisiert.
As
soon
as
news
of
the
earthquake
broke,
ECHO's
emergency
response
system
was
mobilised.
Europarl v8
Dreieinhalb
Millionen
sterben
infolge
von
Komplikationen
bei
der
Schwangerschaft
unmittelbar
nach
der
Geburt.
Three
and
a
half
million
die
immediately
after
birth
due
to
complications
during
pregnancy.
Europarl v8
Eine
vorübergehende
Aussetzung
wird
unmittelbar
nach
ihrer
Annahme
dem
Handels-
und
Entwicklungsausschuss
notifiziert.
Temporary
suspensions
shall
be
notified
immediately
after
their
adoption
to
the
Trade
and
Development
Committee.
DGT v2019
Die
maschinelle
Gewinnung
von
Separatorenfleisch
muss
unmittelbar
nach
dem
Entbeinen
stattfinden.
Mechanical
separation
must
take
place
immediately
after
deboning.
DGT v2019
Gefrierprodukte
müssen
unmittelbar
nach
der
Bearbeitung
eingefroren
werden.
Products
for
freezing
must
be
frozen
immediately
after
processing.
DGT v2019
Bei
späteren
Genehmigungen
wird
der
erste
Teilbetrag
unmittelbar
nach
Erteilung
der
Genehmigung
erhoben.
For
subsequent
approvals,
the
first
instalment
shall
be
charged
immediately
following
the
granting
of
the
approval.
DGT v2019
Dieser
Effekt
zeigte
sich
unmittelbar
nach
Einführung
des
Rauchverbots.
In
fact,
this
effect
was
noticed
almost
immediately
after
the
smoking
ban
was
introduced.
Europarl v8
Das
waren
Forderungen,
die
unmittelbar
nach
dem
Zweiten
Weltkrieg
entstanden
sind.
These
were
calls
that
were
made
immediately
after
the
Second
World
War.
Europarl v8
Unmittelbar
nach
Ausbruch
von
HPAI
grenzt
die
zuständige
Behörde
folgende
Gebiete
ab:
Immediately
following
an
outbreak
of
HPAI,
the
competent
authority
shall
establish:
DGT v2019
Die
zuständige
Behörde
grenzt
unmittelbar
nach
dem
Ausbruch
von
HPAI
folgende
Gebiete
ab:
The
competent
authority
shall
immediately
following
an
outbreak
of
HPAI
establish:
DGT v2019
Das
habe
ich
unmittelbar
nach
Abschluss
der
Vereinbarung
-
am
Montag
-
gesehen.
I
saw
this
on
Monday,
just
after
the
agreement
had
been
reached.
Europarl v8